10
10
"Project-Id-Version: kipiplugin_timeadjust\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 06:45+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-05-04 11:18+0200\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-09-04 04:42+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 11:41+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
15
15
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26
"Sander Devrieze,Wilbert Berendsen,Rinse de Vries,Freek de Kruijf - 2008 t/m "
29
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
32
"s.devrieze@pandora.be,wbsoft@xs4all.nl,rinsedevries@kde.nl,freekdekruijf@kde."
35
#: clockphotodialog.cpp:82
36
msgid "Determine time difference with clock photo"
37
msgstr "Bepaal het tijdverschil met de klok van de foto"
39
#: clockphotodialog.cpp:86
40
msgid "Load different photo"
41
msgstr "Een andere foto laden"
43
#: clockphotodialog.cpp:95
45
"If you have a photo in your set with a clock or another external time source "
46
"on it, you can load it here and set the indicator to the (date and) time "
47
"displayed. The difference of your internal camera clock will be determined "
50
"Als u een foto in uw set hebt met een klok of een andere externe tijdbron, "
51
"dan kunt u deze hier laden en de indicator instellen op de getoonde (datum "
52
"en) tijd. Het verschil met uw interne cameraklok zal worden bepaald uit deze "
55
#: clockphotodialog.cpp:113
56
msgid "The clock date and time:"
57
msgstr "De datum en tijd uit de klok:"
59
#: clockphotodialog.cpp:177
62
"<font color=\"red\"><b>Could not obtain<br>date and time information<br>from "
63
"image %1.</b></font>"
65
"<font color=\"red\"><b>Kan de datum- en<br>tijdinformation uit<br>afbeelding "
66
"%1 niet ophalen.</b></font>"
68
#: clockphotodialog.cpp:189
70
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not load<br>image %1.</b></font>"
71
msgstr "<font color=\"red\"><b>Kan de afbeelding<br>%1 niet laden.</b></font>"
73
#. i18n: ectx: Menu (Image)
74
#: kipiplugin_timeadjustui.rc:6
78
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
79
#: kipiplugin_timeadjustui.rc:12
81
msgstr "Hoofdwerkbalk"
83
#: myimagelist.cpp:42 settingswidget.cpp:276
84
msgid "Timestamp Used"
85
msgstr "Gebruikte tijdstempel"
87
#: myimagelist.cpp:44 settingswidget.cpp:278
88
msgid "Timestamp Updated"
89
msgstr "Bijgewerkte tijdstempel"
93
msgstr "Nieuwe bestandsnaam"
103
#: myimagelist.cpp:77
104
msgctxt "not applicable"
108
#: myimagelist.cpp:95
109
msgid "Failed to update metadata timestamp"
110
msgstr "Tijdstempel in metadata bijwerken is mislukt:"
112
#: myimagelist.cpp:100
113
msgid "Failed to update file timestamp"
114
msgstr "Tijdstempel van bestand bijwerken is mislukt:"
116
#: myimagelist.cpp:105
117
msgid "Failed to rename file"
118
msgstr "Hernoemen van bestand is mislukt"
120
#: myimagelist.cpp:110
121
msgid "Processed without error"
122
msgstr "Zonder fouten verwerkt"
124
#: plugin_timeadjust.cpp:106
125
msgid "Adjust Time && Date..."
126
msgstr "Datum && tijd aanpassen..."
23
128
#: settingswidget.cpp:162
25
130
msgid "%1 timestamp"
90
195
msgstr "Bestandsnaam"
92
#: settingswidget.cpp:276 myimagelist.cpp:42
93
msgid "Timestamp Used"
94
msgstr "Gebruikte tijdstempel"
96
197
#: settingswidget.cpp:277
97
198
msgid "Timestamp Adjustments"
98
199
msgstr "Bijstelling van tijdstempel"
100
#: settingswidget.cpp:278 myimagelist.cpp:44
101
msgid "Timestamp Updated"
102
msgstr "Bijgewerkte tijdstempel"
104
#: timeadjustdialog.cpp:103 timeadjustdialog.cpp:403
201
#: timeadjustdialog.cpp:103 timeadjustdialog.cpp:391
105
202
msgid "Adjust Time & Date"
106
203
msgstr "Datum en tijd aanpassen"
149
246
msgid "Pieter Edelman"
150
247
msgstr "Pieter Edelman"
152
#: timeadjustdialog.cpp:372
249
#: timeadjustdialog.cpp:373
153
250
msgid "Adjust Time and Date"
154
251
msgstr "Tijd en datum aanpassen"
156
#: timeadjustdialog.cpp:402
253
#: timeadjustdialog.cpp:390
157
254
msgid "Select at least one option"
158
255
msgstr "Minstens één optie selecteren"
161
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
163
msgstr "Sander Devrieze,Wilbert Berendsen,Rinse de Vries,Freek de Kruijf"
166
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
169
"s.devrieze@pandora.be,wbsoft@xs4all.nl,rinsedevries@kde.nl,freekdekruijf@kde."
172
#: myimagelist.cpp:46
174
msgstr "Nieuwe bestandsnaam"
176
#: myimagelist.cpp:48
180
#: myimagelist.cpp:69
184
#: myimagelist.cpp:77
185
msgctxt "not applicable"
189
#: myimagelist.cpp:95
190
msgid "Failed to update metadata timestamp"
191
msgstr "Tijdstempel in metadata bijwerken is mislukt:"
193
#: myimagelist.cpp:100
194
msgid "Failed to update file timestamp"
195
msgstr "Tijdstempel van bestand bijwerken is mislukt:"
197
#: myimagelist.cpp:105
198
msgid "Failed to rename file"
199
msgstr "Hernoemen van bestand is mislukt"
201
#: myimagelist.cpp:110
202
msgid "Processed without error"
203
msgstr "Zonder fouten verwerkt"
205
#: clockphotodialog.cpp:82
206
msgid "Determine time difference with clock photo"
207
msgstr "Bepaal het tijdverschil met de klok van de foto"
209
#: clockphotodialog.cpp:86
210
msgid "Load different photo"
211
msgstr "Een andere foto laden"
213
#: clockphotodialog.cpp:95
215
"If you have a photo in your set with a clock or another external time source "
216
"on it, you can load it here and set the indicator to the (date and) time "
217
"displayed. The difference of your internal camera clock will be determined "
220
"Als u een foto in uw set hebt met een klok of een andere externe tijdbron, "
221
"dan kunt u deze hier laden en de indicator instellen op de getoonde (datum "
222
"en) tijd. Het verschil met uw interne cameraklok zal worden bepaald uit deze "
225
#: clockphotodialog.cpp:113
226
msgid "The clock date and time:"
227
msgstr "De datum en tijd uit de klok:"
229
#: clockphotodialog.cpp:177
232
"<font color=\"red\"><b>Could not obtain<br>date and time information<br>from "
233
"image %1.</b></font>"
235
"<font color=\"red\"><b>Kan de datum- en<br>tijdinformation uit<br>afbeelding "
236
"%1 niet ophalen.</b></font>"
238
#: clockphotodialog.cpp:189
240
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not load<br>image %1.</b></font>"
241
msgstr "<font color=\"red\"><b>Kan de afbeelding<br>%1 niet laden.</b></font>"
243
#: plugin_timeadjust.cpp:87
244
msgid "Adjust Time && Date..."
245
msgstr "Datum && tijd aanpassen..."
247
257
#~ msgid "Determine from clock photo"
248
258
#~ msgstr "Haal deze uit de klok in de foto"