~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/digikam/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da/kipiplugin_advancedslideshow.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2012-11-26 18:24:20 UTC
  • mfrom: (1.9.1) (3.1.23 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126182420-qoy6z0nx4ai0wzcl
Tags: 4:3.0.0~beta3-0ubuntu1
* New upstream release
  - Add build-deps :  libhupnp-dev, libqtgstreamer-dev, libmagickcore-dev
* Merge from debian, remaining changes:
  - Make sure libqt4-opengl-dev, libgl1-mesa-dev and libglu1-mesa-dev only
    install on i386,amd64 and powerpc
  - Depend on libtiff-dev instead of libtiff4-dev
  - Drop digikam breaks/replaces kipi-plugins-common since we're past the
    LTS release now
  - digikam to recommend mplayerthumbs | ffmpegthumbs. We currently only
    have latter in the archives, even though former is also supposed to
    be part of kdemultimedia. (LP: #890059)
  - kipi-plugins to recommend www-browser rather than konqueror directly
    since 2.8 no direct usage of konqueror is present in the flickr
    plugin anymore (LP: #1011211)
  - Keep kubuntu_mysqld_executable_name.diff
  - Don't install libkipi translations
  - Keep deps on libcv-dev, libcvaux-dev
  - Keep split packaging of libraries
  - Replace icons from KDE 3 time in debian/xpm.d/*.xpm with the new
    versions (LP: #658047)
* Update debian/not-installed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
# Rune Rønde Laursen <runerl@skjoldhoej.dk>, 2005.
5
5
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2005, 2006, 2007.
6
6
# Anders Lund <anders@alweb.dk>, 2008, 2009.
7
 
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2009, 2011.
 
7
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2009, 2011, 2012.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 03:28+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 10:18+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-10-07 03:19+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-09-12 20:10+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
15
15
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
16
16
"Language: da\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
22
 
 
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
24
msgid "Your names"
 
25
msgstr "Rune Rønde Laursen,Erik Kjær Pedersen, Anders Lund"
 
26
 
 
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
28
msgid "Your emails"
 
29
msgstr "runerl@skjoldhoej.dk,erik@binghamton.edu, anders@alweb.dk"
 
30
 
23
31
#: dialogs/captiondialog.cpp:41
24
32
msgid "This is a comment sample..."
25
33
msgstr "Dette er en forsmag på en kommentar..."
26
34
 
 
35
#: dialogs/maindialog.cpp:249
 
36
#, kde-format
 
37
msgid "%1 image [%2]"
 
38
msgid_plural "%1 images [%2]"
 
39
msgstr[0] "%1 billede [%2]"
 
40
msgstr[1] "%1 billeder [%2]"
 
41
 
 
42
#: dialogs/maindialog.cpp:328 dialogs/soundtrackdialog.cpp:551
 
43
#, kde-format
 
44
msgid "Cannot access file %1. Please check the path is correct."
 
45
msgstr "Kan ikke tilgå filen %1. Kontrollér om stien er korrekt."
 
46
 
 
47
#: dialogs/maindialog.cpp:364
 
48
#, kde-format
 
49
msgctxt "Image number %1"
 
50
msgid "Image #%1"
 
51
msgstr "Billede #%1"
 
52
 
 
53
#: dialogs/maindialog.cpp:395 widgets/slideshowkb.cpp:577
 
54
msgid "Ken Burns"
 
55
msgstr "Ken Burns"
 
56
 
 
57
#: dialogs/maindialog.cpp:417
 
58
msgid "Delay between images (ms):"
 
59
msgstr "Forsinkelse mellem billeder (ms):"
 
60
 
 
61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_delayLabel)
 
62
#: dialogs/maindialog.cpp:424 ui/maindialog.ui:262
 
63
msgid "Delay between images (s):"
 
64
msgstr "Forsinkelse mellem billeder (s):"
 
65
 
 
66
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:77 dialogs/slideshowconfig.cpp:113
 
67
msgid "Advanced Slideshow"
 
68
msgstr "Avanceret diasshow"
 
69
 
 
70
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:85
 
71
msgid "Start Slideshow"
 
72
msgstr "Start diasshow"
 
73
 
 
74
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:92
 
75
msgid "Main"
 
76
msgstr "Hoved"
 
77
 
 
78
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:93
 
79
msgid "Main Settings"
 
80
msgstr "Generelle indstillinger"
 
81
 
 
82
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:97 dialogs/slideshowconfig.cpp:98
 
83
msgctxt "captions for the slideshow"
 
84
msgid "Caption"
 
85
msgstr "Billedtekst"
 
86
 
 
87
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:102 dialogs/slideshowconfig.cpp:103
 
88
msgid "Soundtrack"
 
89
msgstr "Lydspor"
 
90
 
 
91
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:107 dialogs/slideshowconfig.cpp:108
 
92
msgid "Advanced"
 
93
msgstr "Avanceret"
 
94
 
 
95
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:116
 
96
msgid "A Kipi plugin for image slideshows"
 
97
msgstr "Et KIPI-plugin til diasshows"
 
98
 
 
99
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:117
 
100
msgid ""
 
101
"(c) 2003-2004, Renchi Raju\n"
 
102
"(c) 2006-2009, Valerio Fuoglio"
 
103
msgstr ""
 
104
"(c) 2003-2004, Renchi Raju\n"
 
105
"(c) 2006-2009, Valerio Fuoglio"
 
106
 
 
107
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:120
 
108
msgid "Renchi Raju"
 
109
msgstr "Renchi Raju"
 
110
 
 
111
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:120
 
112
msgid "Author"
 
113
msgstr "Forfatter"
 
114
 
 
115
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:123
 
116
msgid "Valerio Fuoglio"
 
117
msgstr "Valerio Fuoglio"
 
118
 
 
119
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:123
 
120
msgid "Author and maintainer"
 
121
msgstr "Udvikler og vedligeholder"
 
122
 
27
123
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:63
28
124
msgid "Soundtrack preview"
29
125
msgstr "Forhåndsvisning af  lydspor"
99
195
msgid "Save playlist"
100
196
msgstr "Gem spilleliste"
101
197
 
102
 
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:551 dialogs/maindialog.cpp:328
103
 
#, kde-format
104
 
msgid "Cannot access file %1. Please check the path is correct."
105
 
msgstr "Kan ikke tilgå filen %1. Kontrollér om stien er korrekt."
106
 
 
107
198
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:561
108
199
msgid "Cannot create a preview of an empty file list."
109
200
msgstr "Kan ikke generere en forhåndsvisning af en tom filliste."
110
201
 
111
 
#: dialogs/maindialog.cpp:249
112
 
#, kde-format
113
 
msgid "%1 image [%2]"
114
 
msgid_plural "%1 images [%2]"
115
 
msgstr[0] "%1 billede [%2]"
116
 
msgstr[1] "%1 billeder [%2]"
117
 
 
118
 
#: dialogs/maindialog.cpp:364
119
 
#, kde-format
120
 
msgctxt "Image number %1"
121
 
msgid "Image #%1"
122
 
msgstr "Billede #%1"
123
 
 
124
 
#: dialogs/maindialog.cpp:395 widgets/slideshowkb.cpp:577
125
 
msgid "Ken Burns"
126
 
msgstr "Ken Burns"
127
 
 
128
 
#: dialogs/maindialog.cpp:417
129
 
msgid "Delay between images (ms):"
130
 
msgstr "Forsinkelse mellem billeder (ms):"
131
 
 
132
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:262
133
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_delayLabel)
134
 
#: dialogs/maindialog.cpp:424 rc.cpp:165
135
 
msgid "Delay between images (s):"
136
 
msgstr "Forsinkelse mellem billeder (s):"
137
 
 
138
 
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:77 dialogs/slideshowconfig.cpp:113
139
 
msgid "Advanced Slideshow"
140
 
msgstr "Avanceret diasshow"
141
 
 
142
 
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:85
143
 
msgid "Start Slideshow"
144
 
msgstr "Start diasshow"
145
 
 
146
 
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:92
147
 
msgid "Main"
148
 
msgstr "Hoved"
149
 
 
150
 
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:93
151
 
msgid "Main Settings"
152
 
msgstr "Generelle indstillinger"
153
 
 
154
 
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:97 dialogs/slideshowconfig.cpp:98
155
 
msgctxt "captions for the slideshow"
156
 
msgid "Caption"
157
 
msgstr "Billedtekst"
158
 
 
159
 
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:102 dialogs/slideshowconfig.cpp:103
160
 
msgid "Soundtrack"
161
 
msgstr "Lydspor"
162
 
 
163
 
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:107 dialogs/slideshowconfig.cpp:108
164
 
msgid "Advanced"
165
 
msgstr "Avanceret"
166
 
 
167
 
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:116
168
 
msgid "A Kipi plugin for image slideshows"
169
 
msgstr "Et KIPI-plugin til diasshows"
170
 
 
171
 
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:117
172
 
msgid ""
173
 
"(c) 2003-2004, Renchi Raju\n"
174
 
"(c) 2006-2009, Valerio Fuoglio"
175
 
msgstr ""
176
 
"(c) 2003-2004, Renchi Raju\n"
177
 
"(c) 2006-2009, Valerio Fuoglio"
178
 
 
179
 
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:120
180
 
msgid "Renchi Raju"
181
 
msgstr "Renchi Raju"
182
 
 
183
 
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:120
184
 
msgid "Author"
185
 
msgstr "Forfatter"
186
 
 
187
 
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:123
188
 
msgid "Valerio Fuoglio"
189
 
msgstr "Valerio Fuoglio"
190
 
 
191
 
#: dialogs/slideshowconfig.cpp:123
192
 
msgid "Author and maintainer"
193
 
msgstr "Udvikler og vedligeholder"
194
 
 
195
 
#: plugin/plugin_advancedslideshow.cpp:89
 
202
#. i18n: ectx: Menu (View)
 
203
#: plugin/kipiplugin_advancedslideshowui.rc:6
 
204
msgid "&View"
 
205
msgstr "&Vis"
 
206
 
 
207
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
208
#: plugin/kipiplugin_advancedslideshowui.rc:12
 
209
msgid "Main Toolbar"
 
210
msgstr "Hovedværktøjslinje"
 
211
 
 
212
#: plugin/plugin_advancedslideshow.cpp:117
196
213
msgid "Advanced Slideshow..."
197
214
msgstr "Avanceret diasshow..."
198
215
 
199
 
#: plugin/plugin_advancedslideshow.cpp:197
 
216
#: plugin/plugin_advancedslideshow.cpp:203
200
217
msgid "There are no images to show."
201
218
msgstr "Der er ingen billeder at vise."
202
219
 
203
 
#: plugin/plugin_advancedslideshow.cpp:255
 
220
#: plugin/plugin_advancedslideshow.cpp:261
204
221
msgid "OpenGL support is not available on your system."
205
222
msgstr "OpenGL-understøttelse er ikke til rådighed på dette system."
206
223
 
207
 
#: widgets/listsounditems.cpp:95
208
 
#, kde-format
209
 
msgid "%1 is damaged and may not be playable."
210
 
msgstr "%1 er beskadiget og kan måske ikke afspilles."
211
 
 
212
 
#: widgets/listsounditems.cpp:97
213
 
msgid "Phonon error"
214
 
msgstr "Phonon-fejl"
215
 
 
216
 
#: widgets/listsounditems.cpp:100
217
 
msgid "This file is damaged and may not be playable."
218
 
msgstr "Denne fil er beskadiget og kan måske ikke afspilles."
219
 
 
220
 
#: widgets/slideshow.cpp:236 widgets/slideshowgl.cpp:387
221
 
msgctxt "Filter Effect: No effect"
222
 
msgid "None"
223
 
msgstr "Ingen"
224
 
 
225
 
#: widgets/slideshow.cpp:237
226
 
msgctxt "Filter Effect: Chess Board"
227
 
msgid "Chess Board"
228
 
msgstr "Skakbræt"
229
 
 
230
 
#: widgets/slideshow.cpp:238
231
 
msgctxt "Filter Effect: Melt Down"
232
 
msgid "Melt Down"
233
 
msgstr "Nedsmeltning"
234
 
 
235
 
#: widgets/slideshow.cpp:239
236
 
msgctxt "Filter Effect: Sweep"
237
 
msgid "Sweep"
238
 
msgstr "Fej"
239
 
 
240
 
#: widgets/slideshow.cpp:240
241
 
msgctxt "Filter Effect: Mosaic"
242
 
msgid "Mosaic"
243
 
msgstr "Mosaik"
244
 
 
245
 
#: widgets/slideshow.cpp:241
246
 
msgctxt "Filter Effect: Cubism"
247
 
msgid "Cubism"
248
 
msgstr "Kubisme"
249
 
 
250
 
#: widgets/slideshow.cpp:242
251
 
msgctxt "Filter Effect: Growing"
252
 
msgid "Growing"
253
 
msgstr "Voksende"
254
 
 
255
 
#: widgets/slideshow.cpp:243
256
 
msgctxt "Filter Effect: Horizontal Lines"
257
 
msgid "Horizontal Lines"
258
 
msgstr "Vandrette linjer"
259
 
 
260
 
#: widgets/slideshow.cpp:244
261
 
msgctxt "Filter Effect: Vertical Lines"
262
 
msgid "Vertical Lines"
263
 
msgstr "Lodrette linjer"
264
 
 
265
 
#: widgets/slideshow.cpp:245
266
 
msgctxt "Filter Effect: Circle Out"
267
 
msgid "Circle Out"
268
 
msgstr "Cirkel udad"
269
 
 
270
 
#: widgets/slideshow.cpp:246
271
 
msgctxt "Filter Effect: Multi-Circle Out"
272
 
msgid "Multi-Circle Out"
273
 
msgstr "Multicirkel udad"
274
 
 
275
 
#: widgets/slideshow.cpp:247
276
 
msgctxt "Filter Effect: Spiral In"
277
 
msgid "Spiral In"
278
 
msgstr "Spiral ind"
279
 
 
280
 
#: widgets/slideshow.cpp:248
281
 
msgctxt "Filter Effect: Blobs"
282
 
msgid "Blobs"
283
 
msgstr "Blobs"
284
 
 
285
 
#: widgets/slideshow.cpp:249 widgets/slideshowgl.cpp:396
286
 
msgctxt "Filter Effect: Random effect"
287
 
msgid "Random"
288
 
msgstr "Tilfældig"
289
 
 
290
 
#: widgets/slideshow.cpp:1330 widgets/slideshowgl.cpp:697
291
 
msgid "Slideshow Completed"
292
 
msgstr "Diasshow gennemført"
293
 
 
294
 
#: widgets/slideshow.cpp:1331 widgets/slideshowgl.cpp:698
295
 
#: widgets/slideshowkb.cpp:519
296
 
msgid "Click to Exit..."
297
 
msgstr "Klik for at afslutte..."
298
 
 
299
 
#: widgets/slideshowgl.cpp:388
300
 
msgctxt "Filter Effect: Bend"
301
 
msgid "Bend"
302
 
msgstr "Bøj"
303
 
 
304
 
#: widgets/slideshowgl.cpp:389
305
 
msgctxt "Filter Effect: Blend"
306
 
msgid "Blend"
307
 
msgstr "Bland"
308
 
 
309
 
#: widgets/slideshowgl.cpp:390
310
 
msgctxt "Filter Effect: Cube"
311
 
msgid "Cube"
312
 
msgstr "Terning"
313
 
 
314
 
#: widgets/slideshowgl.cpp:391
315
 
msgctxt "Filter Effect: Fade"
316
 
msgid "Fade"
317
 
msgstr "Udton"
318
 
 
319
 
#: widgets/slideshowgl.cpp:392
320
 
msgctxt "Filter Effect: Flutter"
321
 
msgid "Flutter"
322
 
msgstr "Blafre"
323
 
 
324
 
#: widgets/slideshowgl.cpp:393
325
 
msgctxt "Filter Effect: In Out"
326
 
msgid "In Out"
327
 
msgstr "Ind ud"
328
 
 
329
 
#: widgets/slideshowgl.cpp:394
330
 
msgctxt "Filter Effect: Rotate"
331
 
msgid "Rotate"
332
 
msgstr "Rotér"
333
 
 
334
 
#: widgets/slideshowgl.cpp:395
335
 
msgctxt "Filter Effect: Slide"
336
 
msgid "Slide"
337
 
msgstr "Dias"
338
 
 
339
 
#: widgets/slideshowkb.cpp:518
340
 
msgid "SlideShow Completed"
341
 
msgstr "Diasshow gennemført"
342
 
 
343
 
#: rc.cpp:1
344
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
345
 
msgid "Your names"
346
 
msgstr "Rune Rønde Laursen,Erik Kjær Pedersen, Anders Lund"
347
 
 
348
 
#: rc.cpp:2
349
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
350
 
msgid "Your emails"
351
 
msgstr "runerl@skjoldhoej.dk,erik@binghamton.edu, anders@alweb.dk"
352
 
 
353
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:23
354
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_selectionGroupBox)
355
 
#: rc.cpp:5
356
 
msgid "Select audio files"
357
 
msgstr "Vælg lydfiler"
358
 
 
359
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:76
360
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonUp)
361
 
#: rc.cpp:8
362
 
msgid "Move the current image up in the portfolio list."
363
 
msgstr "Flyt det aktuelle billede opad på portefølje-listen"
364
 
 
365
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:104
366
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonAdd)
367
 
#: rc.cpp:11
368
 
msgid "Add some image files to the portfolio list."
369
 
msgstr "Tilføj nogle billedfiler til portefølje-listen."
370
 
 
371
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:132
372
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonDelete)
373
 
#: rc.cpp:14
374
 
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
375
 
msgstr "Fjern nogle billedfiler fra portefølje-listen."
376
 
 
377
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:160
378
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonDown)
379
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:191
380
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonLoad)
381
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:219
382
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonSave)
383
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:247
384
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonReset)
385
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:20 rc.cpp:23 rc.cpp:26
386
 
msgid "Move the current image down in the portfolio list."
387
 
msgstr "Flytt det aktuelle billede nedad på portefølje-listen"
388
 
 
389
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:305
390
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previewButton)
391
 
#: rc.cpp:29
392
 
msgid "Preview..."
393
 
msgstr "Forhåndsvis..."
394
 
 
395
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:325
396
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
397
 
#: rc.cpp:32
398
 
msgid "Options"
399
 
msgstr "Indstillinger"
400
 
 
401
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:331
402
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loopCheckBox)
403
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:246
404
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loopCheckBox)
405
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:159
406
 
msgid "&Loop"
407
 
msgstr "&Løkke"
408
 
 
409
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:338
410
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_rememberSoundtrack)
411
 
#: rc.cpp:38
412
 
msgid "Remember soundtrack"
413
 
msgstr "Husk lydspor"
414
 
 
415
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:361
416
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
417
 
#: rc.cpp:41
418
 
msgid "Time comparison"
419
 
msgstr "Tids-sammenligning"
420
 
 
421
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:369
422
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
423
 
#: rc.cpp:44
424
 
msgid "Slide:"
425
 
msgstr "Dias:"
426
 
 
427
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:383
428
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
429
 
#: rc.cpp:47
430
 
msgid "Soundtrack:"
431
 
msgstr "Lydspor:"
432
 
 
433
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:24
434
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
435
 
#: rc.cpp:50
 
224
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
225
#: ui/advanceddialog.ui:24
436
226
msgid "&Interface"
437
227
msgstr "&Grænseflade"
438
228
 
439
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:36
440
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useMillisecondsCheckBox)
441
 
#: rc.cpp:53
 
230
#: ui/advanceddialog.ui:36
442
231
msgid "Use &milliseconds instead of seconds"
443
232
msgstr "Brug &millisekunder i stedet for sekunder"
444
233
 
445
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:52
446
234
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
447
 
#: rc.cpp:56
 
235
#: ui/advanceddialog.ui:52
448
236
msgid "&Controls"
449
237
msgstr "Ko&ntroller"
450
238
 
451
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:64
452
239
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableMouseWheelCheckBox)
453
 
#: rc.cpp:59
 
240
#: ui/advanceddialog.ui:64
454
241
msgid "Enable mouse wheel to move between slides."
455
242
msgstr "Brug musehjulet til at navigere mellem billeder."
456
243
 
457
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:67
458
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableMouseWheelCheckBox)
459
 
#: rc.cpp:62
 
245
#: ui/advanceddialog.ui:67
460
246
msgid "Enable mouse &wheel "
461
247
msgstr "Aktiver muse&hjul"
462
248
 
463
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:85
464
249
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
465
 
#: rc.cpp:65
 
250
#: ui/advanceddialog.ui:85
466
251
msgid "&Ken Burns effect"
467
252
msgstr "&Ken Burns-effekt"
468
253
 
469
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:97
470
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_kbDisableFadeCheckBox)
471
 
#: rc.cpp:68
 
255
#: ui/advanceddialog.ui:97
472
256
msgid "Disable &fade-in / fade-out"
473
257
msgstr "Deaktivér &ton ud/ind"
474
258
 
475
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:110
476
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_kbDisableCrossfadeCheckBox)
477
 
#: rc.cpp:71
 
260
#: ui/advanceddialog.ui:110
478
261
msgid "Disable &cross-fade"
479
262
msgstr "Deaktivér o&vertoning"
480
263
 
481
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:126
482
264
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
483
 
#: rc.cpp:74
 
265
#: ui/advanceddialog.ui:126
484
266
msgid "&Others"
485
267
msgstr "&Andre:"
486
268
 
487
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:140
488
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cacheCheckBox)
489
 
#: rc.cpp:77
 
270
#: ui/advanceddialog.ui:140
490
271
msgid "Enable &Cache"
491
272
msgstr "Aktivér cac&he"
492
273
 
493
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:155
494
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_cacheSizeLabel1)
495
 
#: rc.cpp:80
 
275
#: ui/advanceddialog.ui:155
496
276
msgid "Cache size:"
497
277
msgstr "Cache størrelse:"
498
278
 
499
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:197
500
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_cacheSizeLabel2)
501
 
#: rc.cpp:83
 
280
#: ui/advanceddialog.ui:197
502
281
msgid "images"
503
282
msgstr "billeder"
504
283
 
505
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:212
506
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_KBCacheLabel)
507
 
#: rc.cpp:86
 
285
#: ui/advanceddialog.ui:212
508
286
msgid ""
509
287
"<b>Notice</b>:\n"
510
288
"Ken Burns effect does not use this cache mechanism."
512
290
"<b>Bemærk</b>:\n"
513
291
"Ken Burns-effekten bruger ikke denne cache-mekanisme."
514
292
 
515
 
#. i18n: file: ui/captiondialog.ui:26
516
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
517
 
#: rc.cpp:90
 
294
#: ui/captiondialog.ui:26
518
295
msgid "Line length (in characters)"
519
296
msgstr "Linjelængde (i tegn) "
520
297
 
521
 
#. i18n: file: ui/captiondialog.ui:77
522
298
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
523
 
#: rc.cpp:93
 
299
#: ui/captiondialog.ui:77
524
300
msgid "Colors"
525
301
msgstr "Farver"
526
302
 
527
 
#. i18n: file: ui/captiondialog.ui:83
528
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
529
 
#: rc.cpp:96
 
304
#: ui/captiondialog.ui:83
530
305
msgid "Font color:"
531
306
msgstr "Skriftfarve:"
532
307
 
533
 
#. i18n: file: ui/captiondialog.ui:106
534
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
535
 
#: rc.cpp:99
 
309
#: ui/captiondialog.ui:106
536
310
msgid "Background color:"
537
311
msgstr "Baggrundsfarve:"
538
312
 
539
 
#. i18n: file: ui/captiondialog.ui:167
540
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
541
 
#: rc.cpp:102
 
314
#: ui/captiondialog.ui:167
542
315
msgid "Background opacity:"
543
316
msgstr "Ugennemsigtighed af baggrund:"
544
317
 
545
 
#. i18n: file: ui/captiondialog.ui:174
546
318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_commentsDrawOutlineCheckBox)
547
 
#: rc.cpp:105
 
319
#: ui/captiondialog.ui:174
548
320
msgid "Outlined Text"
549
321
msgstr "Omridset tekst"
550
322
 
551
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:26
552
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_allFilesButton)
553
 
#: rc.cpp:108
 
324
#: ui/maindialog.ui:26
554
325
msgid "Show all images in current al&bum"
555
326
msgstr "Vis alle billeder i det aktuelle al&bum"
556
327
 
557
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:33
558
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_selectedFilesButton)
559
 
#: rc.cpp:111
 
329
#: ui/maindialog.ui:33
560
330
msgid "Show onl&y selected images"
561
331
msgstr "Vis &kun markerede billeder"
562
332
 
563
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:40
564
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_customButton)
565
 
#: rc.cpp:114
 
334
#: ui/maindialog.ui:40
566
335
msgid "Cu&stom"
567
336
msgstr "&Brugerdefineret"
568
337
 
569
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:50
570
338
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_ImagesFilesGroup)
571
 
#: rc.cpp:117
 
339
#: ui/maindialog.ui:50
572
340
msgid "Preview the currently selected image."
573
341
msgstr "Forhåndsvis det markerede billede."
574
342
 
575
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:53
576
343
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_ImagesFilesGroup)
577
 
#: rc.cpp:120
 
344
#: ui/maindialog.ui:53
578
345
msgid "Image Files in Slideshow"
579
346
msgstr "Billedfiler i diasshow"
580
347
 
581
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:120
582
348
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_label6)
583
 
#: rc.cpp:123
 
349
#: ui/maindialog.ui:120
584
350
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
585
351
msgstr "Antal billeder i porteføljen i alt og varighed af forløbet."
586
352
 
587
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:123
588
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label6)
589
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:142
590
354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label7)
591
 
#: rc.cpp:126 rc.cpp:132
 
355
#: ui/maindialog.ui:123 ui/maindialog.ui:142
592
356
msgid "None"
593
357
msgstr "Ingen"
594
358
 
595
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:139
596
359
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_label7)
597
 
#: rc.cpp:129
 
360
#: ui/maindialog.ui:139
598
361
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
599
362
msgstr "Aktuelt markeret billede i portefølje-listen."
600
363
 
601
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:157
602
364
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
603
 
#: rc.cpp:135
 
365
#: ui/maindialog.ui:157
604
366
msgid "Content"
605
367
msgstr "Indhold"
606
368
 
607
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:165
608
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printNameCheckBox)
609
 
#: rc.cpp:138
 
370
#: ui/maindialog.ui:165
610
371
msgid "P&rint filename"
611
372
msgstr "&Vis filnavn"
612
373
 
613
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:172
614
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printProgressCheckBox)
615
 
#: rc.cpp:141
 
375
#: ui/maindialog.ui:172
616
376
msgid "Progress indicator"
617
377
msgstr "Fremgangsindikator"
618
378
 
619
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:181
620
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printCommentsCheckBox)
621
 
#: rc.cpp:144
 
380
#: ui/maindialog.ui:181
622
381
msgid "Pr&int captions "
623
382
msgstr "V&is billedtekster "
624
383
 
625
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:204
626
384
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
627
 
#: rc.cpp:147
 
385
#: ui/maindialog.ui:204
628
386
msgid "Video"
629
387
msgstr "Video"
630
388
 
631
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:210
632
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openglCheckBox)
633
 
#: rc.cpp:150
 
390
#: ui/maindialog.ui:210
634
391
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
635
392
msgstr "Benyt Open&GL-overgange til diasshow"
636
393
 
637
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:217
638
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openGlFullScale)
639
 
#: rc.cpp:153
 
395
#: ui/maindialog.ui:217
640
396
msgid "Use full screen resolution (slower)"
641
397
msgstr "Brug fuldskærmsopløsning (langsommere)"
642
398
 
643
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:240
644
399
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
645
 
#: rc.cpp:156
 
400
#: ui/maindialog.ui:240
646
401
msgid "Playback"
647
402
msgstr "Afspilning"
648
403
 
649
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:253
 
404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loopCheckBox)
 
405
#: ui/maindialog.ui:246 ui/soundtrackdialog.ui:331
 
406
msgid "&Loop"
 
407
msgstr "&Løkke"
 
408
 
650
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_shuffleCheckBox)
651
 
#: rc.cpp:162
 
410
#: ui/maindialog.ui:253
652
411
msgid "&Shuffle images"
653
412
msgstr "&Bland billeder"
654
413
 
655
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:288
656
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
657
 
#: rc.cpp:168
 
415
#: ui/maindialog.ui:288
658
416
msgid "Transition effect:"
659
417
msgstr "Overgangseffekt:"
660
418
 
661
 
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:28
662
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playButton)
663
 
#. i18n: file: ui/slideplaybackwidget.ui:30
664
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playButton)
665
 
#: rc.cpp:171 rc.cpp:198
 
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playButton)
 
420
#: ui/playbackwidget.ui:28 ui/slideplaybackwidget.ui:30
666
421
msgid "Play"
667
422
msgstr "Afspil"
668
423
 
669
 
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:35
670
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_stopButton)
671
 
#. i18n: file: ui/slideplaybackwidget.ui:37
672
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_stopButton)
673
 
#: rc.cpp:174 rc.cpp:201
 
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_stopButton)
 
425
#: ui/playbackwidget.ui:35 ui/slideplaybackwidget.ui:37
674
426
msgid "Stop"
675
427
msgstr "Stop"
676
428
 
677
 
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:42
678
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_prevButton)
679
 
#. i18n: file: ui/slideplaybackwidget.ui:44
680
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_prevButton)
681
 
#: rc.cpp:177 rc.cpp:204
 
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_prevButton)
 
430
#: ui/playbackwidget.ui:42 ui/slideplaybackwidget.ui:44
682
431
msgid "Prev"
683
432
msgstr "Forrige"
684
433
 
685
 
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:49
686
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton)
687
 
#. i18n: file: ui/slideplaybackwidget.ui:51
688
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton)
689
 
#: rc.cpp:180 rc.cpp:207
 
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton)
 
435
#: ui/playbackwidget.ui:49 ui/slideplaybackwidget.ui:51
690
436
msgid "Next"
691
437
msgstr "Næste"
692
438
 
693
 
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:69
694
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
695
 
#: rc.cpp:183
 
440
#: ui/playbackwidget.ui:69
696
441
msgid "Time"
697
442
msgstr "Tid"
698
443
 
699
 
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:78
700
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
701
 
#: rc.cpp:186
 
445
#: ui/playbackwidget.ui:78
702
446
msgid "elapsed:"
703
447
msgstr "forløbet:"
704
448
 
705
 
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:85
706
449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_elapsedTimeLabel)
707
 
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:99
708
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalTimeLabel)
709
 
#: rc.cpp:189 rc.cpp:195
 
451
#: ui/playbackwidget.ui:85 ui/playbackwidget.ui:99
710
452
msgid "0:00:00"
711
453
msgstr "0:00:00"
712
454
 
713
 
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:92
714
455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
715
 
#: rc.cpp:192
 
456
#: ui/playbackwidget.ui:92
716
457
msgid "total:"
717
458
msgstr "total:"
718
459
 
 
460
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_selectionGroupBox)
 
461
#: ui/soundtrackdialog.ui:23
 
462
msgid "Select audio files"
 
463
msgstr "Vælg lydfiler"
 
464
 
 
465
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonUp)
 
466
#: ui/soundtrackdialog.ui:76
 
467
msgid "Move the current image up in the portfolio list."
 
468
msgstr "Flyt det aktuelle billede opad på portefølje-listen"
 
469
 
 
470
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonAdd)
 
471
#: ui/soundtrackdialog.ui:104
 
472
msgid "Add some image files to the portfolio list."
 
473
msgstr "Tilføj nogle billedfiler til portefølje-listen."
 
474
 
 
475
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonDelete)
 
476
#: ui/soundtrackdialog.ui:132
 
477
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
 
478
msgstr "Fjern nogle billedfiler fra portefølje-listen."
 
479
 
 
480
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonDown)
 
481
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonLoad)
 
482
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonSave)
 
483
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonReset)
 
484
#: ui/soundtrackdialog.ui:160 ui/soundtrackdialog.ui:191
 
485
#: ui/soundtrackdialog.ui:219 ui/soundtrackdialog.ui:247
 
486
msgid "Move the current image down in the portfolio list."
 
487
msgstr "Flytt det aktuelle billede nedad på portefølje-listen"
 
488
 
 
489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previewButton)
 
490
#: ui/soundtrackdialog.ui:305
 
491
msgid "Preview..."
 
492
msgstr "Forhåndsvis..."
 
493
 
 
494
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
495
#: ui/soundtrackdialog.ui:325
 
496
msgid "Options"
 
497
msgstr "Indstillinger"
 
498
 
 
499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_rememberSoundtrack)
 
500
#: ui/soundtrackdialog.ui:338
 
501
msgid "Remember soundtrack"
 
502
msgstr "Husk lydspor"
 
503
 
 
504
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
505
#: ui/soundtrackdialog.ui:361
 
506
msgid "Time comparison"
 
507
msgstr "Tids-sammenligning"
 
508
 
 
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
510
#: ui/soundtrackdialog.ui:369
 
511
msgid "Slide:"
 
512
msgstr "Dias:"
 
513
 
 
514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
515
#: ui/soundtrackdialog.ui:383
 
516
msgid "Soundtrack:"
 
517
msgstr "Lydspor:"
 
518
 
 
519
#: widgets/listsounditems.cpp:95
 
520
#, kde-format
 
521
msgid "%1 is damaged and may not be playable."
 
522
msgstr "%1 er beskadiget og kan måske ikke afspilles."
 
523
 
 
524
#: widgets/listsounditems.cpp:97
 
525
msgid "Phonon error"
 
526
msgstr "Phonon-fejl"
 
527
 
 
528
#: widgets/listsounditems.cpp:100
 
529
msgid "This file is damaged and may not be playable."
 
530
msgstr "Denne fil er beskadiget og kan måske ikke afspilles."
 
531
 
 
532
#: widgets/slideshow.cpp:236 widgets/slideshowgl.cpp:387
 
533
msgctxt "Filter Effect: No effect"
 
534
msgid "None"
 
535
msgstr "Ingen"
 
536
 
 
537
#: widgets/slideshow.cpp:237
 
538
msgctxt "Filter Effect: Chess Board"
 
539
msgid "Chess Board"
 
540
msgstr "Skakbræt"
 
541
 
 
542
#: widgets/slideshow.cpp:238
 
543
msgctxt "Filter Effect: Melt Down"
 
544
msgid "Melt Down"
 
545
msgstr "Nedsmeltning"
 
546
 
 
547
#: widgets/slideshow.cpp:239
 
548
msgctxt "Filter Effect: Sweep"
 
549
msgid "Sweep"
 
550
msgstr "Fej"
 
551
 
 
552
#: widgets/slideshow.cpp:240
 
553
msgctxt "Filter Effect: Mosaic"
 
554
msgid "Mosaic"
 
555
msgstr "Mosaik"
 
556
 
 
557
#: widgets/slideshow.cpp:241
 
558
msgctxt "Filter Effect: Cubism"
 
559
msgid "Cubism"
 
560
msgstr "Kubisme"
 
561
 
 
562
#: widgets/slideshow.cpp:242
 
563
msgctxt "Filter Effect: Growing"
 
564
msgid "Growing"
 
565
msgstr "Voksende"
 
566
 
 
567
#: widgets/slideshow.cpp:243
 
568
msgctxt "Filter Effect: Horizontal Lines"
 
569
msgid "Horizontal Lines"
 
570
msgstr "Vandrette linjer"
 
571
 
 
572
#: widgets/slideshow.cpp:244
 
573
msgctxt "Filter Effect: Vertical Lines"
 
574
msgid "Vertical Lines"
 
575
msgstr "Lodrette linjer"
 
576
 
 
577
#: widgets/slideshow.cpp:245
 
578
msgctxt "Filter Effect: Circle Out"
 
579
msgid "Circle Out"
 
580
msgstr "Cirkel udad"
 
581
 
 
582
#: widgets/slideshow.cpp:246
 
583
msgctxt "Filter Effect: Multi-Circle Out"
 
584
msgid "Multi-Circle Out"
 
585
msgstr "Multicirkel udad"
 
586
 
 
587
#: widgets/slideshow.cpp:247
 
588
msgctxt "Filter Effect: Spiral In"
 
589
msgid "Spiral In"
 
590
msgstr "Spiral ind"
 
591
 
 
592
#: widgets/slideshow.cpp:248
 
593
msgctxt "Filter Effect: Blobs"
 
594
msgid "Blobs"
 
595
msgstr "Blobs"
 
596
 
 
597
#: widgets/slideshow.cpp:249 widgets/slideshowgl.cpp:396
 
598
msgctxt "Filter Effect: Random effect"
 
599
msgid "Random"
 
600
msgstr "Tilfældig"
 
601
 
 
602
#: widgets/slideshow.cpp:1330 widgets/slideshowgl.cpp:697
 
603
msgid "Slideshow Completed"
 
604
msgstr "Diasshow gennemført"
 
605
 
 
606
#: widgets/slideshow.cpp:1331 widgets/slideshowgl.cpp:698
 
607
#: widgets/slideshowkb.cpp:519
 
608
msgid "Click to Exit..."
 
609
msgstr "Klik for at afslutte..."
 
610
 
 
611
#: widgets/slideshowgl.cpp:388
 
612
msgctxt "Filter Effect: Bend"
 
613
msgid "Bend"
 
614
msgstr "Bøj"
 
615
 
 
616
#: widgets/slideshowgl.cpp:389
 
617
msgctxt "Filter Effect: Blend"
 
618
msgid "Blend"
 
619
msgstr "Bland"
 
620
 
 
621
#: widgets/slideshowgl.cpp:390
 
622
msgctxt "Filter Effect: Cube"
 
623
msgid "Cube"
 
624
msgstr "Terning"
 
625
 
 
626
#: widgets/slideshowgl.cpp:391
 
627
msgctxt "Filter Effect: Fade"
 
628
msgid "Fade"
 
629
msgstr "Udton"
 
630
 
 
631
#: widgets/slideshowgl.cpp:392
 
632
msgctxt "Filter Effect: Flutter"
 
633
msgid "Flutter"
 
634
msgstr "Blafre"
 
635
 
 
636
#: widgets/slideshowgl.cpp:393
 
637
msgctxt "Filter Effect: In Out"
 
638
msgid "In Out"
 
639
msgstr "Ind ud"
 
640
 
 
641
#: widgets/slideshowgl.cpp:394
 
642
msgctxt "Filter Effect: Rotate"
 
643
msgid "Rotate"
 
644
msgstr "Rotér"
 
645
 
 
646
#: widgets/slideshowgl.cpp:395
 
647
msgctxt "Filter Effect: Slide"
 
648
msgid "Slide"
 
649
msgstr "Dias"
 
650
 
 
651
#: widgets/slideshowkb.cpp:518
 
652
msgid "SlideShow Completed"
 
653
msgstr "Diasshow gennemført"
 
654
 
 
655
#~ msgid "Slideshow"
 
656
#~ msgstr "Diasshow"
 
657
 
719
658
#~ msgid "Handbook"
720
659
#~ msgstr "Håndbog"
721
660
 
796
735
#~ msgid "Slide Show"
797
736
#~ msgstr "Diasshow"
798
737
 
799
 
#~ msgid "Slideshow"
800
 
#~ msgstr "Diasshow"
801
 
 
802
738
#, fuzzy
803
739
#~ msgid "Alt+B"
804
740
#~ msgstr "Alt+S"