~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-nn/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_runner_solid.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.84)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-afzx0s9gf5lhos31
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of plasma_runner_solid to Norwegian Nynorsk
2
 
#
3
 
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2010, 2011.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: \n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 00:16+0200\n"
10
 
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
11
 
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
12
 
"Language: nn\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Environment: kde\n"
19
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
 
 
22
 
#: devicewrapper.cpp:144 devicewrapper.cpp:160
23
 
msgid "Eject medium"
24
 
msgstr "Løys ut mediet"
25
 
 
26
 
#: devicewrapper.cpp:148
27
 
msgid "Mount the device"
28
 
msgstr "Monter eininga"
29
 
 
30
 
#: devicewrapper.cpp:150
31
 
msgid "Unmount the device"
32
 
msgstr "Avmonter eininga"
33
 
 
34
 
#: devicewrapper.cpp:154
35
 
msgctxt ""
36
 
"Unlock the encrypted container; will ask for a password; partitions inside "
37
 
"will appear as they had been plugged in"
38
 
msgid "Unlock the container"
39
 
msgstr "Lås opp behaldaren"
40
 
 
41
 
#: devicewrapper.cpp:156
42
 
msgctxt ""
43
 
"Close the encrypted container; partitions inside will disappear as they had "
44
 
"been unplugged"
45
 
msgid "Lock the container"
46
 
msgstr "Lås behaldaren"
47
 
 
48
 
#: solidrunner.cpp:47
49
 
msgid "Finds devices whose name match :q:"
50
 
msgstr "Finn einingar med namnet :q:"
51
 
 
52
 
#: solidrunner.cpp:49 solidrunner.cpp:137
53
 
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
54
 
msgid "device"
55
 
msgstr "device"
56
 
 
57
 
#: solidrunner.cpp:50
58
 
msgid "Lists all devices and allows them to be mounted, unmounted or ejected."
59
 
msgstr ""
60
 
"Viser alle einingar som kan monterast, avmonterast og utløysast, og lèt deg "
61
 
"gjera det."
62
 
 
63
 
#: solidrunner.cpp:51 solidrunner.cpp:143
64
 
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
65
 
msgid "mount"
66
 
msgstr "mount"
67
 
 
68
 
#: solidrunner.cpp:52
69
 
msgid "Lists all devices which can be mounted, and allows them to be mounted."
70
 
msgstr "Viser alle einingar som kan monterast, og lèt deg gjera det."
71
 
 
72
 
#: solidrunner.cpp:53 solidrunner.cpp:156
73
 
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
74
 
msgid "unlock"
75
 
msgstr "lås opp"
76
 
 
77
 
#: solidrunner.cpp:54
78
 
msgid ""
79
 
"Lists all encrypted devices which can be unlocked, and allows them to be "
80
 
"unlocked."
81
 
msgstr ""
82
 
"Viser alle krypterte einingar som kan låsast opp, og lèt deg gjera det."
83
 
 
84
 
#: solidrunner.cpp:55 solidrunner.cpp:147
85
 
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
86
 
msgid "unmount"
87
 
msgstr "unmount"
88
 
 
89
 
#: solidrunner.cpp:56
90
 
msgid ""
91
 
"Lists all devices which can be unmounted, and allows them to be unmounted."
92
 
msgstr "Viser alle einingar som kan avmonterast, og lèt deg gjera det."
93
 
 
94
 
#: solidrunner.cpp:57 solidrunner.cpp:161
95
 
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
96
 
msgid "lock"
97
 
msgstr "lås"
98
 
 
99
 
#: solidrunner.cpp:58
100
 
msgid ""
101
 
"Lists all encrypted devices which can be locked, and allows them to be "
102
 
"locked."
103
 
msgstr "Viser alle krypterte einingar som kan låsast, og lèt deg gjera det."
104
 
 
105
 
#: solidrunner.cpp:60 solidrunner.cpp:151
106
 
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
107
 
msgid "eject"
108
 
msgstr "eject"
109
 
 
110
 
#: solidrunner.cpp:61
111
 
msgid "Lists all devices which can be ejected, and allows them to be ejected."
112
 
msgstr "Viser alle einingar som kan løysast ut, og lèt deg gjera det."