~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-nn/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/nn/messages/kdegames/ksquares.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.84)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-afzx0s9gf5lhos31
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of ksquares to Norwegian Nynorsk
 
2
#
 
3
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008, 2010.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: ksquares\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 01:28+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2010-01-02 18:46+0100\n"
 
10
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 
11
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 
12
"Language: nn\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Environment: kde\n"
 
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
 
25
 
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "karl@huftis.org"
 
29
 
 
30
#. i18n: ectx: label, entry (NumOfPlayers), group (Game Settings)
 
31
#: ksquares.kcfg:10
 
32
msgid "Number of Players"
 
33
msgstr "Talet på spelarar"
 
34
 
 
35
#. i18n: ectx: label, entry (PlayerNames), group (Game Settings)
 
36
#: ksquares.kcfg:14
 
37
msgid "Player Names"
 
38
msgstr "Spelarnamn"
 
39
 
 
40
#. i18n: ectx: label, entry (HumanList), group (Game Settings)
 
41
#: ksquares.kcfg:17
 
42
msgid "Human or AI"
 
43
msgstr "Menneske eller datamaskin"
 
44
 
 
45
#. i18n: ectx: label, entry (BoardWidth), group (Game Settings)
 
46
#: ksquares.kcfg:21
 
47
msgid "Width of board"
 
48
msgstr "Breidda på spelebrettet"
 
49
 
 
50
#. i18n: ectx: label, entry (BoardHeight), group (Game Settings)
 
51
#: ksquares.kcfg:25
 
52
msgid "Height of board"
 
53
msgstr "Høgda på spelebrettet"
 
54
 
 
55
#. i18n: ectx: label, entry (QuickStart), group (Game Settings)
 
56
#: ksquares.kcfg:29
 
57
msgid "Quick start the game"
 
58
msgstr "Snøggstart av spelet"
 
59
 
 
60
#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (AI)
 
61
#: ksquares.kcfg:35
 
62
msgid "Difficulty"
 
63
msgstr "Vanskegrad"
 
64
 
 
65
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Difficulty), group (AI)
 
66
#: ksquares.kcfg:36
 
67
msgid "How difficult the AI should be"
 
68
msgstr "Kor kraftig datamotstandaren skal vera"
 
69
 
 
70
#. i18n: ectx: label, entry (LineColor), group (Display)
 
71
#: ksquares.kcfg:42
 
72
msgid "Line Color"
 
73
msgstr "Linjefarge"
 
74
 
 
75
#. i18n: ectx: label, entry (IndicatorLineColor), group (Display)
 
76
#: ksquares.kcfg:47
 
77
msgid "Indicator Line Color"
 
78
msgstr "Indikatorlinjefarge"
 
79
 
 
80
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightColor), group (Display)
 
81
#: ksquares.kcfg:52
 
82
msgid "Highlight Color"
 
83
msgstr "Markeringsfarge"
 
84
 
 
85
#: ksquaresdemowindow.cpp:42 ksquareswindow.cpp:60
 
86
msgid "Current Player"
 
87
msgstr "Gjeldande spelar"
 
88
 
 
89
#: ksquaresdemowindow.cpp:70
 
90
#, kde-format
 
91
msgid "Player %1"
 
92
msgstr "Spelar %1"
 
93
 
 
94
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
95
#: ksquaresui.rc:11
 
96
msgid "Main Toolbar"
 
97
msgstr "Hovudverktøylinje"
 
98
 
 
99
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty)
 
100
#: ksquareswindow.cpp:71 ksquareswindow.cpp:241 ksquareswindow.cpp:247
 
101
#: ksquareswindow.cpp:252 prefs_ai.ui:54
 
102
msgid "Easy"
 
103
msgstr "Lett"
 
104
 
 
105
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty)
 
106
#: ksquareswindow.cpp:72 ksquareswindow.cpp:242 ksquareswindow.cpp:246
 
107
#: ksquareswindow.cpp:253 prefs_ai.ui:59
 
108
msgid "Medium"
 
109
msgstr "Middels"
 
110
 
 
111
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty)
 
112
#: ksquareswindow.cpp:73 ksquareswindow.cpp:243 ksquareswindow.cpp:248
 
113
#: ksquareswindow.cpp:251 prefs_ai.ui:64
 
114
msgid "Hard"
 
115
msgstr "Vanskeleg"
 
116
 
 
117
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ScoresWidget)
 
118
#: ksquareswindow.cpp:210 scoreswidget.ui:13
 
119
msgid "Scores"
 
120
msgstr "Poeng"
 
121
 
 
122
#: ksquareswindow.cpp:215
 
123
msgid "Player Name"
 
124
msgstr "Spelarnamn"
 
125
 
 
126
#: ksquareswindow.cpp:216
 
127
msgid "Completed Squares"
 
128
msgstr "Fullførte kvadrat"
 
129
 
 
130
#: ksquareswindow.cpp:303
 
131
msgid "Start a new game with the current settings"
 
132
msgstr "Start eit nytt spel med gjeldande innstillingar"
 
133
 
 
134
#: ksquareswindow.cpp:320
 
135
msgid "Display"
 
136
msgstr "Vising"
 
137
 
 
138
#: ksquareswindow.cpp:324
 
139
msgid "Computer Player"
 
140
msgstr "Dataspelar"
 
141
 
 
142
#: main.cpp:23
 
143
msgid ""
 
144
"Take it in turns to draw lines.\n"
 
145
"If you complete a squares, you get another go."
 
146
msgstr ""
 
147
"Byt på å teikna linjer.\n"
 
148
"Viss du fullfører eit kvadrat, er det din tur att."
 
149
 
 
150
#: main.cpp:29
 
151
msgid "KSquares"
 
152
msgstr "Kvadrat"
 
153
 
 
154
#: main.cpp:30
 
155
msgid "(C) 2006-2007 Matt Williams"
 
156
msgstr "© 2006–2007 Matt Williams"
 
157
 
 
158
#: main.cpp:32
 
159
msgid "Matt Williams"
 
160
msgstr "Matt Williams"
 
161
 
 
162
#: main.cpp:32
 
163
msgid "Original creator and maintainer"
 
164
msgstr "Opphavsperson og noverande vedlikehaldar"
 
165
 
 
166
#: main.cpp:33
 
167
msgid "Fela Winkelmolen"
 
168
msgstr "Fela Winkelmolen"
 
169
 
 
170
#: main.cpp:33
 
171
msgid "Many patches and bugfixes"
 
172
msgstr "Mange feilrettingar"
 
173
 
 
174
#: main.cpp:34
 
175
msgid "Tom Vincent Peters"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: main.cpp:34
 
179
msgid "Hard AI"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: main.cpp:39
 
183
msgid "Run game in demo (autoplay) mode"
 
184
msgstr "Køyr spelet i demomodus (automatisk speling)"
 
185
 
 
186
#: main.cpp:51 main.cpp:52 main.cpp:53
 
187
#, kde-format
 
188
msgctxt "default name of player"
 
189
msgid "Player %1"
 
190
msgstr "Spelar %1"
 
191
 
 
192
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameWidget)
 
193
#: newgamedialog.cpp:17 newgamewidget.ui:13
 
194
msgid "New Game"
 
195
msgstr "Nytt spel"
 
196
 
 
197
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
 
198
#: newgamewidget.ui:37
 
199
msgid "Settings for the players in the game"
 
200
msgstr "Innstillingar for spelarar"
 
201
 
 
202
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
203
#: newgamewidget.ui:40
 
204
msgid "Players"
 
205
msgstr "Spelarar"
 
206
 
 
207
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer4Name)
 
208
#: newgamewidget.ui:64
 
209
msgid "The name of the fourth player"
 
210
msgstr "Namnet på den fjerde spelaren"
 
211
 
 
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer4Name)
 
213
#: newgamewidget.ui:67
 
214
msgid "Player 4:"
 
215
msgstr "Spelar 4:"
 
216
 
 
217
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerFourHuman)
 
218
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerThreeHuman)
 
219
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
 
220
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
 
221
#: newgamewidget.ui:80 newgamewidget.ui:96 newgamewidget.ui:166
 
222
#: newgamewidget.ui:214
 
223
msgid "Should this player be controlled by a human"
 
224
msgstr "Om denne spelaren skal styrast av eit menneske"
 
225
 
 
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerFourHuman)
 
227
#: newgamewidget.ui:83
 
228
msgid "Hum&an?"
 
229
msgstr "Menne&ske?"
 
230
 
 
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerThreeHuman)
 
232
#: newgamewidget.ui:99
 
233
msgid "Hu&man?"
 
234
msgstr "Me&nneske?"
 
235
 
 
236
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer3Name)
 
237
#: newgamewidget.ui:109
 
238
msgid "The name of the third player"
 
239
msgstr "Namnet på den tredje spelaren"
 
240
 
 
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer3Name)
 
242
#: newgamewidget.ui:112
 
243
msgid "Player 3:"
 
244
msgstr "Spelar 3:"
 
245
 
 
246
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer2Name)
 
247
#: newgamewidget.ui:131
 
248
msgid "The name of the second player"
 
249
msgstr "Namnet på den andre spelaren?"
 
250
 
 
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer2Name)
 
252
#: newgamewidget.ui:134
 
253
msgid "Player 2:"
 
254
msgstr "Spelar 2:"
 
255
 
 
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
 
257
#: newgamewidget.ui:169
 
258
msgid "&Human?"
 
259
msgstr "&Menneske?"
 
260
 
 
261
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numOfPlayersLabel)
 
262
#: newgamewidget.ui:182
 
263
msgid ""
 
264
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
265
"\">\n"
 
266
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
267
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
268
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
269
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
270
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">How many players will be "
 
271
"in the game</p></body></html>"
 
272
msgstr ""
 
273
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
274
"\">\n"
 
275
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
276
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
277
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
278
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
279
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kor mange spelarar skal "
 
280
"vera med?</p></body></html>"
 
281
 
 
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numOfPlayersLabel)
 
283
#: newgamewidget.ui:185
 
284
msgid "Number of players:"
 
285
msgstr "Talet på spelarar:"
 
286
 
 
287
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer1Name)
 
288
#: newgamewidget.ui:198
 
289
msgid "The name of the first player"
 
290
msgstr "Namnet på den første spelaren"
 
291
 
 
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer1Name)
 
293
#: newgamewidget.ui:201
 
294
msgid "Player 1:"
 
295
msgstr "Spelar 1:"
 
296
 
 
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
 
298
#: newgamewidget.ui:217
 
299
msgid "H&uman?"
 
300
msgstr "M&enneske?"
 
301
 
 
302
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
303
#: newgamewidget.ui:230
 
304
msgid "Settings for the game board"
 
305
msgstr "Innstillingar for spelebrettet"
 
306
 
 
307
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
308
#: newgamewidget.ui:233
 
309
msgid "Game Board"
 
310
msgstr "Spelebrett"
 
311
 
 
312
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelWidth)
 
313
#: newgamewidget.ui:257
 
314
msgid "The number of squares the area is wide"
 
315
msgstr "Breidda på speleområdet, målt i talet på kvadrat"
 
316
 
 
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth)
 
318
#: newgamewidget.ui:260
 
319
msgid "Width:"
 
320
msgstr "Breidd:"
 
321
 
 
322
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelHeight)
 
323
#: newgamewidget.ui:289
 
324
msgid "The number of squares the area is high"
 
325
msgstr "Høgda på speleområdet, målt i talet på kvadrat"
 
326
 
 
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeight)
 
328
#: newgamewidget.ui:292
 
329
msgid "Height:"
 
330
msgstr "Høgd:"
 
331
 
 
332
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
333
#: newgamewidget.ui:324
 
334
msgid "Settings for the game"
 
335
msgstr "Innstillingar for spelet"
 
336
 
 
337
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
338
#: newgamewidget.ui:327
 
339
msgid "Game Settings"
 
340
msgstr "Spelinnstillingar"
 
341
 
 
342
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickStartCheck)
 
343
#: newgamewidget.ui:351
 
344
msgid "Partially fill in the board automatically before the game starts"
 
345
msgstr "Fyll inn spelebrett delvis før spelet startar"
 
346
 
 
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickStartCheck)
 
348
#: newgamewidget.ui:354
 
349
msgid "Quick start"
 
350
msgstr "Snøggstart"
 
351
 
 
352
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_ai)
 
353
#: prefs_ai.ui:13
 
354
msgid "AI Settings"
 
355
msgstr "Datamotstandar"
 
356
 
 
357
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_difficulty)
 
358
#: prefs_ai.ui:75
 
359
msgid "How difficult it will be to beat the computer"
 
360
msgstr "Kor vanskeleg det skal vera å slå datamaskina"
 
361
 
 
362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_difficulty)
 
363
#: prefs_ai.ui:78
 
364
msgid "AI difficulty:"
 
365
msgstr "Vanskegrad:"
 
366
 
 
367
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_display)
 
368
#: prefs_display.ui:13
 
369
msgid "Display Settings"
 
370
msgstr "Innstillingar for vising"
 
371
 
 
372
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
373
#: prefs_display.ui:19
 
374
msgid "Settings for colors"
 
375
msgstr "Innstillingar for farge"
 
376
 
 
377
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
378
#: prefs_display.ui:22
 
379
msgid "Colors"
 
380
msgstr "Fargar"
 
381
 
 
382
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
 
383
#: prefs_display.ui:28
 
384
msgid "Color of the drawn lines"
 
385
msgstr "Farge på dei teikna linjene"
 
386
 
 
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
388
#: prefs_display.ui:31
 
389
msgid "Standard line color:"
 
390
msgstr "Standard linjefarge:"
 
391
 
 
392
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
 
393
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
 
394
#: prefs_display.ui:44 prefs_display.ui:60
 
395
msgid "Color of the indicator lines"
 
396
msgstr "Fargen på indikatorlinjene"
 
397
 
 
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
399
#: prefs_display.ui:47
 
400
msgid "Indicator line color:"
 
401
msgstr "Farge på indikatorlinje:"
 
402
 
 
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
404
#: prefs_display.ui:63
 
405
msgid "Highlight color:"
 
406
msgstr "Markeringsfarge:"
 
407
 
 
408
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableView, scoreTable)
 
409
#: scoreswidget.ui:19
 
410
msgid "Scoreboard"
 
411
msgstr "Rekordar"