~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/digikam/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sk/kipiplugin_htmlexport.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2012-11-26 18:24:20 UTC
  • mfrom: (1.9.1) (3.1.23 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126182420-qoy6z0nx4ai0wzcl
Tags: 4:3.0.0~beta3-0ubuntu1
* New upstream release
  - Add build-deps :  libhupnp-dev, libqtgstreamer-dev, libmagickcore-dev
* Merge from debian, remaining changes:
  - Make sure libqt4-opengl-dev, libgl1-mesa-dev and libglu1-mesa-dev only
    install on i386,amd64 and powerpc
  - Depend on libtiff-dev instead of libtiff4-dev
  - Drop digikam breaks/replaces kipi-plugins-common since we're past the
    LTS release now
  - digikam to recommend mplayerthumbs | ffmpegthumbs. We currently only
    have latter in the archives, even though former is also supposed to
    be part of kdemultimedia. (LP: #890059)
  - kipi-plugins to recommend www-browser rather than konqueror directly
    since 2.8 no direct usage of konqueror is present in the flickr
    plugin anymore (LP: #1011211)
  - Keep kubuntu_mysqld_executable_name.diff
  - Don't install libkipi translations
  - Keep deps on libcv-dev, libcvaux-dev
  - Keep split packaging of libraries
  - Replace icons from KDE 3 time in debian/xpm.d/*.xpm with the new
    versions (LP: #658047)
* Update debian/not-installed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of kipiplugin_htmlexport.po to Slovak
2
2
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009.
 
3
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012.
3
4
msgid ""
4
5
msgstr ""
5
6
"Project-Id-Version: kipiplugin_htmlexport\n"
6
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:28+0200\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 14:10+0100\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-09-04 04:41+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 14:09+0200\n"
9
10
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
10
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
11
12
"Language: sk\n"
12
13
"MIME-Version: 1.0\n"
13
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
16
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
17
18
 
18
 
#: plugin_htmlexport.cpp:81
19
 
#, fuzzy
20
 
msgid "Export to &HTML..."
21
 
msgstr "Exportovať do HTML"
22
 
 
23
 
#: plugin_htmlexport.cpp:107
24
 
#, fuzzy
25
 
msgid "Generating gallery..."
26
 
msgstr "Galéria obrázkov"
27
 
 
28
 
#: plugin_htmlexport.cpp:119
29
 
msgid "Finished, but some warnings occurred."
30
 
msgstr ""
31
 
 
32
 
#: rc.cpp:1
33
19
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
34
20
msgid "Your names"
35
21
msgstr "Roman Paholík"
36
22
 
37
 
#: rc.cpp:2
38
23
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
39
24
msgid "Your emails"
40
25
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
41
26
 
42
 
#. i18n: file: outputpage.ui:21
43
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
44
 
#: rc.cpp:5
45
 
#, fuzzy
46
 
msgid "Destination folder:"
47
 
msgstr "Cieľový priečinok"
48
 
 
49
 
#. i18n: file: outputpage.ui:39
50
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openInBrowser)
51
 
#: rc.cpp:8
52
 
#, fuzzy
53
 
msgid "Open in browser"
54
 
msgstr "Otvoriť v prehliadači"
55
 
 
56
 
#. i18n: file: themeparameterspage.ui:22
57
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
58
 
#: rc.cpp:11
59
 
msgid ""
60
 
"In this page, you can change some theme parameters. Depending on the theme, "
61
 
"different parameters are available."
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:22
65
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
66
 
#: rc.cpp:14
67
 
#, fuzzy
68
 
msgid "Full Image"
69
 
msgstr "Celý obrázok"
70
 
 
71
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:29
72
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mSaveImageButton)
73
 
#: rc.cpp:17
74
 
#, fuzzy
75
 
msgid "Save image"
76
 
msgstr "Uložiť obrázok"
77
 
 
78
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:39
79
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2)
80
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:232
81
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
82
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:44
83
 
#, fuzzy
84
 
msgid "Format:"
85
 
msgstr "Formát:"
86
 
 
87
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:56
88
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fullFormat)
89
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:249
90
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_thumbnailFormat)
91
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:47
92
 
#, fuzzy
93
 
msgid "JPEG"
94
 
msgstr "JPEG"
95
 
 
96
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:61
97
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fullFormat)
98
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:254
99
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_thumbnailFormat)
100
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:50
101
 
#, fuzzy
102
 
msgid "PNG"
103
 
msgstr "PNG"
104
 
 
105
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:85
106
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
107
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:278
108
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
109
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:53
110
 
#, fuzzy
111
 
msgid "Quality:"
112
 
msgstr "Kvalita:"
113
 
 
114
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:130
115
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_fullResize)
116
 
#: rc.cpp:32
117
 
#, fuzzy
118
 
msgid "Max size:"
119
 
msgstr "Maximálna veľkosť"
120
 
 
121
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:171
122
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copyOriginalImage)
123
 
#: rc.cpp:35
124
 
msgid "Include full-size original images for download"
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:196
128
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mUseOriginalImageButton)
129
 
#: rc.cpp:38
130
 
#, fuzzy
131
 
msgid "Use original image"
132
 
msgstr "Použiť nedeformovaný obrázok"
133
 
 
134
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:225
135
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
136
 
#: rc.cpp:41
137
 
#, fuzzy
138
 
msgid "Thumbnail"
139
 
msgstr "Náhľad"
140
 
 
141
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:314
142
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
143
 
#: rc.cpp:56
144
 
#, fuzzy
145
 
msgid "Size:"
146
 
msgstr "Veľkosť:"
147
 
 
148
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:346
149
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_thumbnailSquare)
150
 
#: rc.cpp:59
151
 
#, fuzzy
152
 
msgid "Square thumbnails"
153
 
msgstr "Náhľady na paneli"
154
 
 
155
27
#: generator.cpp:152
156
28
#, fuzzy, kde-format
157
29
msgid "Could not find theme in '%1'"
195
67
msgstr "Hľadám súbory"
196
68
 
197
69
#: generator.cpp:328
198
 
#, fuzzy
199
70
msgid "Previous"
200
71
msgstr "Predchádzajúci"
201
72
 
202
73
#: generator.cpp:329
203
 
#, fuzzy
204
74
msgid "Next"
205
75
msgstr "Nasledujúci"
206
76
 
207
77
#: generator.cpp:330
208
 
#, fuzzy
209
78
msgid "Collection List"
210
79
msgstr "Kolekcia"
211
80
 
212
81
#: generator.cpp:331
213
 
#, fuzzy
214
82
msgid "Original Image"
215
 
msgstr "Udržiavať pôvodnú veľkosť"
 
83
msgstr "Pôvodný obrázok"
216
84
 
217
85
#: generator.cpp:332
218
 
#, fuzzy
219
86
msgid "Go Up"
220
 
msgstr "Prejsť vyššie"
 
87
msgstr "Nahor"
221
88
 
222
89
#: generator.cpp:334
223
 
#, fuzzy
224
90
msgid "Make"
225
 
msgstr "Výroba"
 
91
msgstr "Urobiť"
226
92
 
227
93
#: generator.cpp:335
228
 
#, fuzzy
229
94
msgid "Model"
230
95
msgstr "Model"
231
96
 
260
125
msgstr "Povoliť um&iestnenie obrázku"
261
126
 
262
127
#: generator.cpp:342
263
 
#, fuzzy
264
128
msgid "Exposure Time"
265
129
msgstr "Čas expozície"
266
130
 
267
131
#: generator.cpp:343
268
 
#, fuzzy
269
132
msgid "F Number"
270
 
msgstr "Číslo"
 
133
msgstr "F číslo"
271
134
 
272
135
#: generator.cpp:344
273
 
#, fuzzy
274
136
msgid "Exposure Index"
275
 
msgstr "Index expozície:"
 
137
msgstr "Index expozície"
276
138
 
277
139
#: generator.cpp:345
278
 
#, fuzzy
279
140
msgid "ISO Speed Ratings"
280
141
msgstr "Rýchlosť ISO"
281
142
 
290
151
msgstr "Hodnota stavu"
291
152
 
292
153
#: generator.cpp:348
293
 
#, fuzzy
294
154
msgid "Focal Length"
295
155
msgstr "Ohnisková vzdialenosť"
296
156
 
330
190
msgstr "Chyba pri otváraní XML súboru '<b>%1</b>' pre vstup."
331
191
 
332
192
#: generator.cpp:436 generator.cpp:443
333
 
#, fuzzy, kde-format
 
193
#, kde-format
334
194
msgid "Could not open '%1' for writing"
335
 
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %1 na zápis"
 
195
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%1' na zápis"
336
196
 
337
197
#: generator.cpp:463
338
198
#, fuzzy, kde-format
355
215
msgstr "Formát súboru \"%1\" cieľového obrázku nie je podporovaný."
356
216
 
357
217
#: imagegenerationfunctor.cpp:130
358
 
#, fuzzy, kde-format
 
218
#, kde-format
359
219
msgid "Error loading image '%1'"
360
 
msgstr "Chyba pri načítavaní obrázku: %1"
 
220
msgstr "Chyba pri načítavaní obrázku '%1'"
361
221
 
362
222
#: imagegenerationfunctor.cpp:175
363
223
#, fuzzy, kde-format
370
230
msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok - nepodarilo sa poslanie."
371
231
 
372
232
#: imagegenerationfunctor.cpp:208
373
 
#, fuzzy
374
233
msgid "unavailable"
375
 
msgstr "neprístupné"
 
234
msgstr "nedostupné"
376
235
 
377
236
#: imagegenerationfunctor.cpp:397
378
 
#, fuzzy, kde-format
 
237
#, kde-format
379
238
msgid "Could not open file '%1' for writing"
380
 
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor pre zápis."
 
239
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%1' pre zápis"
381
240
 
382
241
#: imagegenerationfunctor.cpp:402
383
242
#, fuzzy, kde-format
384
243
msgid "Could not save image to file '%1'"
385
244
msgstr "Nie je možné uložiť zoznam pozorovateľov do súboru."
386
245
 
 
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
247
#: imagesettingspage.ui:22
 
248
msgid "Full Image"
 
249
msgstr "Celý obrázok"
 
250
 
 
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mSaveImageButton)
 
252
#: imagesettingspage.ui:29
 
253
msgid "Save image"
 
254
msgstr "Uložiť obrázok"
 
255
 
 
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2)
 
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
 
258
#: imagesettingspage.ui:39 imagesettingspage.ui:232
 
259
msgid "Format:"
 
260
msgstr "Formát:"
 
261
 
 
262
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fullFormat)
 
263
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_thumbnailFormat)
 
264
#: imagesettingspage.ui:56 imagesettingspage.ui:249
 
265
msgid "JPEG"
 
266
msgstr "JPEG"
 
267
 
 
268
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fullFormat)
 
269
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_thumbnailFormat)
 
270
#: imagesettingspage.ui:61 imagesettingspage.ui:254
 
271
msgid "PNG"
 
272
msgstr "PNG"
 
273
 
 
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
276
#: imagesettingspage.ui:85 imagesettingspage.ui:278
 
277
msgid "Quality:"
 
278
msgstr "Kvalita:"
 
279
 
 
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_fullResize)
 
281
#: imagesettingspage.ui:130
 
282
msgid "Max size:"
 
283
msgstr "Maximálna veľkosť:"
 
284
 
 
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copyOriginalImage)
 
286
#: imagesettingspage.ui:171
 
287
msgid "Include full-size original images for download"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mUseOriginalImageButton)
 
291
#: imagesettingspage.ui:196
 
292
#, fuzzy
 
293
msgid "Use original image"
 
294
msgstr "Použiť nedeformovaný obrázok"
 
295
 
 
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
297
#: imagesettingspage.ui:225
 
298
msgid "Thumbnail"
 
299
msgstr "Náhľad"
 
300
 
 
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
302
#: imagesettingspage.ui:314
 
303
msgid "Size:"
 
304
msgstr "Veľkosť:"
 
305
 
 
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_thumbnailSquare)
 
307
#: imagesettingspage.ui:346
 
308
#, fuzzy
 
309
msgid "Square thumbnails"
 
310
msgstr "Náhľady na paneli"
 
311
 
 
312
#. i18n: ectx: Menu (Export)
 
313
#: kipiplugin_htmlexportui.rc:6
 
314
msgid "&Export"
 
315
msgstr "&Exportovať"
 
316
 
 
317
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
318
#: kipiplugin_htmlexportui.rc:12
 
319
msgid "Main Toolbar"
 
320
msgstr "Hlavný panel nástrojov"
 
321
 
 
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
323
#: outputpage.ui:21
 
324
msgid "Destination folder:"
 
325
msgstr "Cieľový priečinok:"
 
326
 
 
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openInBrowser)
 
328
#: outputpage.ui:39
 
329
msgid "Open in browser"
 
330
msgstr "Otvoriť v prehliadači"
 
331
 
 
332
#: plugin_htmlexport.cpp:104
 
333
msgid "Export to &HTML..."
 
334
msgstr "Exportovať do HTML..."
 
335
 
 
336
#: plugin_htmlexport.cpp:134
 
337
#, fuzzy
 
338
msgid "Generating gallery..."
 
339
msgstr "Galéria obrázkov"
 
340
 
 
341
#: plugin_htmlexport.cpp:146
 
342
msgid "Finished, but some warnings occurred."
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
346
#: themeparameterspage.ui:22
 
347
msgid ""
 
348
"In this page, you can change some theme parameters. Depending on the theme, "
 
349
"different parameters are available."
 
350
msgstr ""
 
351
 
387
352
#: wizard.cpp:194
388
353
#, kde-format
389
354
msgctxt "'%1' is a label for a theme parameter"
439
404
msgstr "Užívateľské parametre"
440
405
 
441
406
#: wizard.cpp:275
442
 
#, fuzzy
443
407
msgid "Image Settings"
444
 
msgstr "Nastavenie obrázka"
 
408
msgstr "Nastavenia obrázku"
445
409
 
446
410
#: wizard.cpp:276
447
 
#, fuzzy
448
411
msgid "Output"
449
412
msgstr "Výstup"
450
413
 
451
414
#: wizard.cpp:335
452
 
#, fuzzy, kde-format
 
415
#, kde-format
453
416
msgid "Author: %1"
454
417
msgstr "Autor: %1"