7
7
"Project-Id-Version: kipiplugin_piwigoexport\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-05-15 03:32+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-04-26 00:17+0200\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 03:32+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 08:11+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
12
12
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Federico Zenith"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "federico.zenith@member.fsf.org"
28
#. i18n: ectx: Menu (Export)
29
#: kipiplugin_piwigoexportui.rc:6
33
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
34
#: kipiplugin_piwigoexportui.rc:12
36
msgstr "Barra principale"
20
38
#: piwigoconfig.cpp:75
21
39
msgctxt "piwigo login settings"
53
#: piwigotalker.cpp:263
55
msgid "Check if %1 already exists"
56
msgstr "Controlla se %1 esiste già"
58
#: piwigotalker.cpp:428
59
msgid "Piwigo URL probably incorrect"
60
msgstr "URL di Piwigo probabilmente non corretta"
62
#: piwigotalker.cpp:434
63
msgid "Incorrect username or password specified"
64
msgstr "Nome utente o password specificata non corretti"
66
#: piwigotalker.cpp:533 piwigotalker.cpp:612 piwigotalker.cpp:699
67
#: piwigotalker.cpp:770 piwigotalker.cpp:935 piwigotalker.cpp:988
68
#: piwigotalker.cpp:1091 piwigotalker.cpp:1227
69
msgid "Invalid response received from remote Piwigo"
70
msgstr "Risposta non valida ricevuta dal Piwigo remoto"
72
#: piwigotalker.cpp:539
73
msgid "Failed to list albums"
74
msgstr "Elenco degli album non riuscito"
76
#: piwigotalker.cpp:582
78
msgid "Photo '%1' already exists."
79
msgstr "La foto %1 esiste già."
81
#: piwigotalker.cpp:618 piwigotalker.cpp:776 piwigotalker.cpp:941
82
#: piwigotalker.cpp:994 piwigotalker.cpp:1097 piwigotalker.cpp:1233
83
msgid "Failed to upload photo"
84
msgstr "Caricamento di foto non riuscito"
86
#: piwigotalker.cpp:653
88
msgid "Upload resized version of %1"
89
msgstr "Carica versione ridimensionata di %1"
91
#: piwigotalker.cpp:705
93
msgid "Photo '%1' already exists in this album."
94
msgstr "La foto «%1» esiste già in questo album."
96
#: piwigotalker.cpp:819 piwigotalker.cpp:1055
98
msgid "Upload the chunk %1 of %2"
99
msgstr "Carica la parte %1 di %2"
101
#: piwigotalker.cpp:856 piwigotalker.cpp:1142
102
msgid "Warning : The full size photo cannot be uploaded."
103
msgstr "Attenzione: non si può caricare la foto nelle sue dimensioni complete."
105
#: piwigotalker.cpp:899 piwigotalker.cpp:1191
107
msgid "Upload the metadata of %1"
108
msgstr "Carica i dati aggiuntivi di %1"
110
#: piwigotalker.cpp:1020
112
msgid "Upload the thumbnail of %1"
113
msgstr "Carica la miniatura di %1"
35
115
#: piwigowindow.cpp:130
170
250
"Vuoi continuare?"
172
#: plugin_piwigoexport.cpp:84
252
#: plugin_piwigoexport.cpp:98
173
253
msgid "Export to &Piwigo..."
174
254
msgstr "Esporta a &Piwigo..."
176
#: piwigotalker.cpp:263
178
msgid "Check if %1 already exists"
179
msgstr "Controlla se %1 esiste già"
181
#: piwigotalker.cpp:428
182
msgid "Piwigo URL probably incorrect"
183
msgstr "URL di Piwigo probabilmente non corretta"
185
#: piwigotalker.cpp:434
186
msgid "Incorrect username or password specified"
187
msgstr "Nome utente o password specificata non corretti"
189
#: piwigotalker.cpp:533 piwigotalker.cpp:611 piwigotalker.cpp:698
190
#: piwigotalker.cpp:769 piwigotalker.cpp:934 piwigotalker.cpp:987
191
#: piwigotalker.cpp:1090 piwigotalker.cpp:1226
192
msgid "Invalid response received from remote Piwigo"
193
msgstr "Risposta non valida ricevuta dal Piwigo remoto"
195
#: piwigotalker.cpp:539
196
msgid "Failed to list albums"
197
msgstr "Elenco degli album non riuscito"
199
#: piwigotalker.cpp:581
201
msgid "Photo '%1' already exists."
202
msgstr "La foto %1 esiste già."
204
#: piwigotalker.cpp:617 piwigotalker.cpp:775 piwigotalker.cpp:940
205
#: piwigotalker.cpp:993 piwigotalker.cpp:1096 piwigotalker.cpp:1232
206
msgid "Failed to upload photo"
207
msgstr "Caricamento di foto non riuscito"
209
#: piwigotalker.cpp:652
211
msgid "Upload resized version of %1"
212
msgstr "Carica versione ridimensionata di %1"
214
#: piwigotalker.cpp:704
216
msgid "Photo '%1' already exists in this album."
217
msgstr "La foto «%1» esiste già in questo album."
219
#: piwigotalker.cpp:818 piwigotalker.cpp:1054
221
msgid "Upload the chunk %1 of %2"
222
msgstr "Carica la parte %1 di %2"
224
#: piwigotalker.cpp:855 piwigotalker.cpp:1141
225
msgid "Warning : The full size photo cannot be uploaded."
226
msgstr "Attenzione: non si può caricare la foto nelle sue dimensioni complete."
228
#: piwigotalker.cpp:898 piwigotalker.cpp:1190
230
msgid "Upload the metadata of %1"
231
msgstr "Carica i dati aggiuntivi di %1"
233
#: piwigotalker.cpp:1019
235
msgid "Upload the thumbnail of %1"
236
msgstr "Carica la miniatura di %1"
239
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
241
msgstr "Federico Zenith"
244
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
246
msgstr "federico.zenith@member.fsf.org"
248
256
#~ msgid "&Add Selected Photos"
249
257
#~ msgstr "&Aggiungi foto selezionate"