~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-nn/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/nn/messages/kde-runtime/kcm_phonon.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.84)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-afzx0s9gf5lhos31
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of kcm_phonon to Norwegian Nynorsk
 
2
#
 
3
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008, 2013.
 
4
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kcm_phonon\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 01:35+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2013-06-30 15:21+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 
12
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 
13
"Language: nn\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
"X-Environment: kde\n"
 
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
22
 
 
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
24
msgid "Your names"
 
25
msgstr "Eirik U. Birkeland"
 
26
 
 
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
28
msgid "Your emails"
 
29
msgstr "eirbir@gmail.com"
 
30
 
 
31
#: audiosetup.cpp:566
 
32
#, kde-format
 
33
msgid "Playback (%1)"
 
34
msgstr "Avspeling (%1)"
 
35
 
 
36
#: audiosetup.cpp:570
 
37
#, kde-format
 
38
msgid "Recording (%1)"
 
39
msgstr "Opptak (%1)"
 
40
 
 
41
#: audiosetup.cpp:628
 
42
msgid "Independent Devices"
 
43
msgstr "Uavhengig eining"
 
44
 
 
45
#: audiosetup.cpp:657
 
46
msgid "KDE Audio Hardware Setup"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
 
50
#: audiosetup.ui:18
 
51
msgid "Hardware"
 
52
msgstr "Maskinvare"
 
53
 
 
54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
 
55
#: audiosetup.ui:44
 
56
msgid "Profile"
 
57
msgstr "Profil"
 
58
 
 
59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
 
60
#: audiosetup.ui:54
 
61
msgid "Sound Card"
 
62
msgstr "Lydkort"
 
63
 
 
64
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
 
65
#: audiosetup.ui:67
 
66
msgid "Device Configuration"
 
67
msgstr "Einingsoppsett"
 
68
 
 
69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
 
70
#: audiosetup.ui:83
 
71
msgid "Connector"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
 
75
#: audiosetup.ui:103
 
76
msgid "Sound Device"
 
77
msgstr "Lydeining"
 
78
 
 
79
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox)
 
80
#: audiosetup.ui:144
 
81
msgid "Speaker Placement and Testing"
 
82
msgstr "Høgtalarplassering og -testing"
 
83
 
 
84
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
 
85
#: audiosetup.ui:181
 
86
msgid "Input Levels"
 
87
msgstr "Inn-nivå"
 
88
 
 
89
#: backendselection.cpp:45
 
90
msgctxt "@info User changed Phonon backend"
 
91
msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again."
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
 
95
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
 
96
#: backendselection.ui:38 backendselection.ui:41
 
97
msgid ""
 
98
"A list of Phonon Backends found on your system.  The order here determines "
 
99
"the order Phonon will use them in."
 
100
msgstr ""
 
101
"Ei liste over Phonon-motorar som vart funne på systemet ditt. Rekkjefølgja "
 
102
"her er den same som den Phonon brukar dei i."
 
103
 
 
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
 
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
 
106
#: backendselection.ui:57 devicepreference.ui:190
 
107
msgid "Prefer"
 
108
msgstr "Føretrekk"
 
109
 
 
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
 
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
 
112
#: backendselection.ui:70 devicepreference.ui:206
 
113
msgid "Defer"
 
114
msgstr "Ikkje føretrekk"
 
115
 
 
116
#: devicepreference.cpp:109
 
117
msgid "Audio Playback"
 
118
msgstr "Lydavspeling"
 
119
 
 
120
#: devicepreference.cpp:123
 
121
msgid "Audio Recording"
 
122
msgstr "Lydopptak"
 
123
 
 
124
#: devicepreference.cpp:126
 
125
msgid "Video Recording"
 
126
msgstr "Videoopptak"
 
127
 
 
128
#: devicepreference.cpp:129
 
129
msgid "Invalid"
 
130
msgstr "Ugyldig"
 
131
 
 
132
#: devicepreference.cpp:169
 
133
msgid "Test the selected device"
 
134
msgstr "Test den valde eininga"
 
135
 
 
136
#: devicepreference.cpp:193 devicepreference.cpp:200 devicepreference.cpp:207
 
137
msgid ""
 
138
"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
 
139
"individual categories."
 
140
msgstr ""
 
141
"Oppgjev standard rekkjefølgje for einingar som kan overstyrast av einskilde "
 
142
"kategorier."
 
143
 
 
144
#: devicepreference.cpp:326
 
145
msgid "Default Audio Playback Device Preference"
 
146
msgstr "Innstilling for standard lydavspelingseining"
 
147
 
 
148
#: devicepreference.cpp:329
 
149
msgid "Default Audio Recording Device Preference"
 
150
msgstr "Innstilling for standard lydopptakseining"
 
151
 
 
152
#: devicepreference.cpp:332
 
153
msgid "Default Video Recording Device Preference"
 
154
msgstr "Innstilling for standard videoopptakseining"
 
155
 
 
156
#: devicepreference.cpp:339
 
157
#, kde-format
 
158
msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
 
159
msgstr "Føretrekt avspelingseining for kategorien «%1»"
 
160
 
 
161
#: devicepreference.cpp:343
 
162
#, kde-format
 
163
msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
 
164
msgstr "Føretrekt lydopptakseining for kategorien «%1»"
 
165
 
 
166
#: devicepreference.cpp:347
 
167
#, kde-format
 
168
msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
 
169
msgstr "Føretrekt videoopptakseining for kategorien «%1»"
 
170
 
 
171
#: devicepreference.cpp:779
 
172
msgid ""
 
173
"Apply the currently shown device preference list to the following other "
 
174
"audio playback categories:"
 
175
msgstr ""
 
176
"Bruk den viste lista for føretrekte einingar på desse andre kategoriane for "
 
177
"lydavspelingseiningar:"
 
178
 
 
179
#: devicepreference.cpp:792 devicepreference.cpp:798
 
180
msgid "Default/Unspecified Category"
 
181
msgstr "Standard / uspesifisert kategori"
 
182
 
 
183
#: devicepreference.cpp:891
 
184
msgid "Failed to set the selected audio output device"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: devicepreference.cpp:919
 
188
msgid "Your backend may not support audio recording"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: devicepreference.cpp:940
 
192
msgid "Your backend may not support video recording"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: devicepreference.cpp:950
 
196
#, kde-format
 
197
msgid "Testing %1"
 
198
msgstr "Testar %1"
 
199
 
 
200
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
 
201
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
 
202
#: devicepreference.ui:29 devicepreference.ui:32
 
203
msgid ""
 
204
"Various categories of media use cases.  For each category, you may choose "
 
205
"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox)
 
209
#: devicepreference.ui:47
 
210
msgid "Show advanced devices"
 
211
msgstr "Vis avanserte einingar"
 
212
 
 
213
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
 
214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
 
215
#: devicepreference.ui:77 devicepreference.ui:80
 
216
msgid "Use the currently shown device list for more categories."
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
 
220
#: devicepreference.ui:83
 
221
msgid "Apply Device List To..."
 
222
msgstr "Bruk einingslista på …"
 
223
 
 
224
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
 
225
#: devicepreference.ui:113
 
226
msgid ""
 
227
"Devices found on your system, suitable for the selected category.  Choose "
 
228
"the device that you wish to be used by the applications."
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
 
232
#: devicepreference.ui:116
 
233
msgid ""
 
234
"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
 
235
"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
 
239
#: devicepreference.ui:171
 
240
msgid "Test"
 
241
msgstr "Test"
 
242
 
 
243
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
 
244
#: devicepreference.ui:187
 
245
msgid "prefer the selected device"
 
246
msgstr "føretrekk den valde eininga"
 
247
 
 
248
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
 
249
#: devicepreference.ui:203
 
250
msgid "no preference for the selected device"
 
251
msgstr "ingen føretrekkingar for den valde eininga"
 
252
 
 
253
#: main.cpp:46
 
254
msgid "Phonon Configuration Module"
 
255
msgstr "Oppsettmodul for Phonon"
 
256
 
 
257
#: main.cpp:48
 
258
msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
 
259
msgstr "© 2006 Matthias Kretz"
 
260
 
 
261
#: main.cpp:49
 
262
msgid "Matthias Kretz"
 
263
msgstr "Matthias Kretz"
 
264
 
 
265
#: main.cpp:50
 
266
msgid "Colin Guthrie"
 
267
msgstr "Colin Guthrie"
 
268
 
 
269
#: main.cpp:61
 
270
msgid "Device Preference"
 
271
msgstr "Einingsinnstillingar"
 
272
 
 
273
#: main.cpp:63
 
274
msgid "Backend"
 
275
msgstr "Motor"
 
276
 
 
277
#: main.cpp:99
 
278
msgid "Audio Hardware Setup"
 
279
msgstr "Oppsett av lydmaskinvare"
 
280
 
 
281
#: testspeakerwidget.cpp:161
 
282
msgid "Front Left"
 
283
msgstr "Framme venstre"
 
284
 
 
285
#: testspeakerwidget.cpp:164
 
286
msgid "Front Left of Center"
 
287
msgstr "Framme til venstre for midten"
 
288
 
 
289
#: testspeakerwidget.cpp:167
 
290
msgid "Front Center"
 
291
msgstr "Framme i midten"
 
292
 
 
293
#: testspeakerwidget.cpp:170
 
294
msgid "Mono"
 
295
msgstr "Mono"
 
296
 
 
297
#: testspeakerwidget.cpp:173
 
298
msgid "Front Right of Center"
 
299
msgstr "Framme til høgre for midten"
 
300
 
 
301
#: testspeakerwidget.cpp:176
 
302
msgid "Front Right"
 
303
msgstr "Framme til høgre"
 
304
 
 
305
#: testspeakerwidget.cpp:179
 
306
msgid "Side Left"
 
307
msgstr "Til venstre"
 
308
 
 
309
#: testspeakerwidget.cpp:182
 
310
msgid "Side Right"
 
311
msgstr "Til høgre"
 
312
 
 
313
#: testspeakerwidget.cpp:185
 
314
msgid "Rear Left"
 
315
msgstr "Bak til venstre"
 
316
 
 
317
#: testspeakerwidget.cpp:188
 
318
msgid "Rear Center"
 
319
msgstr "Bak i midten"
 
320
 
 
321
#: testspeakerwidget.cpp:191
 
322
msgid "Rear Right"
 
323
msgstr "Bak til høgre"
 
324
 
 
325
#: testspeakerwidget.cpp:194
 
326
msgid "Subwoofer"
 
327
msgstr "Basshøgtalar"
 
328
 
 
329
#: testspeakerwidget.cpp:199
 
330
msgid "Unknown Channel"
 
331
msgstr "Ukjend kanal"