~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/digikam/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl/kipiplugin_timeadjust.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2012-11-26 18:24:20 UTC
  • mfrom: (1.9.1) (3.1.23 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126182420-qoy6z0nx4ai0wzcl
Tags: 4:3.0.0~beta3-0ubuntu1
* New upstream release
  - Add build-deps :  libhupnp-dev, libqtgstreamer-dev, libmagickcore-dev
* Merge from debian, remaining changes:
  - Make sure libqt4-opengl-dev, libgl1-mesa-dev and libglu1-mesa-dev only
    install on i386,amd64 and powerpc
  - Depend on libtiff-dev instead of libtiff4-dev
  - Drop digikam breaks/replaces kipi-plugins-common since we're past the
    LTS release now
  - digikam to recommend mplayerthumbs | ffmpegthumbs. We currently only
    have latter in the archives, even though former is also supposed to
    be part of kdemultimedia. (LP: #890059)
  - kipi-plugins to recommend www-browser rather than konqueror directly
    since 2.8 no direct usage of konqueror is present in the flickr
    plugin anymore (LP: #1011211)
  - Keep kubuntu_mysqld_executable_name.diff
  - Don't install libkipi translations
  - Keep deps on libcv-dev, libcvaux-dev
  - Keep split packaging of libraries
  - Replace icons from KDE 3 time in debian/xpm.d/*.xpm with the new
    versions (LP: #658047)
* Update debian/not-installed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kipiplugin_timeadjust\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 06:45+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2012-05-04 11:18+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-09-04 04:42+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 11:41+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
15
15
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
16
16
"Language: nl\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
22
 
 
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
24
msgid "Your names"
 
25
msgstr ""
 
26
"Sander Devrieze,Wilbert Berendsen,Rinse de Vries,Freek de Kruijf - 2008 t/m "
 
27
"2012"
 
28
 
 
29
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
30
msgid "Your emails"
 
31
msgstr ""
 
32
"s.devrieze@pandora.be,wbsoft@xs4all.nl,rinsedevries@kde.nl,freekdekruijf@kde."
 
33
"nl"
 
34
 
 
35
#: clockphotodialog.cpp:82
 
36
msgid "Determine time difference with clock photo"
 
37
msgstr "Bepaal het tijdverschil met de klok van de foto"
 
38
 
 
39
#: clockphotodialog.cpp:86
 
40
msgid "Load different photo"
 
41
msgstr "Een andere foto laden"
 
42
 
 
43
#: clockphotodialog.cpp:95
 
44
msgid ""
 
45
"If you have a photo in your set with a clock or another external time source "
 
46
"on it, you can load it here and set the indicator to the (date and) time "
 
47
"displayed. The difference of your internal camera clock will be determined "
 
48
"from this setting."
 
49
msgstr ""
 
50
"Als u een foto in uw set hebt met een klok of een andere externe tijdbron, "
 
51
"dan kunt u deze hier laden en de indicator instellen op de getoonde (datum "
 
52
"en) tijd. Het verschil met uw interne cameraklok zal worden bepaald uit deze "
 
53
"instelling."
 
54
 
 
55
#: clockphotodialog.cpp:113
 
56
msgid "The clock date and time:"
 
57
msgstr "De datum en tijd uit de klok:"
 
58
 
 
59
#: clockphotodialog.cpp:177
 
60
#, kde-format
 
61
msgid ""
 
62
"<font color=\"red\"><b>Could not obtain<br>date and time information<br>from "
 
63
"image %1.</b></font>"
 
64
msgstr ""
 
65
"<font color=\"red\"><b>Kan de datum- en<br>tijdinformation uit<br>afbeelding "
 
66
"%1 niet ophalen.</b></font>"
 
67
 
 
68
#: clockphotodialog.cpp:189
 
69
#, kde-format
 
70
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not load<br>image %1.</b></font>"
 
71
msgstr "<font color=\"red\"><b>Kan de afbeelding<br>%1 niet laden.</b></font>"
 
72
 
 
73
#. i18n: ectx: Menu (Image)
 
74
#: kipiplugin_timeadjustui.rc:6
 
75
msgid "&Image"
 
76
msgstr "Af&beelding"
 
77
 
 
78
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
79
#: kipiplugin_timeadjustui.rc:12
 
80
msgid "Main Toolbar"
 
81
msgstr "Hoofdwerkbalk"
 
82
 
 
83
#: myimagelist.cpp:42 settingswidget.cpp:276
 
84
msgid "Timestamp Used"
 
85
msgstr "Gebruikte tijdstempel"
 
86
 
 
87
#: myimagelist.cpp:44 settingswidget.cpp:278
 
88
msgid "Timestamp Updated"
 
89
msgstr "Bijgewerkte tijdstempel"
 
90
 
 
91
#: myimagelist.cpp:46
 
92
msgid "New Filename"
 
93
msgstr "Nieuwe bestandsnaam"
 
94
 
 
95
#: myimagelist.cpp:48
 
96
msgid "Status"
 
97
msgstr "Status"
 
98
 
 
99
#: myimagelist.cpp:69
 
100
msgid "not valid"
 
101
msgstr "ongeldig"
 
102
 
 
103
#: myimagelist.cpp:77
 
104
msgctxt "not applicable"
 
105
msgid "N.A"
 
106
msgstr "N.v.t."
 
107
 
 
108
#: myimagelist.cpp:95
 
109
msgid "Failed to update metadata timestamp"
 
110
msgstr "Tijdstempel in metadata bijwerken is mislukt:"
 
111
 
 
112
#: myimagelist.cpp:100
 
113
msgid "Failed to update file timestamp"
 
114
msgstr "Tijdstempel van bestand bijwerken is mislukt:"
 
115
 
 
116
#: myimagelist.cpp:105
 
117
msgid "Failed to rename file"
 
118
msgstr "Hernoemen van bestand is mislukt"
 
119
 
 
120
#: myimagelist.cpp:110
 
121
msgid "Processed without error"
 
122
msgstr "Zonder fouten verwerkt"
 
123
 
 
124
#: plugin_timeadjust.cpp:106
 
125
msgid "Adjust Time && Date..."
 
126
msgstr "Datum && tijd aanpassen..."
 
127
 
23
128
#: settingswidget.cpp:162
24
129
#, kde-format
25
130
msgid "%1 timestamp"
89
194
msgid "Filename"
90
195
msgstr "Bestandsnaam"
91
196
 
92
 
#: settingswidget.cpp:276 myimagelist.cpp:42
93
 
msgid "Timestamp Used"
94
 
msgstr "Gebruikte tijdstempel"
95
 
 
96
197
#: settingswidget.cpp:277
97
198
msgid "Timestamp Adjustments"
98
199
msgstr "Bijstelling van tijdstempel"
99
200
 
100
 
#: settingswidget.cpp:278 myimagelist.cpp:44
101
 
msgid "Timestamp Updated"
102
 
msgstr "Bijgewerkte tijdstempel"
103
 
 
104
 
#: timeadjustdialog.cpp:103 timeadjustdialog.cpp:403
 
201
#: timeadjustdialog.cpp:103 timeadjustdialog.cpp:391
105
202
msgid "Adjust Time & Date"
106
203
msgstr "Datum en tijd aanpassen"
107
204
 
149
246
msgid "Pieter Edelman"
150
247
msgstr "Pieter Edelman"
151
248
 
152
 
#: timeadjustdialog.cpp:372
 
249
#: timeadjustdialog.cpp:373
153
250
msgid "Adjust Time and Date"
154
251
msgstr "Tijd en datum aanpassen"
155
252
 
156
 
#: timeadjustdialog.cpp:402
 
253
#: timeadjustdialog.cpp:390
157
254
msgid "Select at least one option"
158
255
msgstr "Minstens één optie selecteren"
159
256
 
160
 
#: rc.cpp:1
161
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
162
 
msgid "Your names"
163
 
msgstr "Sander Devrieze,Wilbert Berendsen,Rinse de Vries,Freek de Kruijf"
164
 
 
165
 
#: rc.cpp:2
166
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
167
 
msgid "Your emails"
168
 
msgstr ""
169
 
"s.devrieze@pandora.be,wbsoft@xs4all.nl,rinsedevries@kde.nl,freekdekruijf@kde."
170
 
"nl"
171
 
 
172
 
#: myimagelist.cpp:46
173
 
msgid "New Filename"
174
 
msgstr "Nieuwe bestandsnaam"
175
 
 
176
 
#: myimagelist.cpp:48
177
 
msgid "Status"
178
 
msgstr "Status"
179
 
 
180
 
#: myimagelist.cpp:69
181
 
msgid "not valid"
182
 
msgstr "ongeldig"
183
 
 
184
 
#: myimagelist.cpp:77
185
 
msgctxt "not applicable"
186
 
msgid "N.A"
187
 
msgstr "N.v.t."
188
 
 
189
 
#: myimagelist.cpp:95
190
 
msgid "Failed to update metadata timestamp"
191
 
msgstr "Tijdstempel in metadata bijwerken is mislukt:"
192
 
 
193
 
#: myimagelist.cpp:100
194
 
msgid "Failed to update file timestamp"
195
 
msgstr "Tijdstempel van bestand bijwerken is mislukt:"
196
 
 
197
 
#: myimagelist.cpp:105
198
 
msgid "Failed to rename file"
199
 
msgstr "Hernoemen van bestand is mislukt"
200
 
 
201
 
#: myimagelist.cpp:110
202
 
msgid "Processed without error"
203
 
msgstr "Zonder fouten verwerkt"
204
 
 
205
 
#: clockphotodialog.cpp:82
206
 
msgid "Determine time difference with clock photo"
207
 
msgstr "Bepaal het tijdverschil met de klok van de foto"
208
 
 
209
 
#: clockphotodialog.cpp:86
210
 
msgid "Load different photo"
211
 
msgstr "Een andere foto laden"
212
 
 
213
 
#: clockphotodialog.cpp:95
214
 
msgid ""
215
 
"If you have a photo in your set with a clock or another external time source "
216
 
"on it, you can load it here and set the indicator to the (date and) time "
217
 
"displayed. The difference of your internal camera clock will be determined "
218
 
"from this setting."
219
 
msgstr ""
220
 
"Als u een foto in uw set hebt met een klok of een andere externe tijdbron, "
221
 
"dan kunt u deze hier laden en de indicator instellen op de getoonde (datum "
222
 
"en) tijd. Het verschil met uw interne cameraklok zal worden bepaald uit deze "
223
 
"instelling."
224
 
 
225
 
#: clockphotodialog.cpp:113
226
 
msgid "The clock date and time:"
227
 
msgstr "De datum en tijd uit de klok:"
228
 
 
229
 
#: clockphotodialog.cpp:177
230
 
#, kde-format
231
 
msgid ""
232
 
"<font color=\"red\"><b>Could not obtain<br>date and time information<br>from "
233
 
"image %1.</b></font>"
234
 
msgstr ""
235
 
"<font color=\"red\"><b>Kan de datum- en<br>tijdinformation uit<br>afbeelding "
236
 
"%1 niet ophalen.</b></font>"
237
 
 
238
 
#: clockphotodialog.cpp:189
239
 
#, kde-format
240
 
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not load<br>image %1.</b></font>"
241
 
msgstr "<font color=\"red\"><b>Kan de afbeelding<br>%1 niet laden.</b></font>"
242
 
 
243
 
#: plugin_timeadjust.cpp:87
244
 
msgid "Adjust Time && Date..."
245
 
msgstr "Datum && tijd aanpassen..."
246
 
 
247
257
#~ msgid "Determine from clock photo"
248
258
#~ msgstr "Haal deze uit de klok in de foto"
249
259