7
7
"Project-Id-Version: kipiplugin_batchprocessimages\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-05-05 02:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 12:46+0800\n"
11
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
12
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 04:04+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 14:14+0800\n"
11
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
12
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21
#: common/batchprocessimageslist.cpp:47
25
#: common/batchprocessimageslist.cpp:48
29
#: common/batchprocessimageslist.cpp:49
33
#: common/batchprocessimageslist.cpp:50
37
#: common/batchprocessimageslist.cpp:54
39
"<p>You can see here the operations' results during the process. Double-click "
40
"on an item for more information once the process has ended.</p><p>You can "
41
"use the \"Add\" button or drag-and-drop to add some new items to the list.</"
42
"p><p>If the items are taken from different Albums the process' results will "
43
"be merged to the target Album.</p>"
45
"<p>處理期間您可以在這裡看到操作的結果。在處理已經啟用時點擊項目兩次可取得更多"
46
"資訊。</p><p>您可以使用「加入」按鈕或拖拉來加入一些新項目到清單中。</p><p>如"
47
"果項目是來自不同相簿的處理成果會合併到目標相簿。</p>"
49
#: common/imagepreview.cpp:48
51
msgid "Batch Process Preview (%1 - %2)"
52
msgstr "批次處理預覽 (%1 - %2)"
54
#: common/imagepreview.cpp:53 common/batchprocessimagesdialog.cpp:108
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
29
#: common/batchprocessimagesdialog.cpp:105
30
#: common/batchprocessimagesdialog.cpp:909 tools/renameimagesdialog.cpp:54
31
msgctxt "start batch process images"
35
#: common/batchprocessimagesdialog.cpp:108 common/imagepreview.cpp:53
55
36
msgid "Batch Process Images"
58
#: common/imagepreview.cpp:56 common/batchprocessimagesdialog.cpp:111
39
#: common/batchprocessimagesdialog.cpp:111 common/imagepreview.cpp:56
59
40
msgid "A Kipi plugin for batch process images using \"ImageMagick\""
60
41
msgstr "使用 ImageMagick 批次處理影像的 Kipi 外掛程式"
62
#: common/imagepreview.cpp:57 common/batchprocessimagesdialog.cpp:112
43
#: common/batchprocessimagesdialog.cpp:112 common/imagepreview.cpp:57
63
44
#: tools/renameimagesdialog.cpp:63
65
46
"(c) 2003-2012, Gilles Caulier\n"
335
#: plugin/plugin_batchprocessimages.cpp:89
310
#: common/batchprocessimageslist.cpp:47
314
#: common/batchprocessimageslist.cpp:48
318
#: common/batchprocessimageslist.cpp:49
322
#: common/batchprocessimageslist.cpp:50
326
#: common/batchprocessimageslist.cpp:54
328
"<p>You can see here the operations' results during the process. Double-click "
329
"on an item for more information once the process has ended.</p><p>You can "
330
"use the \"Add\" button or drag-and-drop to add some new items to the list.</"
331
"p><p>If the items are taken from different Albums the process' results will "
332
"be merged to the target Album.</p>"
334
"<p>處理期間您可以在這裡看到操作的結果。在處理已經啟用時點擊項目兩次可取得更多"
335
"資訊。</p><p>您可以使用「加入」按鈕或拖拉來加入一些新項目到清單中。</p><p>如"
336
"果項目是來自不同相簿的處理成果會合併到目標相簿。</p>"
338
#: common/imagepreview.cpp:48
340
msgid "Batch Process Preview (%1 - %2)"
341
msgstr "批次處理預覽 (%1 - %2)"
343
#. i18n: ectx: Menu (Tools)
344
#: plugin/kipiplugin_batchprocessimagesui.rc:6
348
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
349
#: plugin/kipiplugin_batchprocessimagesui.rc:19
353
#: plugin/plugin_batchprocessimages.cpp:154
336
354
msgid "Border Images..."
339
#: plugin/plugin_batchprocessimages.cpp:93
357
#: plugin/plugin_batchprocessimages.cpp:164
340
358
msgid "Color Images..."
343
#: plugin/plugin_batchprocessimages.cpp:97
361
#: plugin/plugin_batchprocessimages.cpp:174
344
362
msgid "Convert Images..."
347
#: plugin/plugin_batchprocessimages.cpp:101
365
#: plugin/plugin_batchprocessimages.cpp:184
348
366
msgid "Image Effects..."
351
#: plugin/plugin_batchprocessimages.cpp:105
369
#: plugin/plugin_batchprocessimages.cpp:194
352
370
msgid "Filter Images..."
355
#: plugin/plugin_batchprocessimages.cpp:109
373
#: plugin/plugin_batchprocessimages.cpp:203
356
374
msgid "Rename Images..."
357
375
msgstr "重新命名影像..."
359
#: plugin/plugin_batchprocessimages.cpp:113
377
#: plugin/plugin_batchprocessimages.cpp:213
360
378
msgid "Recompress Images..."
361
379
msgstr "重新壓縮影像..."
363
#: plugin/plugin_batchprocessimages.cpp:117
381
#: plugin/plugin_batchprocessimages.cpp:223
364
382
msgid "Resize Images..."
365
383
msgstr "調整影像大小..."
367
#: plugin/plugin_batchprocessimages.cpp:201
385
#: plugin/plugin_batchprocessimages.cpp:254
368
386
msgid "Please select an album or a selection of images."
369
387
msgstr "請選擇一本相簿或影像的選取區。"
371
#: tools/renameimagesdialog.cpp:51
372
msgid "Rename Images"
375
#: tools/renameimagesdialog.cpp:59
376
msgid "Batch-rename images"
379
#: tools/renameimagesdialog.cpp:62
380
msgid "A Kipi plugin to batch-rename images"
381
msgstr "批次重新命名影像的 Kipi 外掛程式"
389
#: tools/borderimagesdialog.cpp:57
390
msgid "Batch-Bordering Images"
393
#: tools/borderimagesdialog.cpp:63
394
msgid "Images Bordering Options"
397
#: tools/borderimagesdialog.cpp:65
401
#: tools/borderimagesdialog.cpp:67
402
msgctxt "image border type"
406
#: tools/borderimagesdialog.cpp:72
407
msgctxt "image border type"
411
#: tools/borderimagesdialog.cpp:73
412
msgctxt "image border type"
416
#: tools/borderimagesdialog.cpp:76
418
"<p>Select here the border type for your images:</p><p><b>Solid</b>: just "
419
"surround the images with a line.<br/><b>Niepce</b>: surround the images with "
420
"a fine line and a large border (ideal for black and white pictures).<br/"
421
"><b>Raise</b>: creating a 3D effect around the images.<br/><b>Frame</b>: "
422
"surround the images with an ornamental border.</p>"
424
"<p>在這裡選擇您的影像邊框樣式:</p><p><b>實線</b>:僅在影像四周環繞線條。<br/"
425
"><b>尼普斯</b>:在影像四周環繞細線和粗邊框 (適合黑白圖片)。<br/><b>升起</b>:"
426
"在影像周圍製作立體效果。<br/><b>飾框</b>:在影像四周環繞裝飾邊框。</p>"
428
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:48
429
msgid "Border Options"
432
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:61 tools/borderoptionsdialog.cpp:95
433
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:113 tools/borderoptionsdialog.cpp:124
434
msgid "Border width:"
437
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:66 tools/borderoptionsdialog.cpp:100
438
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:118 tools/borderoptionsdialog.cpp:129
439
msgid "Select here the border width in pixels."
440
msgstr "在這裡選擇邊框寬度,單位為像素。"
442
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:70 tools/borderoptionsdialog.cpp:104
443
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:143
444
msgid "Border color:"
447
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:74 tools/borderoptionsdialog.cpp:108
448
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:147
449
msgid "You can select here the border color."
452
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:79
453
msgid "Line border width:"
456
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:84
457
msgid "Select here the line border width in pixels."
458
msgstr "在這裡選擇線框寬度,單位為像素。"
460
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:88
461
msgid "Line border color:"
464
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:92
465
msgid "You can select here the line border color."
468
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:133
472
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:138
474
"Select here the bevel width in pixels. This value must be <= Border "
476
msgstr "在這裡選擇斜角寬度,單位為像素。這項數值必須為 <= 邊框寬度 / 2"
383
478
#: tools/colorimagesdialog.cpp:56
384
479
msgid "Batch Image-Color Processing"
685
874
"數定義的區塊中隨機移動每一個像素。<br/><b>漩渦</b>:由影像中心使像素旋動。"
686
875
"<br/><b>水波</b>:藉由沿著正弦波垂直位移像素在影像中製作「漣漪」效果。</p>"
688
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:48
689
msgid "Border Options"
692
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:61 tools/borderoptionsdialog.cpp:95
693
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:113 tools/borderoptionsdialog.cpp:124
694
msgid "Border width:"
697
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:66 tools/borderoptionsdialog.cpp:100
698
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:118 tools/borderoptionsdialog.cpp:129
699
msgid "Select here the border width in pixels."
700
msgstr "在這裡選擇邊框寬度,單位為像素。"
702
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:70 tools/borderoptionsdialog.cpp:104
703
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:143
704
msgid "Border color:"
707
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:74 tools/borderoptionsdialog.cpp:108
708
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:147
709
msgid "You can select here the border color."
712
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:79
713
msgid "Line border width:"
716
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:84
717
msgid "Select here the line border width in pixels."
718
msgstr "在這裡選擇線框寬度,單位為像素。"
720
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:88
721
msgid "Line border color:"
724
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:92
725
msgid "You can select here the line border color."
728
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:133
732
#: tools/borderoptionsdialog.cpp:138
734
"Select here the bevel width in pixels. This value must be <= Border "
736
msgstr "在這裡選擇斜角寬度,單位為像素。這項數值必須為 <= 邊框寬度 / 2"
738
#: tools/coloroptionsdialog.cpp:49
739
msgid "Color Options"
742
#: tools/coloroptionsdialog.cpp:62
746
#: tools/coloroptionsdialog.cpp:68
747
msgid "Select here the image depth in bits."
748
msgstr "在這裡選擇影像深度,單位為位元。"
750
#: tools/coloroptionsdialog.cpp:74
754
#: tools/coloroptionsdialog.cpp:79
755
msgid "Select here the fuzz distance in absolute intensity units."
756
msgstr "在這裡選擇模糊距離,單位為絕對強度。"
758
#: tools/coloroptionsdialog.cpp:86
759
msgid "Cluster threshold:"
762
#: tools/coloroptionsdialog.cpp:91
764
"Select here the value which represents the minimum number of pixels "
765
"contained in a hexahedron before it can be considered valid."
766
msgstr "在這裡選擇代表能被視為有效前包含在立方體中最小像素數量的數值。"
768
#: tools/coloroptionsdialog.cpp:97
769
msgid "Smooth threshold:"
772
#: tools/coloroptionsdialog.cpp:102
774
"Select here the value which eliminates noise in the second derivative of the "
775
"histogram. As the value is increased, you can expect a smoother second "
778
"在這裡選擇在分佈圖第二次偏差中消除雜訊的數值。當數值增加,您可以期望更平滑的"
781
#: tools/convertoptionsdialog.cpp:47
782
msgid "Image File Format Options"
785
#: tools/convertoptionsdialog.cpp:60 tools/recompressoptionsdialog.cpp:61
786
#: tools/recompressoptionsdialog.cpp:95
787
msgid "Image compression level:"
790
#: tools/convertoptionsdialog.cpp:65
791
msgid "<p>The compression value for the target images:</p>"
792
msgstr "<p>目標影像的壓縮值:</p>"
794
#: tools/convertoptionsdialog.cpp:66 tools/recompressoptionsdialog.cpp:66
795
#: tools/recompressoptionsdialog.cpp:100
797
"<p><b>1</b>: very high compression<br/><b>25</b>: high compression<br/"
798
"><b>50</b>: medium compression<br/><b>75</b>: low compression (default value)"
799
"<br/><b>100</b>: no compression</p>"
801
"<p><b>1</b>:非常高壓縮比<br/><b>25</b>:高壓縮比<br/><b>50</b>:中壓縮比<br/"
802
"><b>75</b>:低壓縮比 (預設值)<br/><b>100</b>:不壓縮</p>"
804
#: tools/convertoptionsdialog.cpp:80 tools/recompressoptionsdialog.cpp:77
805
msgid "Use lossless compression"
808
#: tools/convertoptionsdialog.cpp:81 tools/recompressoptionsdialog.cpp:78
810
"If this option is enabled, all JPEG operations will use lossless compression."
811
msgstr "如果啟用這個選項,所有 JPEG 操作都會使用無損壓縮。"
813
#: tools/convertoptionsdialog.cpp:92 tools/convertoptionsdialog.cpp:105
814
#: tools/recompressoptionsdialog.cpp:121 tools/recompressoptionsdialog.cpp:139
815
msgid "Image compression algorithm:"
818
#: tools/convertoptionsdialog.cpp:97
819
msgctxt "No TIFF compression"
823
#: tools/convertoptionsdialog.cpp:98 tools/convertoptionsdialog.cpp:110
824
msgid "Select here the compression algorithm."
827
#: tools/convertoptionsdialog.cpp:109
828
msgctxt "No TGA compression"
832
877
#: tools/effectoptionsdialog.cpp:47
833
878
msgid "Effect Options"
980
1025
"Select here the value which represents the wave length of the sine wave."
981
1026
msgstr "在這裡選擇代表正弦波波長的數值。"
983
#: tools/filteroptionsdialog.cpp:58
984
msgid "Filter Options"
987
#: tools/filteroptionsdialog.cpp:72 tools/filterimagesdialog.cpp:237
1028
#: tools/filterimagesdialog.cpp:55
1029
msgid "Batch Image Filtering"
1032
#: tools/filterimagesdialog.cpp:61
1033
msgid "Image Filtering Options"
1036
#: tools/filterimagesdialog.cpp:65
1037
msgctxt "image filter"
1041
#: tools/filterimagesdialog.cpp:66
1042
msgctxt "image filter"
1046
#: tools/filterimagesdialog.cpp:67
1047
msgctxt "image filter"
1051
#: tools/filterimagesdialog.cpp:68
1052
msgctxt "image filter"
1056
#: tools/filterimagesdialog.cpp:69
1057
msgctxt "image filter"
1061
#: tools/filterimagesdialog.cpp:70
1062
msgctxt "image filter"
1066
#: tools/filterimagesdialog.cpp:71
1067
msgctxt "image filter"
1068
msgid "Noise Reduction"
1071
#: tools/filterimagesdialog.cpp:72 tools/filterimagesdialog.cpp:74
1072
msgctxt "image filter"
1076
#: tools/filterimagesdialog.cpp:73
1077
msgctxt "image filter"
1081
#: tools/filterimagesdialog.cpp:76
1083
"<p>Select here the filter type for your images:</p><p><b>Add noise</b>: add "
1084
"artificial noise to an image.<br/><b>Antialias</b>: remove pixel aliasing."
1085
"<br/><b>Blur</b>: blur the image with a Gaussian operator.<br/><b>Despeckle</"
1086
"b>: reduces the speckle noise in an image while preserving the edges of the "
1087
"original image.<br/><b>Enhance</b>: apply a digital filter to enhance a "
1088
"noisy image.<br/><b>Median</b>: apply a median filter to an image.<br/"
1089
"><b>Noise reduction</b>: reduce noise in an image. <br/><b>Sharpen</b>: "
1090
"sharpen the image with a Gaussian operator.<br/><b>Unsharp</b>: sharpen the "
1091
"image with an unsharp mask operator.</p>"
1093
"<p>在這裡選擇您的影像濾鏡類型:</p><p><b>加入雜訊</b>:加入人工雜訊到影像中。"
1094
"<br/><b>消除鋸齒</b>:移除像素的鋸齒狀。<br/><b>模糊</b>:用高斯運算子模糊影"
1095
"像。<br/><b>去除斑點</b>:在保留原始影像的邊緣的情形下減少影像中的斑點雜訊。"
1096
"<br/><b>加強</b>:套用數位濾鏡以加強雜訊影像。<br/><b>中值</b>:套用中值濾鏡"
1097
"到影像。<br/><b>減少雜訊</b>:減少影像中的雜訊。<br/><b>銳利化</b>用高斯運算"
1098
"子銳利化影像。<br/><b>遮罩銳利化</b>:用遮罩銳利化運算子銳利化影像。</p>"
1100
#: tools/filterimagesdialog.cpp:185 tools/filterimagesdialog.cpp:238
1101
#: tools/filteroptionsdialog.cpp:73
1102
msgctxt "image noise type"
1106
#: tools/filterimagesdialog.cpp:237 tools/filteroptionsdialog.cpp:72
988
1107
msgctxt "image noise type"
992
#: tools/filteroptionsdialog.cpp:73 tools/filterimagesdialog.cpp:185
993
#: tools/filterimagesdialog.cpp:238
994
msgctxt "image noise type"
998
#: tools/filteroptionsdialog.cpp:74 tools/filterimagesdialog.cpp:239
1111
#: tools/filterimagesdialog.cpp:239 tools/filteroptionsdialog.cpp:74
999
1112
msgctxt "image noise type"
1000
1113
msgid "Multiplicative"
1003
#: tools/filteroptionsdialog.cpp:75 tools/filterimagesdialog.cpp:240
1116
#: tools/filterimagesdialog.cpp:240 tools/filteroptionsdialog.cpp:75
1004
1117
msgctxt "image noise type"
1005
1118
msgid "Impulse"
1008
#: tools/filteroptionsdialog.cpp:76 tools/filterimagesdialog.cpp:241
1121
#: tools/filterimagesdialog.cpp:241 tools/filteroptionsdialog.cpp:76
1009
1122
msgctxt "image noise type"
1010
1123
msgid "Laplacian"
1013
#: tools/filteroptionsdialog.cpp:77 tools/filterimagesdialog.cpp:242
1126
#: tools/filterimagesdialog.cpp:242 tools/filteroptionsdialog.cpp:77
1014
1127
msgctxt "image noise type"
1015
1128
msgid "Poisson"
1131
#: tools/filteroptionsdialog.cpp:58
1132
msgid "Filter Options"
1018
1135
#: tools/filteroptionsdialog.cpp:78
1020
1137
"Select here the algorithm method which will used to add random noise to the "
1347
1551
"<p><b>列印準備</b>:為影像的相片列印作準備。使用者可以設定列印解析度與相紙大"
1348
1552
"小。目標影像會調整符合指定的尺寸 (包括背景大小、邊距大小和背景顏色)。</p>"
1350
#: tools/renameimageswidget.cpp:85
1351
msgid "Sort by Name"
1354
#: tools/renameimageswidget.cpp:86
1355
msgid "Sort by Size"
1358
#: tools/renameimageswidget.cpp:87
1359
msgid "Sort by Date"
1362
#: tools/renameimageswidget.cpp:530
1366
#: tools/renameimageswidget.cpp:578
1367
msgctxt "batch process result"
1371
#: tools/renameimageswidget.cpp:593
1372
msgctxt "batch process result"
1376
#: tools/renameimageswidget.cpp:597
1377
msgctxt "batch process result"
1381
#: tools/borderimagesdialog.cpp:57
1382
msgid "Batch-Bordering Images"
1385
#: tools/borderimagesdialog.cpp:63
1386
msgid "Images Bordering Options"
1389
#: tools/borderimagesdialog.cpp:65
1393
#: tools/borderimagesdialog.cpp:67
1394
msgctxt "image border type"
1398
#: tools/borderimagesdialog.cpp:72
1399
msgctxt "image border type"
1403
#: tools/borderimagesdialog.cpp:73
1404
msgctxt "image border type"
1408
#: tools/borderimagesdialog.cpp:76
1410
"<p>Select here the border type for your images:</p><p><b>Solid</b>: just "
1411
"surround the images with a line.<br/><b>Niepce</b>: surround the images with "
1412
"a fine line and a large border (ideal for black and white pictures).<br/"
1413
"><b>Raise</b>: creating a 3D effect around the images.<br/><b>Frame</b>: "
1414
"surround the images with an ornamental border.</p>"
1416
"<p>在這裡選擇您的影像邊框樣式:</p><p><b>實線</b>:僅在影像四周環繞線條。<br/"
1417
"><b>尼普斯</b>:在影像四周環繞細線和粗邊框 (適合黑白圖片)。<br/><b>升起</b>:"
1418
"在影像周圍製作立體效果。<br/><b>飾框</b>:在影像四周環繞裝飾邊框。</p>"
1420
#: tools/filterimagesdialog.cpp:55
1421
msgid "Batch Image Filtering"
1424
#: tools/filterimagesdialog.cpp:61
1425
msgid "Image Filtering Options"
1428
#: tools/filterimagesdialog.cpp:65
1429
msgctxt "image filter"
1433
#: tools/filterimagesdialog.cpp:66
1434
msgctxt "image filter"
1438
#: tools/filterimagesdialog.cpp:67
1439
msgctxt "image filter"
1443
#: tools/filterimagesdialog.cpp:68
1444
msgctxt "image filter"
1448
#: tools/filterimagesdialog.cpp:69
1449
msgctxt "image filter"
1453
#: tools/filterimagesdialog.cpp:70
1454
msgctxt "image filter"
1458
#: tools/filterimagesdialog.cpp:71
1459
msgctxt "image filter"
1460
msgid "Noise Reduction"
1463
#: tools/filterimagesdialog.cpp:72 tools/filterimagesdialog.cpp:74
1464
msgctxt "image filter"
1468
#: tools/filterimagesdialog.cpp:73
1469
msgctxt "image filter"
1473
#: tools/filterimagesdialog.cpp:76
1475
"<p>Select here the filter type for your images:</p><p><b>Add noise</b>: add "
1476
"artificial noise to an image.<br/><b>Antialias</b>: remove pixel aliasing."
1477
"<br/><b>Blur</b>: blur the image with a Gaussian operator.<br/><b>Despeckle</"
1478
"b>: reduces the speckle noise in an image while preserving the edges of the "
1479
"original image.<br/><b>Enhance</b>: apply a digital filter to enhance a "
1480
"noisy image.<br/><b>Median</b>: apply a median filter to an image.<br/"
1481
"><b>Noise reduction</b>: reduce noise in an image. <br/><b>Sharpen</b>: "
1482
"sharpen the image with a Gaussian operator.<br/><b>Unsharp</b>: sharpen the "
1483
"image with an unsharp mask operator.</p>"
1485
"<p>在這裡選擇您的影像濾鏡類型:</p><p><b>加入雜訊</b>:加入人工雜訊到影像中。"
1486
"<br/><b>消除鋸齒</b>:移除像素的鋸齒狀。<br/><b>模糊</b>:用高斯運算子模糊影"
1487
"像。<br/><b>去除斑點</b>:在保留原始影像的邊緣的情形下減少影像中的斑點雜訊。"
1488
"<br/><b>加強</b>:套用數位濾鏡以加強雜訊影像。<br/><b>中值</b>:套用中值濾鏡"
1489
"到影像。<br/><b>減少雜訊</b>:減少影像中的雜訊。<br/><b>銳利化</b>用高斯運算"
1490
"子銳利化影像。<br/><b>遮罩銳利化</b>:用遮罩銳利化運算子銳利化影像。</p>"
1492
#: tools/recompressimagesdialog.cpp:55
1493
msgid "Batch Recompress Images"
1496
#: tools/recompressimagesdialog.cpp:61
1497
msgid "Image Recompression Options"
1500
#: tools/recompressimagesdialog.cpp:218 tools/resizeimagesdialog.cpp:253
1501
msgid "image file format unsupported."
1502
msgstr "不支援的影像檔案格式。"
1504
#: tools/resizeimagesdialog.cpp:146
1505
msgid "Batch Resize Images"
1508
#: tools/resizeimagesdialog.cpp:153
1509
msgid "Proportional (1 dim.)"
1512
#: tools/resizeimagesdialog.cpp:154
1513
msgid "Proportional (2 dim.)"
1516
#: tools/resizeimagesdialog.cpp:155
1517
msgid "Non-Proportional"
1520
#: tools/resizeimagesdialog.cpp:156
1521
msgid "Prepare to Print"
1524
#: tools/resizeimagesdialog.cpp:164
1525
msgid "Image Resizing Options"
1528
#: tools/resizeimagesdialog.cpp:167
1532
#: tools/resizeimagesdialog.cpp:174
1533
msgid "<p>Select here the image-resize type.</p>"
1534
msgstr "<p>在這裡選擇調整影像大小的類型。</p>"
1537
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1539
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
1542
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1544
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
1546
#. i18n: file: ui/renameimagesbase.ui:20
1554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_optionsButton)
1555
#: ui/batchprocessimagesdialog.ui:51
1559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previewButton)
1560
#: ui/batchprocessimagesdialog.ui:75
1564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_smallPreview)
1565
#: ui/batchprocessimagesdialog.ui:82
1566
msgid "Small preview"
1569
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1570
#: ui/batchprocessimagesdialog.ui:103
1571
msgctxt "List of images to process"
1575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addImagesButton)
1576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addButton)
1577
#: ui/batchprocessimagesdialog.ui:119 ui/renameimagesbase.ui:142
1581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remImagesButton)
1582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeButton)
1583
#: ui/batchprocessimagesdialog.ui:126 ui/renameimagesbase.ui:152
1587
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1588
#: ui/batchprocessimagesdialog.ui:183
1592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1593
#: ui/batchprocessimagesdialog.ui:189
1594
msgid "Destination folder:"
1597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1598
#: ui/batchprocessimagesdialog.ui:209
1599
msgid "Overwrite mode:"
1602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_removeOriginal)
1603
#: ui/batchprocessimagesdialog.ui:222
1604
msgid "Remove original"
1607
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1608
#: ui/imagepreview.ui:23
1609
msgid "Original Image"
1612
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIPlugins::KPPreviewManager, m_origView)
1613
#: ui/imagepreview.ui:29
1615
"This is the original image preview. You can use the mouse wheel to change "
1616
"the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image."
1618
"這是原始影像的預覽。您可以使用滑鼠滾輪改變縮放係數。點擊後使用滑鼠移動影像。"
1620
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1621
#: ui/imagepreview.ui:51
1622
msgid "Destination Image"
1625
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIPlugins::KPPreviewManager, m_destView)
1626
#: ui/imagepreview.ui:57
1628
"This is the destination image preview. You can use the mouse wheel to change "
1629
"the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image."
1631
"這是目的影像預覽。您可以使用滑鼠滾輪來改變縮放係數。點擊後使用滑鼠來移動影"
1547
1634
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_templateGroupBox)
1635
#: ui/renameimagesbase.ui:20
1549
1636
msgid "Template for renaming files"
1550
1637
msgstr "檔案重新命名的範本"
1552
#. i18n: file: ui/renameimagesbase.ui:26
1553
1639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_seqLabel)
1640
#: ui/renameimagesbase.ui:26
1555
1641
msgid "Sequence number start value:"
1556
1642
msgstr "序列號起始值:"
1558
#. i18n: file: ui/renameimagesbase.ui:39
1559
1644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_prefixLabel)
1645
#: ui/renameimagesbase.ui:39
1561
1646
msgid "Prefix string:"
1564
#. i18n: file: ui/renameimagesbase.ui:49
1565
1649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_addFileNameCheck)
1650
#: ui/renameimagesbase.ui:49
1567
1651
msgid "Add original file name"
1568
1652
msgstr "加入原始檔名"
1570
#. i18n: file: ui/renameimagesbase.ui:56
1571
1654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_addFileDateCheck)
1655
#: ui/renameimagesbase.ui:56
1573
1656
msgid "Add file date"
1574
1657
msgstr "加入檔案日期"
1576
#. i18n: file: ui/renameimagesbase.ui:63
1577
1659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useExtraSymbolsCheck)
1660
#: ui/renameimagesbase.ui:63
1579
1661
msgid "Use extra [X*] symbols in date format field"
1580
1662
msgstr "在日期格式字段中使用額外的 [X*]"
1582
#. i18n: file: ui/renameimagesbase.ui:91
1583
1664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_formatDateCheck)
1665
#: ui/renameimagesbase.ui:91
1585
1666
msgid "Date format:"
1588
#. i18n: file: ui/renameimagesbase.ui:142
1589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addButton)
1590
#. i18n: file: ui/batchprocessimagesdialog.ui:119
1591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addImagesButton)
1592
#: rc.cpp:26 rc.cpp:68
1596
#. i18n: file: ui/renameimagesbase.ui:152
1597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeButton)
1598
#. i18n: file: ui/batchprocessimagesdialog.ui:126
1599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remImagesButton)
1600
#: rc.cpp:29 rc.cpp:71
1604
#. i18n: file: ui/renameimagesbase.ui:175
1605
1669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_reverseList)
1670
#: ui/renameimagesbase.ui:175
1607
1671
msgid "Reverse List"
1610
#. i18n: file: ui/renameimagesbase.ui:198
1611
1674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sortButton)
1675
#: ui/renameimagesbase.ui:198
1613
1676
msgid "Sort List"
1616
#. i18n: file: ui/renameimagesbase.ui:205
1617
1679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_moveDown)
1680
#: ui/renameimagesbase.ui:205
1619
1681
msgid "Move &Down"
1620
1682
msgstr "下移(&D)"
1622
#. i18n: file: ui/renameimagesbase.ui:212
1623
1684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_moveUp)
1685
#: ui/renameimagesbase.ui:212
1625
1686
msgid "Move &Up"
1626
1687
msgstr "上移(&U)"
1628
#. i18n: file: ui/imagepreview.ui:23
1629
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1631
msgid "Original Image"
1634
#. i18n: file: ui/imagepreview.ui:29
1635
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIPlugins::KPPreviewManager, m_origView)
1638
"This is the original image preview. You can use the mouse wheel to change "
1639
"the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image."
1641
"這是原始影像的預覽。您可以使用滑鼠滾輪改變縮放係數。點擊後使用滑鼠移動影像。"
1643
#. i18n: file: ui/imagepreview.ui:51
1644
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1646
msgid "Destination Image"
1649
#. i18n: file: ui/imagepreview.ui:57
1650
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIPlugins::KPPreviewManager, m_destView)
1653
"This is the destination image preview. You can use the mouse wheel to change "
1654
"the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image."
1656
"這是目的影像預覽。您可以使用滑鼠滾輪來改變縮放係數。點擊後使用滑鼠來移動影"
1659
#. i18n: file: ui/batchprocessimagesdialog.ui:51
1660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_optionsButton)
1665
#. i18n: file: ui/batchprocessimagesdialog.ui:75
1666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previewButton)
1671
#. i18n: file: ui/batchprocessimagesdialog.ui:82
1672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_smallPreview)
1674
msgid "Small preview"
1677
#. i18n: file: ui/batchprocessimagesdialog.ui:103
1678
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1680
msgctxt "List of images to process"
1684
#. i18n: file: ui/batchprocessimagesdialog.ui:183
1685
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1690
#. i18n: file: ui/batchprocessimagesdialog.ui:189
1691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1693
msgid "Destination folder:"
1696
#. i18n: file: ui/batchprocessimagesdialog.ui:209
1697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1699
msgid "Overwrite mode:"
1702
#. i18n: file: ui/batchprocessimagesdialog.ui:222
1703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_removeOriginal)
1705
msgid "Remove original"
1708
1689
#~ msgid "Handbook"