~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-nn/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/nn/messages/kdepim/kaddressbook-mobile.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.84)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-afzx0s9gf5lhos31
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of kaddressbook-mobile to Norwegian Nynorsk
 
2
#
 
3
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2009, 2010.
 
4
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2009, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kcontactmanager\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:49+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-04-20 22:22+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 
13
"Language: nn\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
19
"X-Environment: kde\n"
 
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
22
 
 
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
24
msgid "Your names"
 
25
msgstr "Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland"
 
26
 
 
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
28
msgid "Your emails"
 
29
msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com"
 
30
 
 
31
#: BulkActionComponent.qml:32
 
32
#, kde-format
 
33
msgid "1 folder"
 
34
msgid_plural "%1 folders"
 
35
msgstr[0] ""
 
36
msgstr[1] ""
 
37
 
 
38
#: ConfigDialog.qml:67
 
39
msgid "OK"
 
40
msgstr "OK"
 
41
 
 
42
#: ConfigDialog.qml:82
 
43
msgid "Cancel"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: configwidget.cpp:44
 
47
msgid "None"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: configwidget.cpp:45
 
51
msgid "OpenStreetMap"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: configwidget.cpp:46
 
55
msgid "Google Maps"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
59
#: configwidget.ui:25
 
60
msgid "Contact Actions"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showAddressOnLabel)
 
64
#: configwidget.ui:50
 
65
msgid "Show address on:"
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
69
#: configwidget.ui:72
 
70
msgid "LDAP Servers"
 
71
msgstr "LDAP-tenarar"
 
72
 
 
73
#: contact-editor.qml:53
 
74
msgid "Business"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: contact-editor.qml:77
 
78
msgid "Location"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: contact-editor.qml:100
 
82
msgid "Crypto"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: contact-editor.qml:123
 
86
msgid "More"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: contacteditorview.cpp:211 contactgroupeditorview.cpp:167 main.cpp:38
 
90
msgid "Kontact Touch Contacts"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: contactsexporthandler.cpp:51
 
94
#, kde-format
 
95
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: contactsexporthandler.cpp:67
 
99
msgid "Which contacts shall be exported?"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: contactsexporthandler.cpp:72
 
103
msgid "All Contacts"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: contactsexporthandler.cpp:77
 
107
msgid "Contacts in current folder"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: contactsexporthandler.cpp:105
 
111
msgid ""
 
112
"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
 
113
"files?"
 
114
msgstr "Du har valt fleire kontaktar. Vil du eksportera dei som fleire filer?"
 
115
 
 
116
#: contactsexporthandler.cpp:108
 
117
msgid "Export to Several Files"
 
118
msgstr "Eksporter til fleire filer"
 
119
 
 
120
#: contactsexporthandler.cpp:109
 
121
msgid "Export to One File"
 
122
msgstr "Eksporter til éi fil"
 
123
 
 
124
#: contactsimporthandler.cpp:36
 
125
msgid "Select vCard to Import"
 
126
msgstr "Vel vCard-kortet du vil importera"
 
127
 
 
128
#: contactsimporthandler.cpp:41 mainview.cpp:411
 
129
msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
 
130
msgstr "Vel kva adresseboka den/dei importerte kontakten/-ane skal lagrast i:"
 
131
 
 
132
#: contactsimporthandler.cpp:46 mainview.cpp:410
 
133
msgid "Select Address Book"
 
134
msgstr "Vel adressebok"
 
135
 
 
136
#: contactsimporthandler.cpp:51
 
137
#, kde-format
 
138
msgid "Importing one contact to %2"
 
139
msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
 
140
msgstr[0] "Importerer éin kontakt til %2"
 
141
msgstr[1] "Importerer %1 kontaktar til %2"
 
142
 
 
143
#: contactsimporthandler.cpp:56 mainview.cpp:91
 
144
msgid "Import Contacts"
 
145
msgstr "Importer kontaktar"
 
146
 
 
147
#: contactsimporthandler.cpp:83
 
148
msgid "vCard Import Failed"
 
149
msgstr "Feil ved vCard-import"
 
150
 
 
151
#: contactsimporthandler.cpp:85
 
152
#, kde-format
 
153
msgctxt "@info"
 
154
msgid ""
 
155
"<para>When trying to read the vCard, there was an error opening the file "
 
156
"<filename>%1</filename>:</para><para>%2</para>"
 
157
msgstr ""
 
158
"<para>Det oppstod ein feil ved opning av fila <filename>%1</filename> ved "
 
159
"lesing av vCard-kortet:</para><para>%2</para>"
 
160
 
 
161
#: contactsimporthandler.cpp:96
 
162
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
 
163
msgstr "Ingen kontaktar vart importerte, grunna feil med vCard-korta."
 
164
 
 
165
#: contactsimporthandler.cpp:98
 
166
msgid "The vCard does not contain any contacts."
 
167
msgstr "vCard-kortet inneheld ikkje nokon kontaktar."
 
168
 
 
169
#: customfieldeditordialog.cpp:35
 
170
msgid "Edit Custom Field"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: customfieldeditordialog.cpp:46
 
174
msgid "Use field for all contacts"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: customfieldeditordialog.cpp:48
 
178
msgctxt "The title of a custom field"
 
179
msgid "Title"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: customfieldeditordialog.cpp:49
 
183
msgctxt "The type of a custom field"
 
184
msgid "Type"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: customfieldeditordialog.cpp:54
 
188
msgid "Key"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: customfieldeditordialog.cpp:57
 
192
msgctxt "@label Opens the advanced dialog"
 
193
msgid "Advanced"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: customfieldeditordialog.cpp:59
 
197
msgid "Text"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: customfieldeditordialog.cpp:60
 
201
msgid "Numeric"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: customfieldeditordialog.cpp:61
 
205
msgid "Boolean"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: customfieldeditordialog.cpp:62
 
209
msgid "Date"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: customfieldeditordialog.cpp:63
 
213
msgid "Time"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: customfieldeditordialog.cpp:64
 
217
msgid "DateTime"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: customfieldeditwidget.cpp:27 KAddressBookActions.qml:76
 
221
#: KAddressBookActions.qml:118
 
222
msgid "Edit"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: customfieldeditwidget.cpp:31 editorlocation.cpp:146
 
226
msgid "Delete"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: displaynameeditwidget.cpp:59
 
230
msgid "Short Name"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: displaynameeditwidget.cpp:60
 
234
msgid "Full Name"
 
235
msgstr "Fullt namn"
 
236
 
 
237
#: displaynameeditwidget.cpp:61
 
238
msgid "Reverse Name with Comma"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: displaynameeditwidget.cpp:62
 
242
msgid "Reverse Name"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: displaynameeditwidget.cpp:63
 
246
msgid "Organization"
 
247
msgstr "Organisasjon"
 
248
 
 
249
#: displaynameeditwidget.cpp:64
 
250
msgctxt "@item:inlistbox A custom name format"
 
251
msgid "Custom"
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationLabel)
 
255
#: editorbusiness.ui:24
 
256
msgid "Organization:"
 
257
msgstr "Organisasjon:"
 
258
 
 
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, professionLabel)
 
260
#: editorbusiness.ui:34
 
261
msgid "Profession:"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
 
265
#: editorbusiness.ui:44
 
266
msgid "Title:"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, departmentLabel)
 
270
#: editorbusiness.ui:54
 
271
msgid "Department:"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, officeLabel)
 
275
#: editorbusiness.ui:64
 
276
msgid "Office:"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, managerSNameLabel)
 
280
#: editorbusiness.ui:74
 
281
msgid "Manager:"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, assistantSNameLabel)
 
285
#: editorbusiness.ui:84
 
286
msgid "Assistant:"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
290
#: editorbusiness.ui:142
 
291
msgid "Notes:"
 
292
msgstr "Merknadar:"
 
293
 
 
294
#: editorcontactgroup.cpp:280
 
295
msgctxt "@info:status"
 
296
msgid "Loading..."
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, namePageButton)
 
301
#: editorcontactgroup.ui:19 editorgeneral.ui:19 editormore.ui:19
 
302
msgid "Name"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
306
#: editorcontactgroup.ui:29
 
307
msgid "Recipient"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addRecipientButton)
 
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
 
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPhoneButton)
 
313
#: editorcontactgroup.ui:42 editorgeneral.ui:55 editorgeneral.ui:81
 
314
msgid "Add"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton)
 
318
#: editorcontactgroup.ui:72 editorgeneral.ui:121
 
319
msgid "New Address Book"
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
323
#: editorcrypto.ui:17
 
324
msgid "Allow the following protocols:"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineOpenPGPCheckBox)
 
328
#: editorcrypto.ui:42
 
329
msgid "Inline OpenPGP (deprecated)"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openPGPCheckBox)
 
333
#: editorcrypto.ui:69
 
334
msgid "OpenPGP / MIME"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeCheckBox)
 
338
#: editorcrypto.ui:96
 
339
msgid "S/MIME"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeOpaqueCheckBox)
 
343
#: editorcrypto.ui:123
 
344
msgid "S/MIME Opaque"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
348
#: editorcrypto.ui:132
 
349
msgid "Preferred Open/PGP encryption key:"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
353
#: editorcrypto.ui:162
 
354
msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
358
#: editorcrypto.ui:192
 
359
msgid "Message Preference:"
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptLabel)
 
363
#: editorcrypto.ui:222
 
364
msgid "Encrypt:"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signLabel)
 
368
#: editorcrypto.ui:232
 
369
msgid "Sign:"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
373
#: editorgeneral.ui:42
 
374
msgid "E-Mail"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
 
378
#: editorgeneral.ui:62
 
379
msgid "Phone"
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#: editorlocation.cpp:38
 
383
msgctxt "street/postal"
 
384
msgid "New Address"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: editorlocation.cpp:46
 
388
msgctxt "street/postal"
 
389
msgid "Address Types"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: editorlocation.cpp:144
 
393
msgid "Do you really want to delete this address?"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: editorlocation.cpp:145
 
397
msgid "Delete Address"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTypeLabel)
 
401
#: editorlocation.ui:25
 
402
msgid "Show address:"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddressButton)
 
406
#: editorlocation.ui:48
 
407
msgid "Add new"
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
 
411
#: editorlocation.ui:75
 
412
msgid "Street:"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postOfficeBoxLabel)
 
416
#: editorlocation.ui:90
 
417
msgid ""
 
418
"Post Office\n"
 
419
"Box:"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localityLabel)
 
423
#: editorlocation.ui:100
 
424
msgid "Locality:"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, regionLabel)
 
428
#: editorlocation.ui:110
 
429
msgid "Region:"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postalCodeLabel)
 
433
#: editorlocation.ui:120
 
434
msgid "Postal Code:"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
 
438
#: editorlocation.ui:130
 
439
msgid "Country:"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, editLabelLabel)
 
443
#: editorlocation.ui:140
 
444
msgid "Edit Label:"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAddressButton)
 
448
#: editorlocation.ui:154
 
449
msgid "Delete this address"
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, internetPageButton)
 
453
#: editormore.ui:26
 
454
msgid "Internet"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, personalPageButton)
 
458
#: editormore.ui:33
 
459
msgid "Personal"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customFieldsPageButton)
 
463
#: editormore.ui:40
 
464
msgid "Custom Fields"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories)
 
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, categoriesPageButton)
 
469
#: editormore.ui:47 searchwidget.ui:81
 
470
msgid "Categories"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoriesLabel)
 
474
#: editormore_categoriespage.ui:20
 
475
msgid "Categories:"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, categoriesButton)
 
479
#: editormore_categoriespage.ui:52
 
480
msgid "..."
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addCustomFieldButton)
 
484
#: editormore_customfieldspage.ui:22
 
485
msgid "Add new custom field"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
489
#: editormore_internetpage.ui:17
 
490
msgid "Homepage:"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
494
#: editormore_internetpage.ui:47
 
495
msgid "Blog:"
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
499
#: editormore_internetpage.ui:77
 
500
msgid "Messaging:"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
504
#: editormore_namepage.ui:17
 
505
msgid "Nickname:"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
509
#: editormore_namepage.ui:47
 
510
msgid "Name parts:"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
514
#: editormore_namepage.ui:77
 
515
msgid "Display name as:"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationTitle)
 
519
#: editormore_namepage.ui:107
 
520
msgid "Pronunciation:"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationLabel)
 
524
#: editormore_namepage.ui:132
 
525
msgid "<a href=\"play://name\">Listen to Name</a>"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
529
#: editormore_personalpage.ui:17
 
530
msgid "Birthday:"
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
534
#: editormore_personalpage.ui:47
 
535
msgid "Anniversary (Wedding):"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
539
#: editormore_personalpage.ui:77
 
540
msgid "Partner's name:"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: imagewidget.cpp:84
 
544
msgid "This contact's image cannot be found."
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: imagewidget.cpp:156
 
548
msgid "The photo of the contact (click to change)"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: imagewidget.cpp:158
 
552
msgid "The logo of the company (click to change)"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: imagewidget.cpp:262
 
556
msgid "Change photo..."
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: imagewidget.cpp:265
 
560
msgid "Save photo..."
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: imagewidget.cpp:268
 
564
msgid "Remove photo"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: imagewidget.cpp:272
 
568
msgid "Change logo..."
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: imagewidget.cpp:275
 
572
msgid "Save logo..."
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: imagewidget.cpp:278
 
576
msgid "Remove logo"
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#: kaddressbook-mobile.qml:165
 
580
#, kde-format
 
581
msgctxt ""
 
582
"%1 is e.g. 3 address books, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 contacts"
 
583
msgid ""
 
584
"You have selected \n"
 
585
"%1\n"
 
586
"%2\n"
 
587
"%3"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: kaddressbook-mobile.qml:166
 
591
#, kde-format
 
592
msgid "1 address book"
 
593
msgid_plural "%1 address books"
 
594
msgstr[0] ""
 
595
msgstr[1] ""
 
596
 
 
597
#: kaddressbook-mobile.qml:167
 
598
#, kde-format
 
599
msgid "from 1 account"
 
600
msgid_plural "from %1 accounts"
 
601
msgstr[0] ""
 
602
msgstr[1] ""
 
603
 
 
604
#: kaddressbook-mobile.qml:168
 
605
#, kde-format
 
606
msgid "1 contact"
 
607
msgid_plural "%1 contacts"
 
608
msgstr[0] ""
 
609
msgstr[1] ""
 
610
 
 
611
#: kaddressbook-mobile.qml:186
 
612
msgid "Select"
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#: kaddressbook-mobile.qml:186
 
616
msgid "Change Selection"
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: kaddressbook-mobile.qml:213 mainview.cpp:318
 
620
msgid "New Contact"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: kaddressbook-mobile.qml:221
 
624
msgid "New Contact Group"
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#: kaddressbook-mobile.qml:240
 
628
msgid "No contacts in this address book"
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#: kaddressbook-mobile.qml:309
 
632
msgid "Actions"
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#: kaddressbook-mobile.qml:407
 
636
#, kde-format
 
637
msgid "One contact found"
 
638
msgid_plural "%1 contacts found"
 
639
msgstr[0] ""
 
640
msgstr[1] ""
 
641
 
 
642
#: KAddressBookActions.qml:38
 
643
msgid "Home"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: KAddressBookActions.qml:40
 
647
msgid "Select Multiple Address Books"
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#: KAddressBookActions.qml:50
 
651
msgid "Accounts"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#: KAddressBookActions.qml:58
 
655
msgid "Account"
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#: KAddressBookActions.qml:68
 
659
msgid "Folder"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: KAddressBookActions.qml:87 KAddressBookActions.qml:103
 
663
msgid "View"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: KAddressBookActions.qml:88 KAddressBookActions.qml:104
 
667
msgid "Add View As Favorite"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: KAddressBookActions.qml:89 KAddressBookActions.qml:106
 
671
msgid "Switch To Editing Mode"
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#: KAddressBookActions.qml:95
 
675
msgid "Folders"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: KAddressBookActions.qml:105
 
679
msgid "Select Address Books"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: KAddressBookActions.qml:129 mainview.cpp:85
 
683
msgid "Contacts"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: KAddressBookActions.qml:135
 
687
msgid "Configure Contacts"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: mainview.cpp:95
 
691
msgid "Export Contacts From This Account"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: mainview.cpp:99
 
695
msgid "Export Displayed Contacts"
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: mainview.cpp:103
 
699
msgid "Export Contact"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: mainview.cpp:107
 
703
msgid "Send mail to"
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
#: mainview.cpp:112
 
707
msgid "Search in LDAP directory"
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: mainview.cpp:116
 
711
msgid "Configure Categories"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: mainview.cpp:310
 
715
msgid "New Sub Address Book"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: mainview.cpp:312
 
719
msgid "Synchronize This Address Book"
 
720
msgid_plural "Synchronize These Address Books"
 
721
msgstr[0] ""
 
722
msgstr[1] ""
 
723
 
 
724
#: mainview.cpp:313
 
725
msgid "Address Book Properties"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#: mainview.cpp:314
 
729
msgid "Delete Address Book"
 
730
msgid_plural "Delete Address Books"
 
731
msgstr[0] ""
 
732
msgstr[1] ""
 
733
 
 
734
#: mainview.cpp:315
 
735
msgid "Move Address Book To"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: mainview.cpp:316
 
739
msgid "Copy Address Book To"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: mainview.cpp:319
 
743
msgid "New Group Of Contacts"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#: mainview.cpp:320 mainview.cpp:342
 
747
msgid "Edit Contact"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: mainview.cpp:321 mainview.cpp:340
 
751
msgid "Delete Contact"
 
752
msgid_plural "Delete Contacts"
 
753
msgstr[0] ""
 
754
msgstr[1] ""
 
755
 
 
756
#: mainview.cpp:322 mainview.cpp:341
 
757
msgid "Move Contact To"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#: mainview.cpp:323 mainview.cpp:339
 
761
msgid "Copy Contact To"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: mainview.cpp:325
 
765
msgid "Synchronize All Accounts"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: mainview.cpp:338
 
769
#, kde-format
 
770
msgid "Copy Contact"
 
771
msgid_plural "Copy %1 Contacts"
 
772
msgstr[0] "Kopier kontakt"
 
773
msgstr[1] "Kopier %1 kontaktar"
 
774
 
 
775
#: mainview.cpp:344
 
776
#, kde-format
 
777
msgid "Copy Group Of Contacts"
 
778
msgid_plural "Copy %1 Groups Of Contacts"
 
779
msgstr[0] ""
 
780
msgstr[1] ""
 
781
 
 
782
#: mainview.cpp:345
 
783
msgid "Copy Group Of Contacts To"
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: mainview.cpp:346
 
787
#, kde-format
 
788
msgid "Delete Group Of Contacts"
 
789
msgid_plural "Delete %1 Groups Of Contacts"
 
790
msgstr[0] ""
 
791
msgstr[1] ""
 
792
 
 
793
#: mainview.cpp:347
 
794
msgid "Move Group Of Contacts To"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: mainview.cpp:348
 
798
msgid "Edit Group Of Contacts"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: mainview.cpp:357
 
802
msgctxt "@title:window"
 
803
msgid "New Account"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: mainview.cpp:359
 
807
#, kde-format
 
808
msgid "Could not create account: %1"
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#: mainview.cpp:361
 
812
msgid "Account creation failed"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: mainview.cpp:364
 
816
msgctxt "@title:window"
 
817
msgid "Delete Account?"
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#: mainview.cpp:366
 
821
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: namepartseditwidget.cpp:52
 
825
msgid "Honorific prefixes:"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: namepartseditwidget.cpp:53
 
829
msgid "Given name:"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: namepartseditwidget.cpp:54
 
833
msgid "Additional names:"
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: namepartseditwidget.cpp:55
 
837
msgid "Family names:"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: namepartseditwidget.cpp:56
 
841
msgid "Honorific suffixes:"
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: namepartseditwidget.cpp:60
 
845
msgid "Dr."
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: namepartseditwidget.cpp:61
 
849
msgid "Miss"
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#: namepartseditwidget.cpp:62
 
853
msgid "Mr."
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#: namepartseditwidget.cpp:63
 
857
msgid "Mrs."
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: namepartseditwidget.cpp:64
 
861
msgid "Ms."
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: namepartseditwidget.cpp:65
 
865
msgid "Prof."
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#: namepartseditwidget.cpp:70
 
869
msgid "I"
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#: namepartseditwidget.cpp:71
 
873
msgid "II"
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#: namepartseditwidget.cpp:72
 
877
msgid "III"
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: namepartseditwidget.cpp:73
 
881
msgid "Jr."
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#: namepartseditwidget.cpp:74
 
885
msgid "Sr."
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
889
#: searchwidget.ui:17
 
890
msgid "Search for:"
 
891
msgstr "Søk etter:"
 
892
 
 
893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
894
#: searchwidget.ui:31
 
895
msgid "In:"
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inNames)
 
899
#: searchwidget.ui:53
 
900
msgid "Names"
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inEmailAddresses)
 
904
#: searchwidget.ui:60
 
905
msgid "Email Addresses"
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPostalAddresses)
 
909
#: searchwidget.ui:67
 
910
msgid "Postal Addresses"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPhoneNumbers)
 
914
#: searchwidget.ui:74
 
915
msgid "Phone Numbers"
 
916
msgstr "Telefonnummer"
 
917
 
 
918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
919
#: searchwidget.ui:91
 
920
msgid "Located in:"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
 
924
#: searchwidget.ui:113
 
925
msgid "any folder"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
 
929
#: searchwidget.ui:123
 
930
msgid "only in folder"
 
931
msgstr ""