~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/digikam/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja/kipiplugin_advancedslideshow.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2012-11-26 18:24:20 UTC
  • mfrom: (1.9.1) (3.1.23 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126182420-qoy6z0nx4ai0wzcl
Tags: 4:3.0.0~beta3-0ubuntu1
* New upstream release
  - Add build-deps :  libhupnp-dev, libqtgstreamer-dev, libmagickcore-dev
* Merge from debian, remaining changes:
  - Make sure libqt4-opengl-dev, libgl1-mesa-dev and libglu1-mesa-dev only
    install on i386,amd64 and powerpc
  - Depend on libtiff-dev instead of libtiff4-dev
  - Drop digikam breaks/replaces kipi-plugins-common since we're past the
    LTS release now
  - digikam to recommend mplayerthumbs | ffmpegthumbs. We currently only
    have latter in the archives, even though former is also supposed to
    be part of kdemultimedia. (LP: #890059)
  - kipi-plugins to recommend www-browser rather than konqueror directly
    since 2.8 no direct usage of konqueror is present in the flickr
    plugin anymore (LP: #1011211)
  - Keep kubuntu_mysqld_executable_name.diff
  - Don't install libkipi translations
  - Keep deps on libcv-dev, libcvaux-dev
  - Keep split packaging of libraries
  - Replace icons from KDE 3 time in debian/xpm.d/*.xpm with the new
    versions (LP: #658047)
* Update debian/not-installed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kipiplugin_advancedslideshow\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 03:28+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-10-07 03:19+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 22:14+0900\n"
11
11
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
12
12
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
18
18
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
20
 
 
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
22
msgid "Your names"
 
23
msgstr "Yukiko Bando"
 
24
 
 
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your emails"
 
27
msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"
 
28
 
21
29
#: dialogs/captiondialog.cpp:41
22
30
msgid "This is a comment sample..."
23
31
msgstr ""
24
32
 
25
 
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:63
26
 
msgid "Soundtrack preview"
27
 
msgstr "音声トラックのプレビュー"
28
 
 
29
 
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:90
30
 
msgid ""
31
 
"If set, the soundtrack for the current album will be saved and restored "
32
 
"automatically on the next startup."
33
 
msgstr ""
34
 
 
35
 
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:111
36
 
#, fuzzy
37
 
#| msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
38
 
msgid "Move the selected track up in the playlist."
39
 
msgstr "現在の画像をポートフォリオのリストの上位に移動します。"
40
 
 
41
 
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:112
42
 
#, fuzzy
43
 
#| msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
44
 
msgid "Move the selected track down in the playlist."
45
 
msgstr "現在の画像をポートフォリオのリストの下位に移動します。"
46
 
 
47
 
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:113
48
 
#, fuzzy
49
 
#| msgid "Add some image files to the portfolio list."
50
 
msgid "Add new tracks to the playlist."
51
 
msgstr "ポートフォリオに画像ファイルを追加します。"
52
 
 
53
 
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:114
54
 
msgid "Delete the selected track from the playlist."
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:115
58
 
msgid "Load playlist from a file."
59
 
msgstr ""
60
 
 
61
 
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:116
62
 
msgid "Save playlist to a file."
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:117
66
 
msgid "Clear the playlist."
67
 
msgstr ""
68
 
 
69
 
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:243
70
 
#, fuzzy, kde-format
71
 
#| msgid "%1 track [%2]"
72
 
msgctxt "number of tracks and running time"
73
 
msgid "1 track [%2]"
74
 
msgid_plural "%1 tracks [%2]"
75
 
msgstr[0] "%1 トラック [%2]"
76
 
msgstr[1] "%1 トラック [%2]"
77
 
 
78
 
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:271
79
 
#, fuzzy
80
 
#| msgid ""
81
 
#| "Slide time is more than soundtrack time. Suggest: add more sound files."
82
 
msgid ""
83
 
"Slide time is greater than soundtrack time. Suggestion: add more sound files."
84
 
msgstr ""
85
 
"音声トラックの時間がスライドの時間に達していません。音声ファイルを追加するこ"
86
 
"とをお勧めします。"
87
 
 
88
 
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:342
89
 
msgid "Select sound files"
90
 
msgstr "音声ファイルを選択"
91
 
 
92
 
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:389
93
 
#, fuzzy
94
 
#| msgid "You can only move up one image file at once."
95
 
msgid "You can only move image files up one at a time."
96
 
msgstr "複数の画像ファイルを同時に上に移動することはできません。"
97
 
 
98
 
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:419
99
 
#, fuzzy
100
 
#| msgid "You can only move down one file at once."
101
 
msgid "You can only move files down one at a time."
102
 
msgstr "複数のファイルを同時に下に移動することはできません。"
103
 
 
104
 
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:442
105
 
msgid "Load playlist"
106
 
msgstr ""
107
 
 
108
 
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:497
109
 
#, fuzzy
110
 
#| msgid "Select audio files"
111
 
msgid "Save playlist"
112
 
msgstr "音声ファイルを選択"
113
 
 
114
 
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:551 dialogs/maindialog.cpp:328
115
 
#, fuzzy, kde-format
116
 
#| msgid "Cannot access to file %1, please check the path is right."
117
 
msgid "Cannot access file %1. Please check the path is correct."
118
 
msgstr ""
119
 
"ファイル <filename>%1</filename> にアクセスできません。パスが正しいか確認して"
120
 
"ください。"
121
 
 
122
 
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:561
123
 
msgid "Cannot create a preview of an empty file list."
124
 
msgstr "ファイルのリストが空なのでプレビューを作成できません。"
125
 
 
126
33
#: dialogs/maindialog.cpp:249
127
34
#, fuzzy, kde-format
128
35
#| msgid "%1 image [%2]"
131
38
msgstr[0] "%1 画像 [%2]"
132
39
msgstr[1] "%1 画像 [%2]"
133
40
 
 
41
#: dialogs/maindialog.cpp:328 dialogs/soundtrackdialog.cpp:551
 
42
#, fuzzy, kde-format
 
43
#| msgid "Cannot access to file %1, please check the path is right."
 
44
msgid "Cannot access file %1. Please check the path is correct."
 
45
msgstr ""
 
46
"ファイル <filename>%1</filename> にアクセスできません。パスが正しいか確認して"
 
47
"ください。"
 
48
 
134
49
#: dialogs/maindialog.cpp:364
135
50
#, fuzzy, kde-format
136
51
#| msgid "Image no. %1"
146
61
msgid "Delay between images (ms):"
147
62
msgstr "画像間の遅延 (ミリ秒):"
148
63
 
149
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:262
150
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_delayLabel)
151
 
#: dialogs/maindialog.cpp:424 rc.cpp:165
 
65
#: dialogs/maindialog.cpp:424 ui/maindialog.ui:262
152
66
msgid "Delay between images (s):"
153
67
msgstr "画像間の遅延 (秒):"
154
68
 
217
131
msgid "Author and maintainer"
218
132
msgstr "作者およびメンテナ"
219
133
 
220
 
#: plugin/plugin_advancedslideshow.cpp:89
 
134
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:63
 
135
msgid "Soundtrack preview"
 
136
msgstr "音声トラックのプレビュー"
 
137
 
 
138
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:90
 
139
msgid ""
 
140
"If set, the soundtrack for the current album will be saved and restored "
 
141
"automatically on the next startup."
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:111
 
145
#, fuzzy
 
146
#| msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
 
147
msgid "Move the selected track up in the playlist."
 
148
msgstr "現在の画像をポートフォリオのリストの上位に移動します。"
 
149
 
 
150
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:112
 
151
#, fuzzy
 
152
#| msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
 
153
msgid "Move the selected track down in the playlist."
 
154
msgstr "現在の画像をポートフォリオのリストの下位に移動します。"
 
155
 
 
156
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:113
 
157
#, fuzzy
 
158
#| msgid "Add some image files to the portfolio list."
 
159
msgid "Add new tracks to the playlist."
 
160
msgstr "ポートフォリオに画像ファイルを追加します。"
 
161
 
 
162
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:114
 
163
msgid "Delete the selected track from the playlist."
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:115
 
167
msgid "Load playlist from a file."
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:116
 
171
msgid "Save playlist to a file."
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:117
 
175
msgid "Clear the playlist."
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:243
 
179
#, fuzzy, kde-format
 
180
#| msgid "%1 track [%2]"
 
181
msgctxt "number of tracks and running time"
 
182
msgid "1 track [%2]"
 
183
msgid_plural "%1 tracks [%2]"
 
184
msgstr[0] "%1 トラック [%2]"
 
185
msgstr[1] "%1 トラック [%2]"
 
186
 
 
187
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:271
 
188
#, fuzzy
 
189
#| msgid ""
 
190
#| "Slide time is more than soundtrack time. Suggest: add more sound files."
 
191
msgid ""
 
192
"Slide time is greater than soundtrack time. Suggestion: add more sound files."
 
193
msgstr ""
 
194
"音声トラックの時間がスライドの時間に達していません。音声ファイルを追加するこ"
 
195
"とをお勧めします。"
 
196
 
 
197
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:342
 
198
msgid "Select sound files"
 
199
msgstr "音声ファイルを選択"
 
200
 
 
201
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:389
 
202
#, fuzzy
 
203
#| msgid "You can only move up one image file at once."
 
204
msgid "You can only move image files up one at a time."
 
205
msgstr "複数の画像ファイルを同時に上に移動することはできません。"
 
206
 
 
207
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:419
 
208
#, fuzzy
 
209
#| msgid "You can only move down one file at once."
 
210
msgid "You can only move files down one at a time."
 
211
msgstr "複数のファイルを同時に下に移動することはできません。"
 
212
 
 
213
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:442
 
214
msgid "Load playlist"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:497
 
218
#, fuzzy
 
219
#| msgid "Select audio files"
 
220
msgid "Save playlist"
 
221
msgstr "音声ファイルを選択"
 
222
 
 
223
#: dialogs/soundtrackdialog.cpp:561
 
224
msgid "Cannot create a preview of an empty file list."
 
225
msgstr "ファイルのリストが空なのでプレビューを作成できません。"
 
226
 
 
227
#. i18n: ectx: Menu (View)
 
228
#: plugin/kipiplugin_advancedslideshowui.rc:6
 
229
msgid "&View"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
233
#: plugin/kipiplugin_advancedslideshowui.rc:12
 
234
msgid "Main Toolbar"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: plugin/plugin_advancedslideshow.cpp:117
221
238
msgid "Advanced Slideshow..."
222
239
msgstr "高度なスライドショー..."
223
240
 
224
 
#: plugin/plugin_advancedslideshow.cpp:197
 
241
#: plugin/plugin_advancedslideshow.cpp:203
225
242
msgid "There are no images to show."
226
243
msgstr "表示する画像がありません。"
227
244
 
228
 
#: plugin/plugin_advancedslideshow.cpp:255
 
245
#: plugin/plugin_advancedslideshow.cpp:261
229
246
#, fuzzy
230
247
#| msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
231
248
msgid "OpenGL support is not available on your system."
232
249
msgstr "残念ながら、あなたのシステムには OpenGL サポートがありません。"
233
250
 
 
251
# ACCELERATOR removed by translator
 
252
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
253
#: ui/advanceddialog.ui:24
 
254
msgid "&Interface"
 
255
msgstr "インターフェース"
 
256
 
 
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useMillisecondsCheckBox)
 
258
#: ui/advanceddialog.ui:36
 
259
msgid "Use &milliseconds instead of seconds"
 
260
msgstr "秒ではなくミリ秒を使う(&M)"
 
261
 
 
262
# ACCELERATOR removed by translator
 
263
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
264
#: ui/advanceddialog.ui:52
 
265
msgid "&Controls"
 
266
msgstr "コントロール"
 
267
 
 
268
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableMouseWheelCheckBox)
 
269
#: ui/advanceddialog.ui:64
 
270
msgid "Enable mouse wheel to move between slides."
 
271
msgstr "マウスホイールを使ってスライドを切り替えられるようにします。"
 
272
 
 
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableMouseWheelCheckBox)
 
274
#: ui/advanceddialog.ui:67
 
275
msgid "Enable mouse &wheel "
 
276
msgstr "マウスホイールを有効にする(&W)"
 
277
 
 
278
# ACCELERATOR removed by translator
 
279
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
280
#: ui/advanceddialog.ui:85
 
281
msgid "&Ken Burns effect"
 
282
msgstr "Ken Burns エフェクト"
 
283
 
 
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_kbDisableFadeCheckBox)
 
285
#: ui/advanceddialog.ui:97
 
286
msgid "Disable &fade-in / fade-out"
 
287
msgstr "フェードイン/フェードアウトを無効にする(&F)"
 
288
 
 
289
# ACCELERATOR changed by translator
 
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_kbDisableCrossfadeCheckBox)
 
291
#: ui/advanceddialog.ui:110
 
292
#, fuzzy
 
293
#| msgid "Disable &crossfade"
 
294
msgid "Disable &cross-fade"
 
295
msgstr "クロスフェードを無効にする(&D)"
 
296
 
 
297
# ACCELERATOR removed by translator
 
298
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
299
#: ui/advanceddialog.ui:126
 
300
msgid "&Others"
 
301
msgstr "その他"
 
302
 
 
303
# ACCELERATOR changed by translator
 
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cacheCheckBox)
 
305
#: ui/advanceddialog.ui:140
 
306
msgid "Enable &Cache"
 
307
msgstr "キャッシュを有効にする(&E)"
 
308
 
 
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_cacheSizeLabel1)
 
310
#: ui/advanceddialog.ui:155
 
311
msgid "Cache size:"
 
312
msgstr "キャッシュサイズ:"
 
313
 
 
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_cacheSizeLabel2)
 
315
#: ui/advanceddialog.ui:197
 
316
msgid "images"
 
317
msgstr "画像"
 
318
 
 
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_KBCacheLabel)
 
320
#: ui/advanceddialog.ui:212
 
321
#, fuzzy
 
322
#| msgid ""
 
323
#| "<b>Notice</b>:\n"
 
324
#| "Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
 
325
msgid ""
 
326
"<b>Notice</b>:\n"
 
327
"Ken Burns effect does not use this cache mechanism."
 
328
msgstr ""
 
329
"<html><note>Ken Burns エフェクトはこのキャッシュを使用しません。</note></"
 
330
"html>"
 
331
 
 
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
333
#: ui/captiondialog.ui:26
 
334
msgid "Line length (in characters)"
 
335
msgstr "行の長さ (文字数)"
 
336
 
 
337
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
338
#: ui/captiondialog.ui:77
 
339
msgid "Colors"
 
340
msgstr "色"
 
341
 
 
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
343
#: ui/captiondialog.ui:83
 
344
#, fuzzy
 
345
#| msgid "Font color :"
 
346
msgid "Font color:"
 
347
msgstr "フォント色:"
 
348
 
 
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
350
#: ui/captiondialog.ui:106
 
351
msgid "Background color:"
 
352
msgstr "背景色:"
 
353
 
 
354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
355
#: ui/captiondialog.ui:167
 
356
#, fuzzy
 
357
#| msgid "Background color:"
 
358
msgid "Background opacity:"
 
359
msgstr "背景色:"
 
360
 
 
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_commentsDrawOutlineCheckBox)
 
362
#: ui/captiondialog.ui:174
 
363
msgid "Outlined Text"
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_allFilesButton)
 
367
#: ui/maindialog.ui:26
 
368
msgid "Show all images in current al&bum"
 
369
msgstr "現在のアルバムのすべての画像を表示(&B)"
 
370
 
 
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_selectedFilesButton)
 
372
#: ui/maindialog.ui:33
 
373
msgid "Show onl&y selected images"
 
374
msgstr "選択した画像のみを表示(&Y)"
 
375
 
 
376
# ACCELERATOR changed by translator
 
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_customButton)
 
378
#: ui/maindialog.ui:40
 
379
msgid "Cu&stom"
 
380
msgstr "カスタム(&U)"
 
381
 
 
382
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_ImagesFilesGroup)
 
383
#: ui/maindialog.ui:50
 
384
msgid "Preview the currently selected image."
 
385
msgstr "現在選択されている画像をプレビューします。"
 
386
 
 
387
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_ImagesFilesGroup)
 
388
#: ui/maindialog.ui:53
 
389
#, fuzzy
 
390
#| msgid "Image Files in slideshow"
 
391
msgid "Image Files in Slideshow"
 
392
msgstr "スライドショーの画像ファイル"
 
393
 
 
394
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_label6)
 
395
#: ui/maindialog.ui:120
 
396
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
 
397
msgstr "ポートフォリオに入っている画像の合計数とスライドショーの時間です。"
 
398
 
 
399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label6)
 
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label7)
 
401
#: ui/maindialog.ui:123 ui/maindialog.ui:142
 
402
msgid "None"
 
403
msgstr "なし"
 
404
 
 
405
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_label7)
 
406
#: ui/maindialog.ui:139
 
407
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
 
408
msgstr "ポートフォリオのリストで現在選択されている画像です。"
 
409
 
 
410
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
411
#: ui/maindialog.ui:157
 
412
msgid "Content"
 
413
msgstr "コンテンツ"
 
414
 
 
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printNameCheckBox)
 
416
#: ui/maindialog.ui:165
 
417
msgid "P&rint filename"
 
418
msgstr "ファイル名を表示する(&R)"
 
419
 
 
420
# ACCELERATOR added by translator
 
421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printProgressCheckBox)
 
422
#: ui/maindialog.ui:172
 
423
msgid "Progress indicator"
 
424
msgstr "進捗インジケータ(&P)"
 
425
 
 
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printCommentsCheckBox)
 
427
#: ui/maindialog.ui:181
 
428
msgid "Pr&int captions "
 
429
msgstr "キャプションを表示する(&I)"
 
430
 
 
431
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
432
#: ui/maindialog.ui:204
 
433
msgid "Video"
 
434
msgstr "動画"
 
435
 
 
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openglCheckBox)
 
437
#: ui/maindialog.ui:210
 
438
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
 
439
msgstr "スライドの入れ替えに OpenGL を使う(&G)"
 
440
 
 
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openGlFullScale)
 
442
#: ui/maindialog.ui:217
 
443
msgid "Use full screen resolution (slower)"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
447
#: ui/maindialog.ui:240
 
448
msgid "Playback"
 
449
msgstr "再生"
 
450
 
 
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loopCheckBox)
 
452
#: ui/maindialog.ui:246 ui/soundtrackdialog.ui:331
 
453
msgid "&Loop"
 
454
msgstr "繰り返し(&L)"
 
455
 
 
456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_shuffleCheckBox)
 
457
#: ui/maindialog.ui:253
 
458
msgid "&Shuffle images"
 
459
msgstr "画像をシャッフル(&S)"
 
460
 
 
461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
462
#: ui/maindialog.ui:288
 
463
msgid "Transition effect:"
 
464
msgstr "入れ替えの効果:"
 
465
 
 
466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playButton)
 
467
#: ui/playbackwidget.ui:28 ui/slideplaybackwidget.ui:30
 
468
msgid "Play"
 
469
msgstr "再生"
 
470
 
 
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_stopButton)
 
472
#: ui/playbackwidget.ui:35 ui/slideplaybackwidget.ui:37
 
473
msgid "Stop"
 
474
msgstr "停止"
 
475
 
 
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_prevButton)
 
477
#: ui/playbackwidget.ui:42 ui/slideplaybackwidget.ui:44
 
478
msgid "Prev"
 
479
msgstr "前へ"
 
480
 
 
481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton)
 
482
#: ui/playbackwidget.ui:49 ui/slideplaybackwidget.ui:51
 
483
msgid "Next"
 
484
msgstr "次へ"
 
485
 
 
486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
487
#: ui/playbackwidget.ui:69
 
488
msgid "Time"
 
489
msgstr "時間"
 
490
 
 
491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
492
#: ui/playbackwidget.ui:78
 
493
msgid "elapsed:"
 
494
msgstr "経過:"
 
495
 
 
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_elapsedTimeLabel)
 
497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalTimeLabel)
 
498
#: ui/playbackwidget.ui:85 ui/playbackwidget.ui:99
 
499
msgid "0:00:00"
 
500
msgstr "0:00:00"
 
501
 
 
502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
503
#: ui/playbackwidget.ui:92
 
504
msgid "total:"
 
505
msgstr "合計:"
 
506
 
 
507
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_selectionGroupBox)
 
508
#: ui/soundtrackdialog.ui:23
 
509
msgid "Select audio files"
 
510
msgstr "音声ファイルを選択"
 
511
 
 
512
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonUp)
 
513
#: ui/soundtrackdialog.ui:76
 
514
#, fuzzy
 
515
#| msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
 
516
msgid "Move the current image up in the portfolio list."
 
517
msgstr "現在の画像をポートフォリオのリストの上位に移動します。"
 
518
 
 
519
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonAdd)
 
520
#: ui/soundtrackdialog.ui:104
 
521
msgid "Add some image files to the portfolio list."
 
522
msgstr "ポートフォリオに画像ファイルを追加します。"
 
523
 
 
524
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonDelete)
 
525
#: ui/soundtrackdialog.ui:132
 
526
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
 
527
msgstr "ポートフォリオから画像ファイルを削除します。"
 
528
 
 
529
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonDown)
 
530
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonLoad)
 
531
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonSave)
 
532
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonReset)
 
533
#: ui/soundtrackdialog.ui:160 ui/soundtrackdialog.ui:191
 
534
#: ui/soundtrackdialog.ui:219 ui/soundtrackdialog.ui:247
 
535
#, fuzzy
 
536
#| msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
 
537
msgid "Move the current image down in the portfolio list."
 
538
msgstr "現在の画像をポートフォリオのリストの下位に移動します。"
 
539
 
 
540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previewButton)
 
541
#: ui/soundtrackdialog.ui:305
 
542
msgid "Preview..."
 
543
msgstr "プレビュー..."
 
544
 
 
545
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
546
#: ui/soundtrackdialog.ui:325
 
547
msgid "Options"
 
548
msgstr "オプション"
 
549
 
 
550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_rememberSoundtrack)
 
551
#: ui/soundtrackdialog.ui:338
 
552
#, fuzzy
 
553
#| msgid "Soundtrack"
 
554
msgid "Remember soundtrack"
 
555
msgstr "音声トラック"
 
556
 
 
557
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
558
#: ui/soundtrackdialog.ui:361
 
559
msgid "Time comparison"
 
560
msgstr "時間の比較"
 
561
 
 
562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
563
#: ui/soundtrackdialog.ui:369
 
564
#, fuzzy
 
565
#| msgid "Slide :"
 
566
msgid "Slide:"
 
567
msgstr "スライド:"
 
568
 
 
569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
570
#: ui/soundtrackdialog.ui:383
 
571
#, fuzzy
 
572
#| msgid "Soundtrack :"
 
573
msgid "Soundtrack:"
 
574
msgstr "音声トラック:"
 
575
 
234
576
#: widgets/listsounditems.cpp:95
235
577
#, kde-format
236
578
msgid "%1 is damaged and may not be playable."
417
759
msgid "SlideShow Completed"
418
760
msgstr "スライドショーが完了しました。"
419
761
 
420
 
#: rc.cpp:1
421
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
422
 
msgid "Your names"
423
 
msgstr "Yukiko Bando"
424
 
 
425
 
#: rc.cpp:2
426
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
427
 
msgid "Your emails"
428
 
msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"
429
 
 
430
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:23
431
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_selectionGroupBox)
432
 
#: rc.cpp:5
433
 
msgid "Select audio files"
434
 
msgstr "音声ファイルを選択"
435
 
 
436
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:76
437
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonUp)
438
 
#: rc.cpp:8
439
 
#, fuzzy
440
 
#| msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
441
 
msgid "Move the current image up in the portfolio list."
442
 
msgstr "現在の画像をポートフォリオのリストの上位に移動します。"
443
 
 
444
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:104
445
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonAdd)
446
 
#: rc.cpp:11
447
 
msgid "Add some image files to the portfolio list."
448
 
msgstr "ポートフォリオに画像ファイルを追加します。"
449
 
 
450
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:132
451
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonDelete)
452
 
#: rc.cpp:14
453
 
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
454
 
msgstr "ポートフォリオから画像ファイルを削除します。"
455
 
 
456
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:160
457
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonDown)
458
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:191
459
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonLoad)
460
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:219
461
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonSave)
462
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:247
463
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonReset)
464
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:20 rc.cpp:23 rc.cpp:26
465
 
#, fuzzy
466
 
#| msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
467
 
msgid "Move the current image down in the portfolio list."
468
 
msgstr "現在の画像をポートフォリオのリストの下位に移動します。"
469
 
 
470
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:305
471
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previewButton)
472
 
#: rc.cpp:29
473
 
msgid "Preview..."
474
 
msgstr "プレビュー..."
475
 
 
476
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:325
477
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
478
 
#: rc.cpp:32
479
 
msgid "Options"
480
 
msgstr "オプション"
481
 
 
482
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:331
483
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loopCheckBox)
484
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:246
485
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loopCheckBox)
486
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:159
487
 
msgid "&Loop"
488
 
msgstr "繰り返し(&L)"
489
 
 
490
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:338
491
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_rememberSoundtrack)
492
 
#: rc.cpp:38
493
 
#, fuzzy
494
 
#| msgid "Soundtrack"
495
 
msgid "Remember soundtrack"
496
 
msgstr "音声トラック"
497
 
 
498
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:361
499
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
500
 
#: rc.cpp:41
501
 
msgid "Time comparison"
502
 
msgstr "時間の比較"
503
 
 
504
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:369
505
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
506
 
#: rc.cpp:44
507
 
#, fuzzy
508
 
#| msgid "Slide :"
509
 
msgid "Slide:"
510
 
msgstr "スライド:"
511
 
 
512
 
#. i18n: file: ui/soundtrackdialog.ui:383
513
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
514
 
#: rc.cpp:47
515
 
#, fuzzy
516
 
#| msgid "Soundtrack :"
517
 
msgid "Soundtrack:"
518
 
msgstr "音声トラック:"
519
 
 
520
 
# ACCELERATOR removed by translator
521
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:24
522
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
523
 
#: rc.cpp:50
524
 
msgid "&Interface"
525
 
msgstr "インターフェース"
526
 
 
527
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:36
528
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useMillisecondsCheckBox)
529
 
#: rc.cpp:53
530
 
msgid "Use &milliseconds instead of seconds"
531
 
msgstr "秒ではなくミリ秒を使う(&M)"
532
 
 
533
 
# ACCELERATOR removed by translator
534
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:52
535
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
536
 
#: rc.cpp:56
537
 
msgid "&Controls"
538
 
msgstr "コントロール"
539
 
 
540
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:64
541
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableMouseWheelCheckBox)
542
 
#: rc.cpp:59
543
 
msgid "Enable mouse wheel to move between slides."
544
 
msgstr "マウスホイールを使ってスライドを切り替えられるようにします。"
545
 
 
546
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:67
547
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableMouseWheelCheckBox)
548
 
#: rc.cpp:62
549
 
msgid "Enable mouse &wheel "
550
 
msgstr "マウスホイールを有効にする(&W)"
551
 
 
552
 
# ACCELERATOR removed by translator
553
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:85
554
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
555
 
#: rc.cpp:65
556
 
msgid "&Ken Burns effect"
557
 
msgstr "Ken Burns エフェクト"
558
 
 
559
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:97
560
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_kbDisableFadeCheckBox)
561
 
#: rc.cpp:68
562
 
msgid "Disable &fade-in / fade-out"
563
 
msgstr "フェードイン/フェードアウトを無効にする(&F)"
564
 
 
565
 
# ACCELERATOR changed by translator
566
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:110
567
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_kbDisableCrossfadeCheckBox)
568
 
#: rc.cpp:71
569
 
#, fuzzy
570
 
#| msgid "Disable &crossfade"
571
 
msgid "Disable &cross-fade"
572
 
msgstr "クロスフェードを無効にする(&D)"
573
 
 
574
 
# ACCELERATOR removed by translator
575
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:126
576
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
577
 
#: rc.cpp:74
578
 
msgid "&Others"
579
 
msgstr "その他"
580
 
 
581
 
# ACCELERATOR changed by translator
582
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:140
583
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cacheCheckBox)
584
 
#: rc.cpp:77
585
 
msgid "Enable &Cache"
586
 
msgstr "キャッシュを有効にする(&E)"
587
 
 
588
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:155
589
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_cacheSizeLabel1)
590
 
#: rc.cpp:80
591
 
msgid "Cache size:"
592
 
msgstr "キャッシュサイズ:"
593
 
 
594
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:197
595
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_cacheSizeLabel2)
596
 
#: rc.cpp:83
597
 
msgid "images"
598
 
msgstr "画像"
599
 
 
600
 
#. i18n: file: ui/advanceddialog.ui:212
601
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_KBCacheLabel)
602
 
#: rc.cpp:86
603
 
#, fuzzy
604
 
#| msgid ""
605
 
#| "<b>Notice</b>:\n"
606
 
#| "Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
607
 
msgid ""
608
 
"<b>Notice</b>:\n"
609
 
"Ken Burns effect does not use this cache mechanism."
610
 
msgstr ""
611
 
"<html><note>Ken Burns エフェクトはこのキャッシュを使用しません。</note></"
612
 
"html>"
613
 
 
614
 
#. i18n: file: ui/captiondialog.ui:26
615
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
616
 
#: rc.cpp:90
617
 
msgid "Line length (in characters)"
618
 
msgstr "行の長さ (文字数)"
619
 
 
620
 
#. i18n: file: ui/captiondialog.ui:77
621
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
622
 
#: rc.cpp:93
623
 
msgid "Colors"
624
 
msgstr "色"
625
 
 
626
 
#. i18n: file: ui/captiondialog.ui:83
627
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
628
 
#: rc.cpp:96
629
 
#, fuzzy
630
 
#| msgid "Font color :"
631
 
msgid "Font color:"
632
 
msgstr "フォント色:"
633
 
 
634
 
#. i18n: file: ui/captiondialog.ui:106
635
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
636
 
#: rc.cpp:99
637
 
msgid "Background color:"
638
 
msgstr "背景色:"
639
 
 
640
 
#. i18n: file: ui/captiondialog.ui:167
641
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
642
 
#: rc.cpp:102
643
 
#, fuzzy
644
 
#| msgid "Background color:"
645
 
msgid "Background opacity:"
646
 
msgstr "背景色:"
647
 
 
648
 
#. i18n: file: ui/captiondialog.ui:174
649
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_commentsDrawOutlineCheckBox)
650
 
#: rc.cpp:105
651
 
msgid "Outlined Text"
652
 
msgstr ""
653
 
 
654
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:26
655
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_allFilesButton)
656
 
#: rc.cpp:108
657
 
msgid "Show all images in current al&bum"
658
 
msgstr "現在のアルバムのすべての画像を表示(&B)"
659
 
 
660
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:33
661
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_selectedFilesButton)
662
 
#: rc.cpp:111
663
 
msgid "Show onl&y selected images"
664
 
msgstr "選択した画像のみを表示(&Y)"
665
 
 
666
 
# ACCELERATOR changed by translator
667
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:40
668
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_customButton)
669
 
#: rc.cpp:114
670
 
msgid "Cu&stom"
671
 
msgstr "カスタム(&U)"
672
 
 
673
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:50
674
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_ImagesFilesGroup)
675
 
#: rc.cpp:117
676
 
msgid "Preview the currently selected image."
677
 
msgstr "現在選択されている画像をプレビューします。"
678
 
 
679
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:53
680
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_ImagesFilesGroup)
681
 
#: rc.cpp:120
682
 
#, fuzzy
683
 
#| msgid "Image Files in slideshow"
684
 
msgid "Image Files in Slideshow"
685
 
msgstr "スライドショーの画像ファイル"
686
 
 
687
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:120
688
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_label6)
689
 
#: rc.cpp:123
690
 
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
691
 
msgstr "ポートフォリオに入っている画像の合計数とスライドショーの時間です。"
692
 
 
693
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:123
694
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label6)
695
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:142
696
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label7)
697
 
#: rc.cpp:126 rc.cpp:132
698
 
msgid "None"
699
 
msgstr "なし"
700
 
 
701
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:139
702
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_label7)
703
 
#: rc.cpp:129
704
 
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
705
 
msgstr "ポートフォリオのリストで現在選択されている画像です。"
706
 
 
707
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:157
708
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
709
 
#: rc.cpp:135
710
 
msgid "Content"
711
 
msgstr "コンテンツ"
712
 
 
713
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:165
714
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printNameCheckBox)
715
 
#: rc.cpp:138
716
 
msgid "P&rint filename"
717
 
msgstr "ファイル名を表示する(&R)"
718
 
 
719
 
# ACCELERATOR added by translator
720
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:172
721
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printProgressCheckBox)
722
 
#: rc.cpp:141
723
 
msgid "Progress indicator"
724
 
msgstr "進捗インジケータ(&P)"
725
 
 
726
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:181
727
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printCommentsCheckBox)
728
 
#: rc.cpp:144
729
 
msgid "Pr&int captions "
730
 
msgstr "キャプションを表示する(&I)"
731
 
 
732
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:204
733
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
734
 
#: rc.cpp:147
735
 
msgid "Video"
736
 
msgstr "動画"
737
 
 
738
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:210
739
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openglCheckBox)
740
 
#: rc.cpp:150
741
 
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
742
 
msgstr "スライドの入れ替えに OpenGL を使う(&G)"
743
 
 
744
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:217
745
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openGlFullScale)
746
 
#: rc.cpp:153
747
 
msgid "Use full screen resolution (slower)"
748
 
msgstr ""
749
 
 
750
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:240
751
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
752
 
#: rc.cpp:156
753
 
msgid "Playback"
754
 
msgstr "再生"
755
 
 
756
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:253
757
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_shuffleCheckBox)
758
 
#: rc.cpp:162
759
 
msgid "&Shuffle images"
760
 
msgstr "画像をシャッフル(&S)"
761
 
 
762
 
#. i18n: file: ui/maindialog.ui:288
763
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
764
 
#: rc.cpp:168
765
 
msgid "Transition effect:"
766
 
msgstr "入れ替えの効果:"
767
 
 
768
 
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:28
769
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playButton)
770
 
#. i18n: file: ui/slideplaybackwidget.ui:30
771
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playButton)
772
 
#: rc.cpp:171 rc.cpp:198
773
 
msgid "Play"
774
 
msgstr "再生"
775
 
 
776
 
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:35
777
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_stopButton)
778
 
#. i18n: file: ui/slideplaybackwidget.ui:37
779
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_stopButton)
780
 
#: rc.cpp:174 rc.cpp:201
781
 
msgid "Stop"
782
 
msgstr "停止"
783
 
 
784
 
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:42
785
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_prevButton)
786
 
#. i18n: file: ui/slideplaybackwidget.ui:44
787
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_prevButton)
788
 
#: rc.cpp:177 rc.cpp:204
789
 
msgid "Prev"
790
 
msgstr "前へ"
791
 
 
792
 
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:49
793
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton)
794
 
#. i18n: file: ui/slideplaybackwidget.ui:51
795
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton)
796
 
#: rc.cpp:180 rc.cpp:207
797
 
msgid "Next"
798
 
msgstr "次へ"
799
 
 
800
 
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:69
801
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
802
 
#: rc.cpp:183
803
 
msgid "Time"
804
 
msgstr "時間"
805
 
 
806
 
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:78
807
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
808
 
#: rc.cpp:186
809
 
msgid "elapsed:"
810
 
msgstr "経過:"
811
 
 
812
 
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:85
813
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_elapsedTimeLabel)
814
 
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:99
815
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalTimeLabel)
816
 
#: rc.cpp:189 rc.cpp:195
817
 
msgid "0:00:00"
818
 
msgstr "0:00:00"
819
 
 
820
 
#. i18n: file: ui/playbackwidget.ui:92
821
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
822
 
#: rc.cpp:192
823
 
msgid "total:"
824
 
msgstr "合計:"
 
762
#, fuzzy
 
763
#~| msgid "Start Slideshow"
 
764
#~ msgid "Slideshow"
 
765
#~ msgstr "スライドショーを開始"
825
766
 
826
767
#~ msgid "Handbook"
827
768
#~ msgstr "ハンドブック"