1
# Translation of kurifilter to Norwegian Nynorsk
3
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008, 2011.
4
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2010.
7
"Project-Id-Version: kurifilter\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-05-30 01:55+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-07-06 19:31+0200\n"
11
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
12
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Environment: kde\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
24
msgctxt "@title:column Name label from web shortcuts column"
29
msgctxt "@title:column"
34
msgctxt "@title:column"
39
msgctxt "@info:tooltip"
41
"Check this box to select the highlighted web shortcut as preferred.<nl/"
42
">Preferred web shortcuts are used in places where only a few select "
43
"shortcuts can be shown at one time."
47
msgctxt "@item:inlistbox No default web shortcut"
52
msgctxt "@info:whatsthis"
54
"<para>In this module you can configure the web shortcuts feature. Web "
55
"shortcuts allow you to quickly search or lookup words on the Internet. For "
56
"example, to search for information about the KDE project using the Google "
57
"engine, you simply type <emphasis>gg:KDE</emphasis> or <emphasis>google:KDE</"
58
"emphasis>.</para><para>If you select a default search engine, then you can "
59
"search for normal words or phrases by simply typing them into the input "
60
"widget of applications that have built-in support for such a feature, e.g "
64
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbEnableShortcuts)
67
"<html><head/><body><p>Enable or disable web shortcuts. </p><p>Web shortcuts "
68
"allow you to quickly access or search for information located online or on "
69
"your hard drive. </p><p>KDE comes with many predefined Web shortcuts. One "
70
"such Web shortcut is the Google (TM) search shortcut. To use it, you simply "
71
"type the keyword 'gg' followed by the keyword delimiter and the search term, "
72
"e.g. <span style=\" font-weight:600;\">gg:KDE</span>.</p></body></html>"
75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableShortcuts)
77
msgid "&Enable Web shortcuts"
78
msgstr "Bruk &søkjesnarvegar"
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSelectedShortcutsOnly)
82
msgid "&Use preferred shortcuts only"
85
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchLineEdit)
87
msgid "Search for shortcut"
90
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbNew)
92
msgid "Add a new Web shortcut"
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNew)
100
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbChange)
102
msgid "Modify the highlighted Web shortcut"
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbChange)
110
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbDelete)
112
msgid "Delete the highlighted Web shortcut"
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete)
116
#: ikwsopts_ui.ui:100
120
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDefaultEngine)
121
#: ikwsopts_ui.ui:138
124
"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic "
125
"lookup services when you type in normal words and phrases instead of a URL. "
126
"To disable this feature select <b>None</b> from the list.\n"
130
"Vel søkjemotoren du vil bruka med skrivefelt som kan søkja automatisk når du "
131
"skriv inn vanleg tekst i staden for ei nettadresse. Du kan slå av denne "
132
"funksjonen ved å velja <b>Ingen</b> frå lista.\n"
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDefaultEngine)
136
#: ikwsopts_ui.ui:141
137
msgid "Default Web &shortcut:"
140
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDefaultEngine)
141
#: ikwsopts_ui.ui:166
143
"<html><head/><body><p>Select a default web shortcut. </p><p>This allows "
144
"applications to automatically convert the typed word or phrase to web "
145
"shortcut queries when they cannot be filtered into a proper URL. </p><p>To "
146
"disable this functionality select <span style=\" font-weight:600;\">None</"
147
"span> from the list. </p></body></html>"
150
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDelimiter)
151
#: ikwsopts_ui.ui:182
153
"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to "
156
"Vel kva for skiljeteikn som skal brukast mellom nøkkelordet og teksten det "
157
"skal søkjast etter."
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDelimiter)
160
#: ikwsopts_ui.ui:185
161
msgid "&Keyword delimiter:"
162
msgstr "S&kiljeteikn for nøkkelord:"
164
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cmbDelimiter)
165
#: ikwsopts_ui.ui:204
166
msgid "Choose a delimiter to mark the Web shortcut keyword."
169
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDelimiter)
170
#: ikwsopts_ui.ui:208
171
msgctxt "Colon as keyword delimiter"
175
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDelimiter)
176
#: ikwsopts_ui.ui:213
177
msgctxt "Space as keyword delimiter"
181
#: kuriikwsfilter.cpp:125
182
msgid "No preferred search providers were found."
185
#: kuriikwsfilter.cpp:144
186
msgid "No search providers were found."
189
#: kurisearchfilter.cpp:87
190
msgid "Search F&ilters"
191
msgstr "Søkje&filter"
193
#: searchproviderdlg.cpp:50
194
msgctxt "@item:inlistbox The default character set"
198
#: searchproviderdlg.cpp:54
199
msgid "Modify Web Shortcut"
202
#: searchproviderdlg.cpp:64
203
msgid "New Web Shortcut"
204
msgstr "Ny vevsnarveg"
206
#: searchproviderdlg.cpp:117
209
"The shortcut \"%1\" is already assigned to \"%2\". Please choose a different "
213
#: searchproviderdlg.cpp:122
215
msgctxt "- web short cut (e.g. gg): what it refers to (e.g. Google)"
219
#: searchproviderdlg.cpp:126
222
"The following shortcuts are already assigned. Please choose different ones.\n"
226
#: searchproviderdlg.cpp:138
228
"The Shortcut URL does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n"
229
"This means that the same page is always going to be visited, regardless of "
230
"the text typed in with the shortcut."
233
#: searchproviderdlg.cpp:141
235
msgstr "Bruk likevel"
237
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbName)
238
#: searchproviderdlg_ui.ui:17
239
msgid "Enter the human-readable name of the search provider here."
240
msgstr "Oppgje det vanlege namnet på søkjemotoren her."
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbName)
243
#: searchproviderdlg_ui.ui:23
244
msgid "Shortcut &name:"
247
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbQuery)
248
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leQuery)
249
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leQuery)
250
#: searchproviderdlg_ui.ui:42 searchproviderdlg_ui.ui:64
251
#: searchproviderdlg_ui.ui:70
254
"Enter the URI that is used to perform a search on the search engine here.<br/"
255
">The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}.<br/>\n"
256
"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from "
257
"the resulting string, whereas \\{0} will be substituted with the unmodified "
258
"query string.<br/>You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from "
259
"the query and \\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user "
260
"query.<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, "
261
"numbers and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"}).<br/>The first "
262
"matching value (from the left) will be used as the substitution value for "
263
"the resulting URI.<br/>A quoted string can be used as the default value if "
264
"nothing matches from the left of the reference list.\n"
268
"Her kan du oppgje URI-en som skal brukast ved søk i søkjemotoren.<br/>Heile "
269
"teksten du vil søkja etter kan skrivast som \\{@} eller \\{0}.<br/>Det er "
270
"best å bruka \\{@}, for då vert alle spørjevariablar (namn=verdi) fjerna frå "
271
"spørjestrengen. \\{0} vert bytt ut med spørjestrengen utan endring.<br/>Du "
272
"kan bruka \\{1} … \\{n} for å spesifisera enkeltord frå spørjinga og "
273
"\\{namn} for å spesifisera ein verdi gjeve med «namn=verdi» i spørjestrengen."
274
"<br/>I tillegg kan du spesifisera fleire referansar (namn, tal og strengar) "
275
"på ein gong. (\\{namn1,namn2,…,\"streng\"})<br/>Den første verdien som "
276
"passar (frå venstre) vert bytt ut i resultat-URI-en.<br/>Ein streng i "
277
"hermeteikn kan brukast som standardverdi dersom ingen andre verdiar til "
278
"venstre i lista passar.\n"
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbQuery)
282
#: searchproviderdlg_ui.ui:48
283
msgid "Shortcut &URL:"
286
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbCharset)
287
#: searchproviderdlg_ui.ui:86
288
msgid "Select the character set that will be used to encode your search query."
289
msgstr "Vel teiknsettet for koding av søkjespørjinga."
291
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leShortcut)
292
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leShortcut)
293
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbShortcut)
294
#: searchproviderdlg_ui.ui:95 searchproviderdlg_ui.ui:100
295
#: searchproviderdlg_ui.ui:122
298
"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
299
"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</"
304
"Desse snarvegane kan brukast som eit pseudo-URI-oppsett i KDE. Du kan for "
305
"eksempel bruka snarvegen <b>av</b> som i <b>av</b>:<b>søk</b>.\n"
308
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leName)
309
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leName)
310
#: searchproviderdlg_ui.ui:110 searchproviderdlg_ui.ui:113
312
"<html><head/><body><p>Enter the human-readable name of the web shortcut here."
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbShortcut)
317
#: searchproviderdlg_ui.ui:125
321
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbCharset)
322
#: searchproviderdlg_ui.ui:138
323
msgid "Select the character set that will be used to encode your search query"
324
msgstr "Vel teiknsettet for koding av søkjespørjinga."
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbCharset)
327
#: searchproviderdlg_ui.ui:141
331
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbPaste)
332
#: searchproviderdlg_ui.ui:164
333
msgid "Insert query placeholder"