1
# Translation of ksquares to Norwegian Nynorsk
3
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008, 2010.
6
"Project-Id-Version: ksquares\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 01:28+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-01-02 18:46+0100\n"
10
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
11
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Environment: kde\n"
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
msgstr "karl@huftis.org"
30
#. i18n: ectx: label, entry (NumOfPlayers), group (Game Settings)
32
msgid "Number of Players"
33
msgstr "Talet på spelarar"
35
#. i18n: ectx: label, entry (PlayerNames), group (Game Settings)
40
#. i18n: ectx: label, entry (HumanList), group (Game Settings)
43
msgstr "Menneske eller datamaskin"
45
#. i18n: ectx: label, entry (BoardWidth), group (Game Settings)
47
msgid "Width of board"
48
msgstr "Breidda på spelebrettet"
50
#. i18n: ectx: label, entry (BoardHeight), group (Game Settings)
52
msgid "Height of board"
53
msgstr "Høgda på spelebrettet"
55
#. i18n: ectx: label, entry (QuickStart), group (Game Settings)
57
msgid "Quick start the game"
58
msgstr "Snøggstart av spelet"
60
#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (AI)
65
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Difficulty), group (AI)
67
msgid "How difficult the AI should be"
68
msgstr "Kor kraftig datamotstandaren skal vera"
70
#. i18n: ectx: label, entry (LineColor), group (Display)
75
#. i18n: ectx: label, entry (IndicatorLineColor), group (Display)
77
msgid "Indicator Line Color"
78
msgstr "Indikatorlinjefarge"
80
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightColor), group (Display)
82
msgid "Highlight Color"
83
msgstr "Markeringsfarge"
85
#: ksquaresdemowindow.cpp:42 ksquareswindow.cpp:60
86
msgid "Current Player"
87
msgstr "Gjeldande spelar"
89
#: ksquaresdemowindow.cpp:70
94
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
97
msgstr "Hovudverktøylinje"
99
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty)
100
#: ksquareswindow.cpp:71 ksquareswindow.cpp:241 ksquareswindow.cpp:247
101
#: ksquareswindow.cpp:252 prefs_ai.ui:54
105
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty)
106
#: ksquareswindow.cpp:72 ksquareswindow.cpp:242 ksquareswindow.cpp:246
107
#: ksquareswindow.cpp:253 prefs_ai.ui:59
111
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty)
112
#: ksquareswindow.cpp:73 ksquareswindow.cpp:243 ksquareswindow.cpp:248
113
#: ksquareswindow.cpp:251 prefs_ai.ui:64
117
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ScoresWidget)
118
#: ksquareswindow.cpp:210 scoreswidget.ui:13
122
#: ksquareswindow.cpp:215
126
#: ksquareswindow.cpp:216
127
msgid "Completed Squares"
128
msgstr "Fullførte kvadrat"
130
#: ksquareswindow.cpp:303
131
msgid "Start a new game with the current settings"
132
msgstr "Start eit nytt spel med gjeldande innstillingar"
134
#: ksquareswindow.cpp:320
138
#: ksquareswindow.cpp:324
139
msgid "Computer Player"
144
"Take it in turns to draw lines.\n"
145
"If you complete a squares, you get another go."
147
"Byt på å teikna linjer.\n"
148
"Viss du fullfører eit kvadrat, er det din tur att."
155
msgid "(C) 2006-2007 Matt Williams"
156
msgstr "© 2006–2007 Matt Williams"
159
msgid "Matt Williams"
160
msgstr "Matt Williams"
163
msgid "Original creator and maintainer"
164
msgstr "Opphavsperson og noverande vedlikehaldar"
167
msgid "Fela Winkelmolen"
168
msgstr "Fela Winkelmolen"
171
msgid "Many patches and bugfixes"
172
msgstr "Mange feilrettingar"
175
msgid "Tom Vincent Peters"
183
msgid "Run game in demo (autoplay) mode"
184
msgstr "Køyr spelet i demomodus (automatisk speling)"
186
#: main.cpp:51 main.cpp:52 main.cpp:53
188
msgctxt "default name of player"
192
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameWidget)
193
#: newgamedialog.cpp:17 newgamewidget.ui:13
197
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
198
#: newgamewidget.ui:37
199
msgid "Settings for the players in the game"
200
msgstr "Innstillingar for spelarar"
202
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
203
#: newgamewidget.ui:40
207
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer4Name)
208
#: newgamewidget.ui:64
209
msgid "The name of the fourth player"
210
msgstr "Namnet på den fjerde spelaren"
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer4Name)
213
#: newgamewidget.ui:67
217
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerFourHuman)
218
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerThreeHuman)
219
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
220
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
221
#: newgamewidget.ui:80 newgamewidget.ui:96 newgamewidget.ui:166
222
#: newgamewidget.ui:214
223
msgid "Should this player be controlled by a human"
224
msgstr "Om denne spelaren skal styrast av eit menneske"
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerFourHuman)
227
#: newgamewidget.ui:83
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerThreeHuman)
232
#: newgamewidget.ui:99
236
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer3Name)
237
#: newgamewidget.ui:109
238
msgid "The name of the third player"
239
msgstr "Namnet på den tredje spelaren"
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer3Name)
242
#: newgamewidget.ui:112
246
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer2Name)
247
#: newgamewidget.ui:131
248
msgid "The name of the second player"
249
msgstr "Namnet på den andre spelaren?"
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer2Name)
252
#: newgamewidget.ui:134
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
257
#: newgamewidget.ui:169
261
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numOfPlayersLabel)
262
#: newgamewidget.ui:182
264
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
266
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
267
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
268
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
269
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
270
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">How many players will be "
271
"in the game</p></body></html>"
273
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
275
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
276
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
277
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
278
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
279
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kor mange spelarar skal "
280
"vera med?</p></body></html>"
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numOfPlayersLabel)
283
#: newgamewidget.ui:185
284
msgid "Number of players:"
285
msgstr "Talet på spelarar:"
287
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer1Name)
288
#: newgamewidget.ui:198
289
msgid "The name of the first player"
290
msgstr "Namnet på den første spelaren"
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer1Name)
293
#: newgamewidget.ui:201
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
298
#: newgamewidget.ui:217
302
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
303
#: newgamewidget.ui:230
304
msgid "Settings for the game board"
305
msgstr "Innstillingar for spelebrettet"
307
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
308
#: newgamewidget.ui:233
312
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelWidth)
313
#: newgamewidget.ui:257
314
msgid "The number of squares the area is wide"
315
msgstr "Breidda på speleområdet, målt i talet på kvadrat"
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth)
318
#: newgamewidget.ui:260
322
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelHeight)
323
#: newgamewidget.ui:289
324
msgid "The number of squares the area is high"
325
msgstr "Høgda på speleområdet, målt i talet på kvadrat"
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeight)
328
#: newgamewidget.ui:292
332
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3)
333
#: newgamewidget.ui:324
334
msgid "Settings for the game"
335
msgstr "Innstillingar for spelet"
337
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
338
#: newgamewidget.ui:327
339
msgid "Game Settings"
340
msgstr "Spelinnstillingar"
342
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickStartCheck)
343
#: newgamewidget.ui:351
344
msgid "Partially fill in the board automatically before the game starts"
345
msgstr "Fyll inn spelebrett delvis før spelet startar"
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickStartCheck)
348
#: newgamewidget.ui:354
352
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_ai)
355
msgstr "Datamotstandar"
357
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_difficulty)
359
msgid "How difficult it will be to beat the computer"
360
msgstr "Kor vanskeleg det skal vera å slå datamaskina"
362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_difficulty)
364
msgid "AI difficulty:"
367
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_display)
368
#: prefs_display.ui:13
369
msgid "Display Settings"
370
msgstr "Innstillingar for vising"
372
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
373
#: prefs_display.ui:19
374
msgid "Settings for colors"
375
msgstr "Innstillingar for farge"
377
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
378
#: prefs_display.ui:22
382
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
383
#: prefs_display.ui:28
384
msgid "Color of the drawn lines"
385
msgstr "Farge på dei teikna linjene"
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
388
#: prefs_display.ui:31
389
msgid "Standard line color:"
390
msgstr "Standard linjefarge:"
392
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
393
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
394
#: prefs_display.ui:44 prefs_display.ui:60
395
msgid "Color of the indicator lines"
396
msgstr "Fargen på indikatorlinjene"
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
399
#: prefs_display.ui:47
400
msgid "Indicator line color:"
401
msgstr "Farge på indikatorlinje:"
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
404
#: prefs_display.ui:63
405
msgid "Highlight color:"
406
msgstr "Markeringsfarge:"
408
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableView, scoreTable)
409
#: scoreswidget.ui:19