18
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
msgstr "Panagiotis Papadopoulos,Oliver Dörr"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
msgstr "pano_90@gmx.net,kde@doerr-privat.de"
29
#. i18n: ectx: Menu (Import)
30
#: kipiplugin_picasawebexportui.rc:6
34
#. i18n: ectx: Menu (Export)
35
#: kipiplugin_picasawebexportui.rc:10
37
#| msgid "Picasa Export"
39
msgstr "Picasa-Export"
41
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
42
#: kipiplugin_picasawebexportui.rc:16
46
#: picasawebalbum.cpp:51
47
msgid "Picasaweb New Album"
48
msgstr "Neues Picasaweb-Album"
50
#: picasawebalbum.cpp:61 picasawebwidget.cpp:102
54
#: picasawebalbum.cpp:63
55
msgid "These are basic settings for the new Picasaweb album."
56
msgstr "Dies sind die Basiseinstellungen für ein neues Picasaweb-Album."
58
#: picasawebalbum.cpp:66
59
msgid "Title of the album that will be created (required)."
60
msgstr "Titel des zu erstellenden Albums (erforderlich)."
62
#: picasawebalbum.cpp:70
63
msgid "Date and Time of the album that will be created (optional)."
64
msgstr "Datum und Zeit des zu erstellenden Albums (optional)."
66
#: picasawebalbum.cpp:73
67
msgid "Description of the album that will be created (optional)."
68
msgstr "Beschreibung des zu erstellenden Albums (optional)."
70
#: picasawebalbum.cpp:76
71
msgid "Location of the album that will be created (optional)."
72
msgstr "Ort an dem das Album erstellt wird (optional)."
74
#: picasawebalbum.cpp:79
75
msgctxt "new picasaweb album dialog"
79
#: picasawebalbum.cpp:80
80
msgctxt "new picasaweb album dialog"
82
msgstr "Datum und Zeit:"
84
#: picasawebalbum.cpp:81
85
msgctxt "new picasaweb album dialog"
87
msgstr "Beschreibung:"
89
#: picasawebalbum.cpp:82
90
msgctxt "new picasaweb album dialog"
94
#: picasawebalbum.cpp:90
98
#: picasawebalbum.cpp:91
99
msgid "These are security and privacy settings for the new Picasaweb album."
101
"Dies sind Einstellungen zur Sicherheit und Privatsphäre für das zu "
102
"erstellende Picasaweb-Album."
104
#: picasawebalbum.cpp:93
105
msgctxt "picasaweb album privacy"
109
#: picasawebalbum.cpp:95
110
msgid "Public album is listed on your public Picasaweb page."
112
"Öffentliche Alben werden auf Ihrer öffentlichen Picasaweb-Seite aufgeführt."
114
#: picasawebalbum.cpp:96
115
msgctxt "picasaweb album privacy"
116
msgid "Unlisted / Private"
117
msgstr "Nicht aufgeführt / Privat"
119
#: picasawebalbum.cpp:97
120
msgid "Unlisted album is only accessible via URL."
121
msgstr "Nicht aufgeführte Alben sind nur über ihre Adresse (URL) zu erreichen."
123
#: picasawebalbum.cpp:98
124
msgctxt "picasaweb album privacy"
125
msgid "Sign-In Required to View"
126
msgstr "Zum Anschauen Anmeldung erforderlich"
128
#: picasawebalbum.cpp:99
129
msgid "Unlisted album require Sign-In to View"
130
msgstr "Zum Anschauen von nicht aufgeführten Alben Anmeldung erforderlich"
132
#: picasawebalbum.cpp:107
134
msgstr "Privatsphäre:"
21
136
#: picasawebimglist.cpp:63
22
137
msgid "This is the list of images to upload to your Picasaweb account."
43
158
msgid "Select Images"
44
159
msgstr "Bilder auswählen"
46
#: plugin_picasawebexport.cpp:81
47
msgid "Export to &PicasaWeb..."
48
msgstr "Zu &PicasaWeb ..."
50
#: plugin_picasawebexport.cpp:91
51
msgid "Import from &PicasaWeb..."
52
msgstr "Von &PicasaWeb ..."
161
#: picasaweblogin.cpp:68
162
msgid "Google Login:"
163
msgstr "Google-Anmeldung:"
165
#: picasaweblogin.cpp:72
169
#: picasaweblogin.cpp:83
173
#: picasaweblogin.cpp:86
177
#: picasawebreplacedialog.cpp:95
179
msgstr "&Als neu hinzufügen"
181
#: picasawebreplacedialog.cpp:96
182
msgid "Item will be added alongside the linked version."
183
msgstr "Das Element wird neben der verknüpften Version hinzugefügt."
185
#: picasawebreplacedialog.cpp:100
187
msgstr "&Alle hinzufügen"
189
#: picasawebreplacedialog.cpp:101
191
"Items will be added alongside the linked version. You will not be prompted "
194
"Die Elemente werden zusätzlich zu den verknüpften Versionen gespeichert. Es "
195
"wird nicht noch einmal nachgefragt."
197
#: picasawebreplacedialog.cpp:105
201
#: picasawebreplacedialog.cpp:106
202
msgid "Item will be replacing the linked version."
203
msgstr "Das Element wird die verknüpfte Version ersetzen."
205
#: picasawebreplacedialog.cpp:110
207
msgstr "Alle e&rsetzen"
209
#: picasawebreplacedialog.cpp:111
211
"Items will be replacing the linked version. You will not be prompted again."
213
"Die Elemente werden die verknüpften Versionen ersetzen. Es wird nicht noch "
214
"einmal nachgefragt."
216
#: picasawebreplacedialog.cpp:121
217
msgid "A linked item already exists."
218
msgstr "Es existiert bereits ein verknüpftes Element."
220
#: picasawebreplacedialog.cpp:138 picasawebwidget.cpp:135
224
#: picasawebreplacedialog.cpp:142
228
#: picasawebtalker.cpp:105
232
#: picasawebtalker.cpp:592
233
msgid "No photo specified"
234
msgstr "Kein Foto angegeben."
236
#: picasawebtalker.cpp:594
237
msgid "General upload failure"
238
msgstr "Allgemeiner Fehler beim Hochladen"
240
#: picasawebtalker.cpp:596
241
msgid "File-size was zero"
242
msgstr "Die Dateigröße war Null."
244
#: picasawebtalker.cpp:598
245
msgid "File-type was not recognized"
246
msgstr "Der Dateityp wurde nicht erkannt."
248
#: picasawebtalker.cpp:600
249
msgid "User exceeded upload limit"
250
msgstr "Benutzer hat seine Grenze zum Hochladen überschritten."
252
#: picasawebtalker.cpp:602
253
msgid "Invalid signature"
254
msgstr "Ungültige Signatur."
256
#: picasawebtalker.cpp:604
257
msgid "Missing signature"
258
msgstr "Fehlende Signatur."
260
#: picasawebtalker.cpp:606
261
msgid "Login failed / Invalid auth token"
262
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen / Ungültiger Authentifizierungstoken."
264
#: picasawebtalker.cpp:608
265
msgid "Invalid API Key"
266
msgstr "Ungültiger API-Schlüssel"
268
#: picasawebtalker.cpp:610
269
msgid "Service currently unavailable"
270
msgstr "Dienst zurzeit nicht verfügbar"
272
#: picasawebtalker.cpp:612
274
msgstr "Ungültiger Frob"
276
#: picasawebtalker.cpp:614
277
msgid "Format \"xxx\" not found"
278
msgstr "Format „xxx“ nicht gefunden."
280
#: picasawebtalker.cpp:616
281
msgid "Method \"xxx\" not found"
282
msgstr "Methode „xxx“ nicht gefunden."
284
#: picasawebtalker.cpp:618
285
msgid "Invalid SOAP envelope"
286
msgstr "Ungültige SOAP-Hülle"
288
#: picasawebtalker.cpp:620
289
msgid "Invalid XML-RPC Method Call"
290
msgstr "Ungültiger XML-RPC Methodenaufruf"
292
#: picasawebtalker.cpp:622
293
msgid "The POST method is now required for all setters."
294
msgstr "Die Methode POST ist nun für alle Einrichter verpflichtend."
296
#: picasawebtalker.cpp:624
297
msgid "Unknown error"
298
msgstr "Unbekannter Fehler"
300
#: picasawebtalker.cpp:627
303
"Error occurred: %1\n"
304
"Unable to proceed further."
306
"Es ist ein Fehler aufgetreten: %1\n"
307
"Es kann nicht fortgefahren werden."
309
#: picasawebtalker.cpp:735 picasawebtalker.cpp:793
310
msgid "Failed to fetch photo-set list"
311
msgstr "Die Liste der Fotosätze kann nicht abgefragt werden."
313
#: picasawebtalker.cpp:906 picasawebtalker.cpp:936
314
msgid "Failed to create album"
315
msgstr "Das Erstellen des Albums ist fehlgeschlagen."
317
#: picasawebtalker.cpp:945
318
msgid "Failed to upload photo"
319
msgstr "Das Hochladen des Fotos ist fehlgeschlagen."
54
321
#: picasawebwidget.cpp:71
192
451
msgid "Build a combined tag string."
193
452
msgstr "Einen kombinierten Stichworttext erstellen."
195
#: picasawebtalker.cpp:105
199
#: picasawebtalker.cpp:592
200
msgid "No photo specified"
201
msgstr "Kein Foto angegeben."
203
#: picasawebtalker.cpp:594
204
msgid "General upload failure"
205
msgstr "Allgemeiner Fehler beim Hochladen"
207
#: picasawebtalker.cpp:596
208
msgid "File-size was zero"
209
msgstr "Die Dateigröße war Null."
211
#: picasawebtalker.cpp:598
212
msgid "File-type was not recognized"
213
msgstr "Der Dateityp wurde nicht erkannt."
215
#: picasawebtalker.cpp:600
216
msgid "User exceeded upload limit"
217
msgstr "Benutzer hat seine Grenze zum Hochladen überschritten."
219
#: picasawebtalker.cpp:602
220
msgid "Invalid signature"
221
msgstr "Ungültige Signatur."
223
#: picasawebtalker.cpp:604
224
msgid "Missing signature"
225
msgstr "Fehlende Signatur."
227
#: picasawebtalker.cpp:606
228
msgid "Login failed / Invalid auth token"
229
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen / Ungültiger Authentifizierungstoken."
231
#: picasawebtalker.cpp:608
232
msgid "Invalid API Key"
233
msgstr "Ungültiger API-Schlüssel"
235
#: picasawebtalker.cpp:610
236
msgid "Service currently unavailable"
237
msgstr "Dienst zurzeit nicht verfügbar"
239
#: picasawebtalker.cpp:612
241
msgstr "Ungültiger Frob"
243
#: picasawebtalker.cpp:614
244
msgid "Format \"xxx\" not found"
245
msgstr "Format „xxx“ nicht gefunden."
247
#: picasawebtalker.cpp:616
248
msgid "Method \"xxx\" not found"
249
msgstr "Methode „xxx“ nicht gefunden."
251
#: picasawebtalker.cpp:618
252
msgid "Invalid SOAP envelope"
253
msgstr "Ungültige SOAP-Hülle"
255
#: picasawebtalker.cpp:620
256
msgid "Invalid XML-RPC Method Call"
257
msgstr "Ungültiger XML-RPC Methodenaufruf"
259
#: picasawebtalker.cpp:622
260
msgid "The POST method is now required for all setters."
261
msgstr "Die Methode POST ist nun für alle Einrichter verpflichtend."
263
#: picasawebtalker.cpp:624
264
msgid "Unknown error"
265
msgstr "Unbekannter Fehler"
267
#: picasawebtalker.cpp:627
270
"Error occurred: %1\n"
271
"Unable to proceed further."
273
"Es ist ein Fehler aufgetreten: %1\n"
274
"Es kann nicht fortgefahren werden."
276
#: picasawebtalker.cpp:735 picasawebtalker.cpp:793
277
msgid "Failed to fetch photo-set list"
278
msgstr "Die Liste der Fotosätze kann nicht abgefragt werden."
280
#: picasawebtalker.cpp:906 picasawebtalker.cpp:936
281
msgid "Failed to create album"
282
msgstr "Das Erstellen des Albums ist fehlgeschlagen."
284
#: picasawebtalker.cpp:945
285
msgid "Failed to upload photo"
286
msgstr "Das Hochladen des Fotos ist fehlgeschlagen."
288
#: picasawebalbum.cpp:51
289
msgid "Picasaweb New Album"
290
msgstr "Neues Picasaweb-Album"
292
#: picasawebalbum.cpp:63
293
msgid "These are basic settings for the new Picasaweb album."
294
msgstr "Dies sind die Basiseinstellungen für ein neues Picasaweb-Album."
296
#: picasawebalbum.cpp:66
297
msgid "Title of the album that will be created (required)."
298
msgstr "Titel des zu erstellenden Albums (erforderlich)."
300
#: picasawebalbum.cpp:70
301
msgid "Date and Time of the album that will be created (optional)."
302
msgstr "Datum und Zeit des zu erstellenden Albums (optional)."
304
#: picasawebalbum.cpp:73
305
msgid "Description of the album that will be created (optional)."
306
msgstr "Beschreibung des zu erstellenden Albums (optional)."
308
#: picasawebalbum.cpp:76
309
msgid "Location of the album that will be created (optional)."
310
msgstr "Ort an dem das Album erstellt wird (optional)."
312
#: picasawebalbum.cpp:79
313
msgctxt "new picasaweb album dialog"
317
#: picasawebalbum.cpp:80
318
msgctxt "new picasaweb album dialog"
320
msgstr "Datum und Zeit:"
322
#: picasawebalbum.cpp:81
323
msgctxt "new picasaweb album dialog"
325
msgstr "Beschreibung:"
327
#: picasawebalbum.cpp:82
328
msgctxt "new picasaweb album dialog"
332
#: picasawebalbum.cpp:90
336
#: picasawebalbum.cpp:91
337
msgid "These are security and privacy settings for the new Picasaweb album."
339
"Dies sind Einstellungen zur Sicherheit und Privatsphäre für das zu "
340
"erstellende Picasaweb-Album."
342
#: picasawebalbum.cpp:93
343
msgctxt "picasaweb album privacy"
347
#: picasawebalbum.cpp:95
348
msgid "Public album is listed on your public Picasaweb page."
350
"Öffentliche Alben werden auf Ihrer öffentlichen Picasaweb-Seite aufgeführt."
352
#: picasawebalbum.cpp:96
353
msgctxt "picasaweb album privacy"
354
msgid "Unlisted / Private"
355
msgstr "Nicht aufgeführt / Privat"
357
#: picasawebalbum.cpp:97
358
msgid "Unlisted album is only accessible via URL."
359
msgstr "Nicht aufgeführte Alben sind nur über ihre Adresse (URL) zu erreichen."
361
#: picasawebalbum.cpp:98
362
msgctxt "picasaweb album privacy"
363
msgid "Sign-In Required to View"
364
msgstr "Zum Anschauen Anmeldung erforderlich"
366
#: picasawebalbum.cpp:99
367
msgid "Unlisted album require Sign-In to View"
368
msgstr "Zum Anschauen von nicht aufgeführten Alben Anmeldung erforderlich"
370
#: picasawebalbum.cpp:107
372
msgstr "Privatsphäre:"
374
#: picasaweblogin.cpp:68
375
msgid "Google Login:"
376
msgstr "Google-Anmeldung:"
378
#: picasaweblogin.cpp:72
382
#: picasaweblogin.cpp:83
386
#: picasaweblogin.cpp:86
390
#: picasawebreplacedialog.cpp:95
392
msgstr "&Als neu hinzufügen"
394
#: picasawebreplacedialog.cpp:96
395
msgid "Item will be added alongside the linked version."
396
msgstr "Das Element wird neben der verknüpften Version hinzugefügt."
398
#: picasawebreplacedialog.cpp:100
400
msgstr "&Alle hinzufügen"
402
#: picasawebreplacedialog.cpp:101
404
"Items will be added alongside the linked version. You will not be prompted "
407
"Die Elemente werden zusätzlich zu den verknüpften Versionen gespeichert. Es "
408
"wird nicht noch einmal nachgefragt."
410
#: picasawebreplacedialog.cpp:105
414
#: picasawebreplacedialog.cpp:106
415
msgid "Item will be replacing the linked version."
416
msgstr "Das Element wird die verknüpfte Version ersetzen."
418
#: picasawebreplacedialog.cpp:110
420
msgstr "Alle e&rsetzen"
422
#: picasawebreplacedialog.cpp:111
424
"Items will be replacing the linked version. You will not be prompted again."
426
"Die Elemente werden die verknüpften Versionen ersetzen. Es wird nicht noch "
427
"einmal nachgefragt."
429
#: picasawebreplacedialog.cpp:121
430
msgid "A linked item already exists."
431
msgstr "Es existiert bereits ein verknüpftes Element."
433
#: picasawebreplacedialog.cpp:142
437
454
#: picasawebwindow.cpp:96
438
455
msgid "Import from Picasa Web Service"
439
456
msgstr "Von Picasaweb importieren"