~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-nn/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kcm_attica.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.84)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-afzx0s9gf5lhos31
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of kcm_attica to Norwegian Nynorsk
2
 
#
3
 
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2010, 2013.
4
 
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2010.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:50+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 19:55+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
12
 
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
13
 
"Language: nn\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Environment: kde\n"
20
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
 
 
23
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
 
msgid "Your names"
25
 
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
26
 
 
27
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
 
msgid "Your emails"
29
 
msgstr "karl@huftis.org"
30
 
 
31
 
#: atticamodule.cpp:44
32
 
msgid "Social Desktop"
33
 
msgstr "Sosialt skrivebord"
34
 
 
35
 
#: atticamodule.cpp:46
36
 
msgid "Copyright 2009 Eckhart Wörner"
37
 
msgstr "© 2009 Eckhart Wörner"
38
 
 
39
 
#: atticamodule.cpp:47
40
 
msgid "Eckhart Wörner"
41
 
msgstr "Eckhart Wörner"
42
 
 
43
 
#: atticamodule.cpp:48
44
 
msgid "Dmitry Suzdalev"
45
 
msgstr "Dmitry Suzdalev"
46
 
 
47
 
#: atticamodule.cpp:49
48
 
msgid "Frederik Gladhorn"
49
 
msgstr "Frederik Gladhorn"
50
 
 
51
 
#: atticamodule.cpp:100
52
 
msgid "Loading provider list..."
53
 
msgstr "Lastar leverandørliste …"
54
 
 
55
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProviderList)
56
 
#: atticamodule.cpp:135 providermanagement.ui:19
57
 
msgid "Choose a provider to manage:"
58
 
msgstr "Vel leverandør:"
59
 
 
60
 
#: atticamodule.cpp:145
61
 
msgctxt "addition of an attica/knewstuff provider by entering its url"
62
 
msgid "URL of the provider file (provider.xml)"
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#: providerconfigwidget.cpp:57
66
 
msgid "Account details"
67
 
msgstr "Kontodetaljar"
68
 
 
69
 
#: providerconfigwidget.cpp:59
70
 
#, kde-format
71
 
msgid "Account details for %1"
72
 
msgstr "Kontodetaljar for %1"
73
 
 
74
 
#: providerconfigwidget.cpp:90
75
 
msgid "Register new account"
76
 
msgstr "Registrer ny konto"
77
 
 
78
 
#: providerconfigwidget.cpp:92
79
 
#, kde-format
80
 
msgid "Register new account at %1"
81
 
msgstr "Registrer ny konto på %1"
82
 
 
83
 
#: providerconfigwidget.cpp:113
84
 
msgid "Test login"
85
 
msgstr "Test innlogging"
86
 
 
87
 
#: providerconfigwidget.cpp:121
88
 
msgid "Testing login..."
89
 
msgstr "Testar innlogging …"
90
 
 
91
 
#: providerconfigwidget.cpp:133
92
 
msgid "Success"
93
 
msgstr "Vellukka"
94
 
 
95
 
#: providerconfigwidget.cpp:137
96
 
msgid "Login failed"
97
 
msgstr "Mislukka innlogging"
98
 
 
99
 
#: providerconfigwidget.cpp:167
100
 
msgid "Not all required fields are filled"
101
 
msgstr "Ikkje alle obligatoriske felta er fylde ut"
102
 
 
103
 
#: providerconfigwidget.cpp:169
104
 
msgid "Password is too short"
105
 
msgstr "Passordet er for kort"
106
 
 
107
 
#: providerconfigwidget.cpp:171
108
 
msgid "Passwords do not match"
109
 
msgstr "Passorda er ikkje like"
110
 
 
111
 
#: providerconfigwidget.cpp:173
112
 
msgid "All required information is provided"
113
 
msgstr "Alle nødvendig informasjon er oppgjeven"
114
 
 
115
 
#: providerconfigwidget.cpp:190 providerconfigwidget.cpp:227
116
 
msgid "Failed to register new account."
117
 
msgstr "Klarte ikkje registrera ny konto."
118
 
 
119
 
#: providerconfigwidget.cpp:208
120
 
msgid "Failed to register new account: invalid password."
121
 
msgstr "Klarte ikkje registrera ny konto: ugyldig passord."
122
 
 
123
 
#: providerconfigwidget.cpp:212
124
 
msgid "Failed to register new account: invalid username."
125
 
msgstr "Klarte ikkje registrera ny konto: ugyldig brukarnamn."
126
 
 
127
 
#: providerconfigwidget.cpp:216
128
 
msgid ""
129
 
"Failed to register new account: the requested username is already taken."
130
 
msgstr "Klarte ikkje registrera ny konto: brukarnamnet er alt teke."
131
 
 
132
 
#: providerconfigwidget.cpp:220
133
 
msgid ""
134
 
"Failed to register new account: the specified email address is already taken."
135
 
msgstr "Klarte ikkje registrera ny konto: e-postadressa er alt teke."
136
 
 
137
 
#: providerconfigwidget.cpp:224
138
 
msgid "Failed to register new account: the specified email address is invalid."
139
 
msgstr ""
140
 
 
141
 
#: providerconfigwidget.cpp:269
142
 
msgid "Registration is in progress..."
143
 
msgstr "Registrerer …"
144
 
 
145
 
#: providerconfigwidget.cpp:282
146
 
msgid ""
147
 
"Registration complete. New account was successfully registered. Please "
148
 
"<b>check your Email</b> to <b>activate</b> the account."
149
 
msgstr ""
150
 
"Registrering fullførd. Den nye kontoen er no oppretta. Sjå i <b>e-posten</b> "
151
 
"din for informasjon om korleis du kan <b>ta han i bruk</b>."
152
 
 
153
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, loginTab)
154
 
#: providerconfigwidget.ui:21
155
 
msgid "Login"
156
 
msgstr "Logg inn"
157
 
 
158
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
159
 
#: providerconfigwidget.ui:32
160
 
msgid "&Username:"
161
 
msgstr "&Brukarnamn:"
162
 
 
163
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
164
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
165
 
#: providerconfigwidget.ui:48 providerconfigwidget.ui:321
166
 
msgid "&Password:"
167
 
msgstr "&Passord:"
168
 
 
169
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLoginButton)
170
 
#: providerconfigwidget.ui:68
171
 
msgid "&Test Login"
172
 
msgstr "&Test innlogging"
173
 
 
174
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox)
175
 
#: providerconfigwidget.ui:149
176
 
msgid ""
177
 
"If a provider is not enabled, it will be ignored by the applications using "
178
 
"the social desktop"
179
 
msgstr ""
180
 
 
181
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox)
182
 
#: providerconfigwidget.ui:152
183
 
msgid "Enabled"
184
 
msgstr "På"
185
 
 
186
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP)
187
 
#: providerconfigwidget.ui:198
188
 
msgid ""
189
 
"Do not have an account? Create one on the <a href=\"register\">Register tab</"
190
 
"a>"
191
 
msgstr ""
192
 
"Har du ikkje ein konto? Du kan oppretta ein frå <a "
193
 
"href=\"register\">registreringsfana</a>."
194
 
 
195
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP_2)
196
 
#: providerconfigwidget.ui:210
197
 
msgid ""
198
 
"The Social Desktop Providers are used for \"Get Hot New Stuff\" and the "
199
 
"\"Community\" and \"Social News\" Plasma applets."
200
 
msgstr ""
201
 
 
202
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, registerTab)
203
 
#: providerconfigwidget.ui:221
204
 
msgid "Register"
205
 
msgstr "Registrer"
206
 
 
207
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
208
 
#: providerconfigwidget.ui:232
209
 
msgid "Fill in the details below and click <b>Register...</b> button"
210
 
msgstr "Fyll ut felta nedanfor, og trykk så <b>Registrer</b>."
211
 
 
212
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
213
 
#: providerconfigwidget.ui:289
214
 
msgid "&User name:"
215
 
msgstr "&Brukarnamn:"
216
 
 
217
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
218
 
#: providerconfigwidget.ui:305
219
 
msgid "&Email:"
220
 
msgstr "&E-postadresse:"
221
 
 
222
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
223
 
#: providerconfigwidget.ui:341
224
 
msgid "Repeat password:"
225
 
msgstr "Gjenta passordet:"
226
 
 
227
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
228
 
#: providerconfigwidget.ui:361
229
 
msgid "&First name:"
230
 
msgstr "&Fornamn:"
231
 
 
232
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
233
 
#: providerconfigwidget.ui:377
234
 
msgid "&Last name:"
235
 
msgstr "&Etternamn:"
236
 
 
237
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
238
 
#: providerconfigwidget.ui:431
239
 
msgid "&Register..."
240
 
msgstr "&Registrer …"
241
 
 
242
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addProviderButton)
243
 
#: providermanagement.ui:52
244
 
msgid "Add Provider"
245
 
msgstr "Legg til leverandør"
246
 
 
247
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeProviderButton)
248
 
#: providermanagement.ui:59
249
 
msgid "Remove Provider"
250
 
msgstr "Fjern leverandør"