7
7
"Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-05-10 03:15+0200\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 03:32+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-05-02 15:41+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
12
12
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
#: plugin_sendimages.cpp:88
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "kde@doerr-privat.de"
28
#: imageresize.cpp:109
29
msgid "Error opening input file"
30
msgstr "Fehler beim Öffnen der Eingabedatei"
32
#: imageresize.cpp:120
33
msgid "Error opening temporary folder"
34
msgstr "Fehler beim Öffnen des temporären Ordners"
36
#: imageresize.cpp:164
37
msgid "Cannot resize image. Aborting."
39
"Die Größe des Bildes kann nicht geändert werden. Der Vorgang wird "
42
#: imageresize.cpp:182
43
msgid "Cannot save resized image (JPEG). Aborting."
45
"Die Größe des JPEG-Bildes kann nicht geändert werden. Der Vorgang wird "
48
#: imageresize.cpp:197
49
msgid "Cannot save resized image (PNG). Aborting."
51
"Die Größe des PNG-Bildes kann nicht geändert werden. Der Vorgang wird "
54
#. i18n: ectx: Menu (Export)
55
#: kipiplugin_sendimagesui.rc:6
59
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
60
#: kipiplugin_sendimagesui.rc:12
64
#: plugin_sendimages.cpp:111
21
65
msgid "Email Images..."
22
66
msgstr "Bilder per E-Mail versenden ..."
25
69
msgid "Email images"
26
70
msgstr "Bilder per E-Mail versenden"
29
73
msgid "Operation canceled by user"
30
74
msgstr "Der Vorgang wurde vom Benutzer abgebrochen."
34
78
msgid "Resizing %1"
35
79
msgstr "Die Größe von %1 wird geändert."
39
83
msgid "%1 resized successfully"
40
84
msgstr "Die Größe von %1 wurde erfolgreich geändert."
44
88
msgid "Failed to resize %1: %2"
45
89
msgstr "Fehler beim Ändern der Größe von %1: %2"
48
92
msgid "Build images properties file"
49
93
msgstr "Die Bildeigenschaftsdatei erstellen"
53
97
msgstr "Keine Beschriftung"
56
100
msgid "no keywords"
57
101
msgstr "Keine Stichwörter"
103
#: sendimages.cpp:272
66
110
"Originalbilder: %2\n"
112
#: sendimages.cpp:275
70
114
msgid "Comments: %1\n"
71
115
msgstr "Kommentare: %1\n"
117
#: sendimages.cpp:278
75
119
msgid "Tags: %1\n"
76
120
msgstr "Stichwörter: %1\n"
122
#: sendimages.cpp:281
80
124
msgid "Rating: %1\n"
81
125
msgstr "Bewertung: %1\n"
127
#: sendimages.cpp:286
84
128
msgid "properties.txt"
85
129
msgstr "eigenschaften.txt"
131
#: sendimages.cpp:295
88
132
msgid "Image properties file done"
89
133
msgstr "Das Erstellen der Bildeigenschaftsdatei ist abgeschlossen."
135
#: sendimages.cpp:311
93
137
"The images listed below cannot be resized.\n"
94
138
"Do you want them to be added as attachments (without resizing)?"
96
140
"Die Größe der unten aufgeführten Bilder kann nicht geändert werden.\n"
97
141
"Sollen diese Bilder als Anhang in der Originalgröße hinzugefügt werden?"
143
#: sendimages.cpp:315
100
144
msgid "Failed to resize images"
101
145
msgstr "Die Änderung der Größe der Bilder ist fehlgeschlagen."
103
#: sendimages.cpp:372
147
#: sendimages.cpp:373
106
150
"The file \"%1\" is too big to be sent, please reduce its size or change your "
109
153
"Die Datei „%1“ ist zu groß, um gesendet werden zu können. Bitte verringern "
110
154
"Sie die Größe der Datei oder ändern Sie die Einstellungen."
112
#: sendimages.cpp:418
156
#: sendimages.cpp:419
113
157
msgid "Starting default KDE email program..."
114
158
msgstr "Das E-Mail-Programm von KDE wird gestartet ..."
116
#: sendimages.cpp:572
160
#: sendimages.cpp:573
118
162
msgid "Failed to start \"%1\" program. Check your system."
120
164
"Das Programm „%1“ lässt sich nicht starten.\n"
121
165
"Bitte überprüfen Sie Ihr System."
123
#: sendimages.cpp:585
167
#: sendimages.cpp:586
125
169
msgid "Starting \"%1\" program..."
126
170
msgstr "Das Programm „%1“ wird gestartet ..."
128
#: sendimages.cpp:595
172
#: sendimages.cpp:596
129
173
msgid "After having sent your images by email..."
130
174
msgstr "Nachdem Sie Ihre Bilder per E-Mail versendet haben ..."
132
#: sendimages.cpp:596
176
#: sendimages.cpp:597
133
177
msgid "Press 'Close' button to clean up temporary files"
135
179
"Benutzen Sie den Knopf „Schließen“, um die temporären Dateien zu löschen."
137
#: imageresize.cpp:109
138
msgid "Error opening input file"
139
msgstr "Fehler beim Öffnen der Eingabedatei"
141
#: imageresize.cpp:120
142
msgid "Error opening temporary folder"
143
msgstr "Fehler beim Öffnen des temporären Ordners"
145
#: imageresize.cpp:164
146
msgid "Cannot resize image. Aborting."
148
"Die Größe des Bildes kann nicht geändert werden. Der Vorgang wird "
151
#: imageresize.cpp:182
152
msgid "Cannot save resized image (JPEG). Aborting."
154
"Die Größe des JPEG-Bildes kann nicht geändert werden. Der Vorgang wird "
157
#: imageresize.cpp:197
158
msgid "Cannot save resized image (PNG). Aborting."
160
"Die Größe des PNG-Bildes kann nicht geändert werden. Der Vorgang wird "
163
181
#: sendimagesdialog.cpp:83
164
182
msgid "Email Images Options"
165
183
msgstr "Einstellungen zum Senden von Bildern"