~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/digikam/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr/kipiplugin_calendar.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2012-11-26 18:24:20 UTC
  • mfrom: (1.9.1) (3.1.23 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126182420-qoy6z0nx4ai0wzcl
Tags: 4:3.0.0~beta3-0ubuntu1
* New upstream release
  - Add build-deps :  libhupnp-dev, libqtgstreamer-dev, libmagickcore-dev
* Merge from debian, remaining changes:
  - Make sure libqt4-opengl-dev, libgl1-mesa-dev and libglu1-mesa-dev only
    install on i386,amd64 and powerpc
  - Depend on libtiff-dev instead of libtiff4-dev
  - Drop digikam breaks/replaces kipi-plugins-common since we're past the
    LTS release now
  - digikam to recommend mplayerthumbs | ffmpegthumbs. We currently only
    have latter in the archives, even though former is also supposed to
    be part of kdemultimedia. (LP: #890059)
  - kipi-plugins to recommend www-browser rather than konqueror directly
    since 2.8 no direct usage of konqueror is present in the flickr
    plugin anymore (LP: #1011211)
  - Keep kubuntu_mysqld_executable_name.diff
  - Don't install libkipi translations
  - Keep deps on libcv-dev, libcvaux-dev
  - Keep split packaging of libraries
  - Replace icons from KDE 3 time in debian/xpm.d/*.xpm with the new
    versions (LP: #658047)
* Update debian/not-installed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-05 02:55+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-04 04:40+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 21:09+0300\n"
11
11
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
 
20
 
#: plugin/plugin_calendar.cpp:64
21
 
msgid "Create Calendar..."
22
 
msgstr "Takvim Oluştur..."
23
 
 
24
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:14
25
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalTemplate)
26
 
#: wizard/calwizard.cpp:69 rc.cpp:32
27
 
msgid "Create Template for Calendar"
28
 
msgstr "Takvim için Şablon Oluştur"
29
 
 
30
 
#: wizard/calwizard.cpp:75
31
 
msgid "Choose events to show on the Calendar"
32
 
msgstr "Takvim'de gösterilecek olayları seç"
33
 
 
34
 
#: wizard/calwizard.cpp:83
35
 
msgid "Print"
36
 
msgstr "Yazdır"
37
 
 
38
 
#. i18n: file: ui/calprogress.ui:14
39
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalProgress)
40
 
#: wizard/calwizard.cpp:89 rc.cpp:89
41
 
msgid "Printing"
42
 
msgstr "Yazdırma"
43
 
 
44
 
#: wizard/calwizard.cpp:95
45
 
msgid "Calendar"
46
 
msgstr "Takvim"
47
 
 
48
 
#: wizard/calwizard.cpp:98
49
 
msgid "A Kipi plugin to create a calendar"
50
 
msgstr "Takvim oluşturmak için bir Kipi eklentisi"
51
 
 
52
 
#: wizard/calwizard.cpp:99
53
 
msgid ""
54
 
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
55
 
"(c) 2006 Tom Albers\n"
56
 
"(c) 2007-2008 Orgad Shaneh"
57
 
msgstr ""
58
 
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
59
 
"(c) 2006 Tom Albers\n"
60
 
"(c) 2007-2008 Orgad Shaneh"
61
 
 
62
 
#: wizard/calwizard.cpp:103
63
 
msgid "Orgad Shaneh"
64
 
msgstr "Orgad Shaneh"
65
 
 
66
 
#: wizard/calwizard.cpp:103
67
 
msgid "Author and maintainer"
68
 
msgstr "Yazar ve projeyi yürüten"
69
 
 
70
 
#: wizard/calwizard.cpp:106
71
 
msgid "Tom Albers"
72
 
msgstr "Tom Albers"
73
 
 
74
 
#: wizard/calwizard.cpp:106 wizard/calwizard.cpp:109
75
 
msgid "Former author and maintainer"
76
 
msgstr "Asıl yazar ve projeyi yürüten"
77
 
 
78
 
#: wizard/calwizard.cpp:109
79
 
msgid "Renchi Raju"
80
 
msgstr "Renchi Raju"
81
 
 
82
 
#: wizard/calwizard.cpp:123
83
 
msgid "Create Calendar"
84
 
msgstr "Takvim Oluştur"
85
 
 
86
 
#: wizard/calwizard.cpp:165
87
 
msgid "No valid images selected for months<br/>Click Back to select images"
88
 
msgstr ""
89
 
"Aylar için seçilmiş geçerli resimler yok<br/> Resimleri seçmek için Geri'ye "
90
 
"tıklayın"
91
 
 
92
 
#: wizard/calwizard.cpp:178
93
 
msgid ""
94
 
"Please note that you are making a calendar for<br/>the current year or a "
95
 
"year in the past."
96
 
msgstr ""
97
 
"Lütfen geçerli yıl veya geçmiş bir yıl için<br/> bir takvim yaptığınıza "
98
 
"dikkat edin."
99
 
 
100
 
#: wizard/calwizard.cpp:184
101
 
#, kde-format
102
 
msgid ""
103
 
"Click Next to start Printing<br/><br/>Following months will be printed for "
104
 
"year %1:<br/>"
105
 
msgstr ""
106
 
"Yazdırmaya başlamak için İleri'ye tıklayın<br/><br/>Müteakip aylar %1 yılı "
107
 
"için yazılacaktır:<br/>"
108
 
 
109
 
#: wizard/calwizard.cpp:234
110
 
msgid "Printing Cancelled"
111
 
msgstr "Yazdırma İptal Edildi"
112
 
 
113
 
#: wizard/calwizard.cpp:247
114
 
msgid "Making calendar"
115
 
msgstr "Takvim oluşturmak"
116
 
 
117
 
#: wizard/calwizard.cpp:295
118
 
#, kde-format
119
 
msgid "Printing calendar page for %1 of %2"
120
 
msgstr "%2 takvim sayfasından %1. sayfa yazdırılıyor..."
121
 
 
122
 
#: wizard/calwizard.cpp:305
123
 
msgid "Printing Complete"
124
 
msgstr "Yazdırma Tamamlandı"
125
 
 
126
 
#: rc.cpp:1
127
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
128
21
msgid "Your names"
129
22
msgstr "Serdar Soytetir"
130
23
 
131
 
#: rc.cpp:2
132
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
133
25
msgid "Your emails"
134
26
msgstr "tulliana@gmail.com"
135
27
 
136
 
#. i18n: file: ui/calevents.ui:13
 
28
#. i18n: ectx: Menu (Tools)
 
29
#: plugin/kipiplugin_calendarui.rc:6
 
30
msgid "&Tools"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
34
#: plugin/kipiplugin_calendarui.rc:12
 
35
msgid "Main Toolbar"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: plugin/plugin_calendar.cpp:82
 
39
msgid "Create Calendar..."
 
40
msgstr "Takvim Oluştur..."
 
41
 
137
42
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalEvents)
138
 
#: rc.cpp:5
 
43
#: ui/calevents.ui:13
139
44
msgid "Calendar events"
140
45
msgstr "Takvim olayları"
141
46
 
142
 
#. i18n: file: ui/calevents.ui:25
143
47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ohHeaderLabel)
144
 
#: rc.cpp:8
 
48
#: ui/calevents.ui:25
145
49
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
146
50
msgstr "Resmi tatillerin olduğu isteğe bağlı bir takvim dosyası seçin"
147
51
 
148
 
#. i18n: file: ui/calevents.ui:32
149
52
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ohUrlRequester)
150
 
#. i18n: file: ui/calevents.ui:88
151
53
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, fhUrlRequester)
152
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:25
 
54
#: ui/calevents.ui:32 ui/calevents.ui:88
153
55
msgid "*.ics"
154
56
msgstr "*.ics"
155
57
 
156
 
#. i18n: file: ui/calevents.ui:49
157
58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ohExplainLabel)
158
 
#: rc.cpp:14
 
59
#: ui/calevents.ui:49
159
60
msgid ""
160
61
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
161
62
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
190
91
"bağlıdır. Bu takvim içerisindeki tüm olaylar kırmızı renkli yazdırılacaktır."
191
92
"</p></body></html>"
192
93
 
193
 
#. i18n: file: ui/calevents.ui:78
194
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fhHeaderLabel)
195
 
#: rc.cpp:22
 
95
#: ui/calevents.ui:78
196
96
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
197
97
msgstr "\"aile tatillerinizin\" olduğu isteğe bağlı bir takvim dosyası seçin"
198
98
 
199
 
#. i18n: file: ui/calevents.ui:101
200
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fhExplainLabel)
201
 
#: rc.cpp:28
 
100
#: ui/calevents.ui:101
202
101
msgid ""
203
102
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "
204
103
"program.\n"
210
109
"Bu, tamamen isteğe bağlıdır. Bu takvimdeki tüm olaylar yeşil renkte "
211
110
"yazılacaktır."
212
111
 
213
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:26
 
112
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalProgress)
 
113
#: ui/calprogress.ui:14 wizard/calwizard.cpp:89
 
114
msgid "Printing"
 
115
msgstr "Yazdırma"
 
116
 
 
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
 
118
#: ui/calprogress.ui:23
 
119
msgid "Current Page"
 
120
msgstr "Geçerli Sayfa"
 
121
 
 
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalLabel)
 
123
#: ui/calprogress.ui:33
 
124
msgid "Total Pages"
 
125
msgstr "Toplam Sayfa"
 
126
 
 
127
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalTemplate)
 
128
#: ui/caltemplate.ui:14 wizard/calwizard.cpp:69
 
129
msgid "Create Template for Calendar"
 
130
msgstr "Takvim için Şablon Oluştur"
 
131
 
214
132
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox)
215
 
#: rc.cpp:35
 
133
#: ui/caltemplate.ui:26
216
134
msgid "Preview"
217
135
msgstr "Önizleme"
218
136
 
219
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:43
220
137
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
221
 
#: rc.cpp:38
 
138
#: ui/caltemplate.ui:43
222
139
msgid "Settings"
223
140
msgstr "Ayarlar"
224
141
 
225
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:57
226
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSizeLabel)
227
 
#: rc.cpp:41
 
143
#: ui/caltemplate.ui:57
228
144
msgid "Paper Size:"
229
145
msgstr "Kağıt Boyutu:"
230
146
 
231
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:65
232
147
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, paperSizeCombo)
233
 
#: rc.cpp:44
 
148
#: ui/caltemplate.ui:65
234
149
msgid "A4"
235
150
msgstr "A4"
236
151
 
237
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:70
238
152
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, paperSizeCombo)
239
 
#: rc.cpp:47
 
153
#: ui/caltemplate.ui:70
240
154
msgid "US Letter"
241
155
msgstr "US Letter"
242
156
 
243
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:78
244
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resolutionLabel)
245
 
#: rc.cpp:50
 
158
#: ui/caltemplate.ui:78
246
159
msgid "Resolution:"
247
160
msgstr "Çözünürlük:"
248
161
 
249
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:86
250
162
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo)
251
 
#: rc.cpp:53
 
163
#: ui/caltemplate.ui:86
252
164
msgid "High"
253
165
msgstr "Yüksek"
254
166
 
255
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:91
256
167
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo)
257
 
#: rc.cpp:56
 
168
#: ui/caltemplate.ui:91
258
169
msgid "Low"
259
170
msgstr "Düşük"
260
171
 
261
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:101
262
172
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, imagePosButtonGroup)
263
 
#: rc.cpp:59
 
173
#: ui/caltemplate.ui:101
264
174
msgid "Image Position"
265
175
msgstr "Resim Konumu"
266
176
 
267
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:112
268
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topRadio)
269
 
#: rc.cpp:62
 
178
#: ui/caltemplate.ui:112
270
179
msgid "&Top"
271
180
msgstr "&Üst"
272
181
 
273
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:122
274
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leftRadio)
275
 
#: rc.cpp:65
 
183
#: ui/caltemplate.ui:122
276
184
msgid "&Left"
277
185
msgstr "S&ol"
278
186
 
279
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:132
280
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rightRadio)
281
 
#: rc.cpp:68
 
188
#: ui/caltemplate.ui:132
282
189
msgid "&Right"
283
190
msgstr "S&ağ"
284
191
 
285
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:147
286
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawLinesCheckBox)
287
 
#: rc.cpp:71
 
193
#: ui/caltemplate.ui:147
288
194
msgid "Draw lines on calendar"
289
195
msgstr "Takvim üzerine çizgileri çiz"
290
196
 
291
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:159
292
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratioLabel)
293
 
#: rc.cpp:74
 
198
#: ui/caltemplate.ui:159
294
199
msgid "Image to text ratio:"
295
200
msgstr "Resimden metne oran:"
296
201
 
297
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:189
298
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel)
299
 
#: rc.cpp:77
 
203
#: ui/caltemplate.ui:189
300
204
msgid "Font:"
301
205
msgstr "Yazı Tipi:"
302
206
 
303
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:203
304
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLabel)
305
 
#: rc.cpp:80
 
208
#: ui/caltemplate.ui:203
306
209
msgid "Year:"
307
210
msgstr "Yıl:"
308
211
 
309
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:231
310
212
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, monthBox)
311
 
#: rc.cpp:83
 
213
#: ui/caltemplate.ui:231
312
214
msgid "Select Images"
313
215
msgstr "Resimleri Seç"
314
216
 
315
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:240
316
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
317
 
#: rc.cpp:86
 
218
#: ui/caltemplate.ui:240
318
219
msgid ""
319
220
"Left click on a month to select an image, right click to clear an image."
320
221
msgstr ""
321
222
"Resimleri Seçmek için aylara sol tıklayın. Bir resmi temizlemek için sağ "
322
223
"tıklayın."
323
224
 
324
 
#. i18n: file: ui/calprogress.ui:23
325
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
326
 
#: rc.cpp:92
327
 
msgid "Current Page"
328
 
msgstr "Geçerli Sayfa"
329
 
 
330
 
#. i18n: file: ui/calprogress.ui:33
331
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalLabel)
332
 
#: rc.cpp:95
333
 
msgid "Total Pages"
334
 
msgstr "Toplam Sayfa"
 
225
#: wizard/calwizard.cpp:75
 
226
msgid "Choose events to show on the Calendar"
 
227
msgstr "Takvim'de gösterilecek olayları seç"
 
228
 
 
229
#: wizard/calwizard.cpp:83
 
230
msgid "Print"
 
231
msgstr "Yazdır"
 
232
 
 
233
#: wizard/calwizard.cpp:95
 
234
msgid "Calendar"
 
235
msgstr "Takvim"
 
236
 
 
237
#: wizard/calwizard.cpp:98
 
238
msgid "A Kipi plugin to create a calendar"
 
239
msgstr "Takvim oluşturmak için bir Kipi eklentisi"
 
240
 
 
241
#: wizard/calwizard.cpp:99
 
242
msgid ""
 
243
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
 
244
"(c) 2006 Tom Albers\n"
 
245
"(c) 2007-2008 Orgad Shaneh"
 
246
msgstr ""
 
247
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
 
248
"(c) 2006 Tom Albers\n"
 
249
"(c) 2007-2008 Orgad Shaneh"
 
250
 
 
251
#: wizard/calwizard.cpp:103
 
252
msgid "Orgad Shaneh"
 
253
msgstr "Orgad Shaneh"
 
254
 
 
255
#: wizard/calwizard.cpp:103
 
256
msgid "Author and maintainer"
 
257
msgstr "Yazar ve projeyi yürüten"
 
258
 
 
259
#: wizard/calwizard.cpp:106
 
260
msgid "Tom Albers"
 
261
msgstr "Tom Albers"
 
262
 
 
263
#: wizard/calwizard.cpp:106 wizard/calwizard.cpp:109
 
264
msgid "Former author and maintainer"
 
265
msgstr "Asıl yazar ve projeyi yürüten"
 
266
 
 
267
#: wizard/calwizard.cpp:109
 
268
msgid "Renchi Raju"
 
269
msgstr "Renchi Raju"
 
270
 
 
271
#: wizard/calwizard.cpp:123
 
272
msgid "Create Calendar"
 
273
msgstr "Takvim Oluştur"
 
274
 
 
275
#: wizard/calwizard.cpp:165
 
276
msgid "No valid images selected for months<br/>Click Back to select images"
 
277
msgstr ""
 
278
"Aylar için seçilmiş geçerli resimler yok<br/> Resimleri seçmek için Geri'ye "
 
279
"tıklayın"
 
280
 
 
281
#: wizard/calwizard.cpp:178
 
282
msgid ""
 
283
"Please note that you are making a calendar for<br/>the current year or a "
 
284
"year in the past."
 
285
msgstr ""
 
286
"Lütfen geçerli yıl veya geçmiş bir yıl için<br/> bir takvim yaptığınıza "
 
287
"dikkat edin."
 
288
 
 
289
#: wizard/calwizard.cpp:184
 
290
#, kde-format
 
291
msgid ""
 
292
"Click Next to start Printing<br/><br/>Following months will be printed for "
 
293
"year %1:<br/>"
 
294
msgstr ""
 
295
"Yazdırmaya başlamak için İleri'ye tıklayın<br/><br/>Müteakip aylar %1 yılı "
 
296
"için yazılacaktır:<br/>"
 
297
 
 
298
#: wizard/calwizard.cpp:234
 
299
msgid "Printing Cancelled"
 
300
msgstr "Yazdırma İptal Edildi"
 
301
 
 
302
#: wizard/calwizard.cpp:247
 
303
msgid "Making calendar"
 
304
msgstr "Takvim oluşturmak"
 
305
 
 
306
#: wizard/calwizard.cpp:295
 
307
#, kde-format
 
308
msgid "Printing calendar page for %1 of %2"
 
309
msgstr "%2 takvim sayfasından %1. sayfa yazdırılıyor..."
 
310
 
 
311
#: wizard/calwizard.cpp:305
 
312
msgid "Printing Complete"
 
313
msgstr "Yazdırma Tamamlandı"
335
314
 
336
315
#~ msgid "Handbook"
337
316
#~ msgstr "El Kitabı"