1
# Translation of gwenview to Norwegian Nynorsk
3
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008, 2011.
4
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009.
7
"Project-Id-Version: gwenview\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 01:58+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-07-06 19:21+0200\n"
11
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
12
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
"X-Environment: kde\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
msgstr "karl@huftis.org"
31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
32
#: app/advancedconfigpage.ui:17
36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit)
37
#: app/advancedconfigpage.ui:29
38
msgid "Delete thumbnail cache folder on exit"
39
msgstr "Slett miniatyrbiletlageret når programmet vert avslutta"
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel)
42
#: app/advancedconfigpage.ui:51
44
"Enable this option if you do not have a lot of disk space.<br/><br/><em>Be "
45
"careful:</em> this will delete the folder named <filename>.thumbnails</"
46
"filename> in your home folder, deleting all thumbnails previously generated "
47
"by Gwenview and other applications."
50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
51
#: app/advancedconfigpage.ui:77
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled)
56
#: app/advancedconfigpage.ui:89
57
msgid "Remember folders and URLs"
58
msgstr "Hugs mapper og adresser"
61
#: app/browsemainpage.cpp:117 app/mainwindow.cpp:364 app/viewmainpage.cpp:431
62
#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:92
63
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
67
#: app/browsemainpage.cpp:119
68
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
70
msgstr "Rediger adresse"
72
#: app/browsemainpage.cpp:123
73
msgctxt "@action:inmenu"
77
#: app/browsemainpage.cpp:124
78
msgctxt "@addAction:inmenu"
82
#: app/browsemainpage.cpp:126
83
msgctxt "@addAction:inmenu"
87
#: app/browsemainpage.cpp:128
88
msgctxt "@addAction:inmenu"
92
#: app/browsemainpage.cpp:136
93
msgctxt "@action:inmenu"
94
msgid "Thumbnail Details"
95
msgstr "Miniatyrbiletdetaljar"
97
#: app/browsemainpage.cpp:147
98
msgctxt "@action:inmenu"
102
#: app/browsemainpage.cpp:148
103
msgctxt "@action:inmenu"
107
#: app/browsemainpage.cpp:149
108
msgctxt "@action:inmenu"
112
#: app/browsemainpage.cpp:150
113
msgctxt "@action:inmenu"
117
#: app/browsemainpage.cpp:152
118
msgctxt "@action:inmenu"
122
#: app/browsemainpage.cpp:156 app/fileopscontextmanageritem.cpp:165
123
#: app/mainwindow.cpp:363
124
msgctxt "@title actions category"
128
#: app/browsemainpage.cpp:158
129
msgctxt "@action:inmenu"
130
msgid "Add Folder to Places"
131
msgstr "Legg mappa til dei mest brukte stadene"
133
#: app/browsemainpage.cpp:187
137
msgid_plural "%1 documents"
138
msgstr[0] "%1 dokument"
139
msgstr[1] "%1 dokument"
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton)
142
#: app/browsemainpage.ui:88
144
msgstr "Legg til filter"
146
#: app/configdialog.cpp:72
150
#: app/configdialog.cpp:100
154
#: app/configdialog.cpp:105
158
#: app/fileoperations.cpp:60
159
msgctxt "@title:window"
163
#: app/fileoperations.cpp:61
164
msgctxt "@action:button"
168
#: app/fileoperations.cpp:64
169
msgctxt "@title:window"
173
#: app/fileoperations.cpp:65
174
msgctxt "@action:button"
178
#: app/fileoperations.cpp:68
179
msgctxt "@title:window"
183
#: app/fileoperations.cpp:69
184
msgctxt "@action:button"
188
#: app/fileoperations.cpp:162
192
#: app/fileoperations.cpp:165
196
#: app/fileoperations.cpp:168
198
msgstr "Lag lenkje hit"
200
#: app/fileoperations.cpp:172
204
#: app/fileoperations.cpp:193
205
msgctxt "@title:window"
209
#: app/fileoperations.cpp:194
211
msgid "Rename <filename>%1</filename> to:"
214
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:154
215
msgid "File Operations"
216
msgstr "Filoperasjonar"
219
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:166
220
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:195
221
msgctxt "@title actions category"
225
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:181
228
msgstr "Kopier til …"
230
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:185
236
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:189
237
msgctxt "Verb: create link to the file where user wants"
239
msgstr "Lenkje til …"
241
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:193
246
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:197
249
msgstr "Legg i papirkorg"
251
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:202
255
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:207
259
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:210
263
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:214
264
msgid "Create Folder..."
267
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:218
271
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:410
272
msgid "Other Application..."
273
msgstr "Anna program …"
275
#: app/filtercontroller.cpp:128
276
msgid "Name contains"
277
msgstr "Namnet inneheld"
279
#: app/filtercontroller.cpp:129
280
msgid "Name does not contain"
281
msgstr "Namnet inneheld ikkje"
283
#: app/filtercontroller.cpp:234
285
msgstr "Dato (seinare enn eller nøyaktig)"
287
#: app/filtercontroller.cpp:235
289
msgstr "Dato (nøyaktig)"
291
#: app/filtercontroller.cpp:236
293
msgstr "Dato (tidlegare enn eller nøyaktig)"
295
#: app/filtercontroller.cpp:330
297
msgstr "Karakter (høgare enn eller nøyaktig)"
299
#: app/filtercontroller.cpp:331
301
msgstr "Karakter (nøyaktig)"
303
#: app/filtercontroller.cpp:332
305
msgstr "Karakter (lågare enn eller nøyaktig)"
307
#: app/filtercontroller.cpp:430
309
msgstr "Har merkelapp"
311
#: app/filtercontroller.cpp:431
313
msgstr "Har ikkje merkelapp"
315
#: app/filtercontroller.cpp:567
316
msgctxt "@action:inmenu"
317
msgid "Filter by Name"
318
msgstr "Filtrer etter namn"
320
#: app/filtercontroller.cpp:568
321
msgctxt "@action:inmenu"
322
msgid "Filter by Date"
323
msgstr "Filtrer etter dato"
325
#: app/filtercontroller.cpp:570
326
msgctxt "@action:inmenu"
327
msgid "Filter by Rating"
328
msgstr "Filtrer etter karakter"
330
#: app/filtercontroller.cpp:571
331
msgctxt "@action:inmenu"
332
msgid "Filter by Tag"
333
msgstr "Filtrer etter merkelapp"
335
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
336
#: app/fullscreenconfigwidget.ui:20
338
msgstr "Lysbiletvising"
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
341
#: app/fullscreenconfigwidget.ui:29
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox)
346
#: app/fullscreenconfigwidget.ui:75
350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox)
351
#: app/fullscreenconfigwidget.ui:82
355
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
356
#: app/fullscreenconfigwidget.ui:92
357
msgid "Image Information"
358
msgstr "Biletinformasjon"
360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton)
361
#: app/fullscreenconfigwidget.ui:101
362
msgid "Select Image Information to Display..."
365
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mThumbnailGroupBox)
366
#: app/fullscreenconfigwidget.ui:111
368
msgstr "Miniatyrbilete"
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox)
371
#: app/fullscreenconfigwidget.ui:120
372
msgid "Show thumbnails"
373
msgstr "Vis miniatyrbilete"
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
376
#: app/fullscreenconfigwidget.ui:130
380
#: app/fullscreencontent.cpp:153
381
msgctxt "@info:tooltip"
382
msgid "Configure full screen mode"
385
#: app/fullscreencontent.cpp:355
386
msgctxt "@item:intext fullscreen meta info separator"
390
#: app/fullscreencontent.cpp:411
392
msgctxt "Slideshow interval in seconds"
394
msgid_plural "%1 secs"
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
399
#: app/generalconfigpage.ui:17
400
msgid "Background color:"
401
msgstr "Bakgrunnsfarge:"
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
404
#: app/generalconfigpage.ui:82
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos)
409
#: app/generalconfigpage.ui:89
415
msgid "No image format selected."
416
msgstr "Inga biletfil er vald."
418
#: app/gvcore.cpp:101
421
msgid "Gwenview cannot save images as %1."
422
msgstr "Gwenview kan ikkje lagra bilete som «%1»."
424
#: app/gvcore.cpp:236
425
msgid "Save using another format"
426
msgstr "Lagra i eit anna format"
428
#: app/gvcore.cpp:239
430
msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format."
431
msgstr "Gwenview kan ikkje lagra bilete i formatet «%1»."
433
#: app/gvcore.cpp:262
437
"A file named <filename>%1</filename> already exists.\n"
438
"Are you sure you want to overwrite it?"
440
"Det finst alt ei fil med namnet <filename>%1</filename>.\n"
441
"Er du sikker på at du vil skriva over ho?"
443
#: app/gvcore.cpp:277 app/gvcore.cpp:300
446
msgid "<b>Saving <filename>%1</filename> failed:</b><br>%2"
447
msgstr "<b>Klarte ikkje lagra <filename>%1</filename>:</b><br/>%2"
449
#: app/gvcore.cpp:320
450
msgid "You are now viewing the new document."
453
#: app/gvcore.cpp:322
454
msgid "Go back to the original"
457
#. i18n: ectx: Menu (rating)
458
#: app/gwenviewui.rc:47
462
#. i18n: ectx: Menu (plugins)
463
#: app/gwenviewui.rc:76
465
msgstr "&Programtillegg"
467
#. i18n: ectx: Menu (settings)
468
#: app/gwenviewui.rc:79
470
msgstr "&Innstillingar"
472
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
473
#: app/gwenviewui.rc:92 part/gvpart.rc:15
475
msgstr "Hovudverktøylinje"
477
#: app/imagemetainfodialog.cpp:128
478
msgctxt "@title:window"
479
msgid "Image Information"
483
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:82
484
msgctxt "@title actions category - means actions changing image"
488
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:85
490
msgstr "Roter til venstre"
492
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:86
493
msgctxt "@info:tooltip"
494
msgid "Rotate image to the left"
497
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:92
499
msgstr "Roter til høgre"
501
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:93
502
msgctxt "@info:tooltip"
503
msgid "Rotate image to the right"
506
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:98
510
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:102
514
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:106 lib/resize/resizeimagedialog.cpp:51
516
msgstr "Endra storleik"
518
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CropWidget)
519
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:111 lib/crop/cropimageoperation.cpp:71
520
#: lib/crop/cropwidget.cpp:191 lib/crop/cropwidget.ui:20
524
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:116
525
msgid "Red Eye Reduction"
526
msgstr "Fjerning av raude auge"
528
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:142 lib/document/documentjob.cpp:79
530
msgid "Gwenview cannot edit this kind of image."
531
msgstr "Gwenview kan ikkje redigera denne typen bilete."
533
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:154
534
msgid "Image Operations"
535
msgstr "Biletoperasjonar"
537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
538
#: app/imageviewconfigpage.ui:17
539
msgid "Transparent background:"
540
msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn:"
542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton)
543
#: app/imageviewconfigpage.ui:38
547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton)
548
#: app/imageviewconfigpage.ui:71
549
msgid "&Solid color:"
552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
553
#: app/imageviewconfigpage.ui:119
554
msgid "Mouse wheel behavior:"
555
msgstr "Oppførselen til musehjulet:"
557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton)
558
#: app/imageviewconfigpage.ui:134
559
msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton)
564
#: app/imageviewconfigpage.ui:161
565
msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages)
570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
571
#: app/imageviewconfigpage.ui:201 lib/print/printoptionspage.ui:98
572
msgid "Enlarge smaller images"
573
msgstr "Forstørr mindre bilete"
575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
576
#: app/imageviewconfigpage.ui:239
578
msgstr "Animasjonar:"
580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, glAnimationRadioButton)
581
#: app/imageviewconfigpage.ui:254
585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, softwareAnimationRadioButton)
586
#: app/imageviewconfigpage.ui:281
590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noAnimationRadioButton)
591
#: app/imageviewconfigpage.ui:305
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
596
#: app/imageviewconfigpage.ui:327
597
msgid "<b>Thumbnail Bar</b>"
598
msgstr "<b>Miniatyrbiletlinja</b>"
600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
601
#: app/imageviewconfigpage.ui:334
605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton)
606
#: app/imageviewconfigpage.ui:349
610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton)
611
#: app/imageviewconfigpage.ui:373
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
616
#: app/imageviewconfigpage.ui:395
618
msgstr "Tal på rader:"
620
#: app/infocontextmanageritem.cpp:156
623
"@item:intext %1 is a key, we append a colon to it. A value is displayed after"
627
#: app/infocontextmanageritem.cpp:234
628
msgctxt "@action show more image meta info"
633
#: app/infocontextmanageritem.cpp:248
634
msgctxt "@title:group"
635
msgid "Meta Information"
636
msgstr "Metainformasjon"
638
#: app/infocontextmanageritem.cpp:341
641
msgid "%1 file selected"
642
msgid_plural "%1 files selected"
643
msgstr[0] "%1 fil er vald"
644
msgstr[1] "%1 filer er valde"
646
#: app/infocontextmanageritem.cpp:343
649
msgid "%1 folder selected"
650
msgid_plural "%1 folders selected"
651
msgstr[0] "%1 mappe er vald"
652
msgstr[1] "%1 mapper er valde"
654
#: app/infocontextmanageritem.cpp:346
657
msgid_plural "%1 folders"
659
msgstr[1] "%1 mapper"
661
#: app/infocontextmanageritem.cpp:346
664
msgid_plural "%1 files"
668
#: app/infocontextmanageritem.cpp:346
670
msgctxt "@label. The two parameters are strings like '2 folders' and '1 file'."
671
msgid "%1 and %2 selected"
672
msgstr "%1 og %2 er valde"
674
#: app/kipiexportaction.cpp:52
675
msgid "Last Used Plugin"
678
#: app/kipiexportaction.cpp:54
679
msgid "Other Plugins"
682
#: app/kipiexportaction.cpp:64 app/kipiinterface.cpp:250
683
msgid "No Plugin Found"
686
#: app/kipiexportaction.cpp:72
691
#: app/kipiexportaction.cpp:78
692
msgctxt "@info:tooltip"
693
msgid "Share images using various services"
696
#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:55
698
msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection"
699
msgid "%1 (%2 image)"
700
msgid_plural "%1 (%2 images)"
701
msgstr[0] "%1 (%2 bilete)"
702
msgstr[1] "%1 (%2 bilete)"
704
#: app/kipiinterface.cpp:249
708
#: app/kipiinterface.cpp:283
709
msgctxt "@title:menu"
713
#: app/kipiinterface.cpp:284
714
msgctxt "@title:menu"
718
#: app/kipiinterface.cpp:285
719
msgctxt "@title:menu"
723
#: app/kipiinterface.cpp:286
724
msgctxt "@title:menu"
728
#: app/kipiinterface.cpp:287
729
msgctxt "@title:menu"
730
msgid "Batch Processing"
733
#: app/kipiinterface.cpp:288
734
msgctxt "@title:menu"
738
#: app/kipiuploadwidget.cpp:43
741
"Images will be uploaded here:\n"
744
"Bileta vert lasta opp her:\n"
751
#: app/main.cpp:119 part/gvpart.cpp:130
752
msgid "An Image Viewer"
753
msgstr "Ein biletvisar"
756
msgid "Start in fullscreen mode"
757
msgstr "Start med fullskjerm"
760
msgid "Start in slideshow mode"
761
msgstr "Start med lysbiletvising"
764
msgid "A starting file or folder"
765
msgstr "Ei startfil eller mappe"
767
#: app/mainwindow.cpp:375
768
msgctxt "@action reload the currently viewed image"
772
#: app/mainwindow.cpp:380
773
msgctxt "@action:intoolbar Switch to file list"
777
#: app/mainwindow.cpp:381
778
msgctxt "@info:tooltip"
779
msgid "Browse folders for images"
782
#: app/mainwindow.cpp:389
783
msgctxt "@action:intoolbar Switch to image view"
787
#: app/mainwindow.cpp:390
788
msgctxt "@info:tooltip"
789
msgid "View selected images"
792
#: app/mainwindow.cpp:413
794
msgid "Leave Fullscreen Mode"
797
#: app/mainwindow.cpp:418
798
msgctxt "@action Go to previous image"
802
#: app/mainwindow.cpp:419
803
msgctxt "@info:tooltip"
804
msgid "Go to previous image"
807
#: app/mainwindow.cpp:426
808
msgctxt "@action Go to next image"
812
#: app/mainwindow.cpp:427
813
msgctxt "@info:tooltip"
814
msgid "Go to next image"
817
#: app/mainwindow.cpp:433
818
msgctxt "@action Go to first image"
822
#: app/mainwindow.cpp:434
823
msgctxt "@info:tooltip"
824
msgid "Go to first image"
827
#: app/mainwindow.cpp:439
828
msgctxt "@action Go to last image"
832
#: app/mainwindow.cpp:440
833
msgctxt "@info:tooltip"
834
msgid "Go to last image"
837
#: app/mainwindow.cpp:450
842
#: app/mainwindow.cpp:451
843
msgctxt "@info:tooltip"
844
msgid "Open the start page"
847
#: app/mainwindow.cpp:458
853
#: app/mainwindow.cpp:493
854
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
858
#: app/mainwindow.cpp:498
862
#: app/mainwindow.cpp:505
866
#: app/mainwindow.cpp:534
870
#: app/mainwindow.cpp:540
874
#: app/mainwindow.cpp:550
878
#: app/mainwindow.cpp:1088
879
msgctxt "@info:tooltip"
883
#: app/mainwindow.cpp:1088
884
msgctxt "@info:tooltip"
888
#: app/mainwindow.cpp:1336
889
msgctxt "@title:window"
893
#: app/mainwindow.cpp:1396
894
msgid "Stop Slideshow"
895
msgstr "Stopp lysbiletvising"
897
#: app/mainwindow.cpp:1399
898
msgid "Start Slideshow"
899
msgstr "Start lysbiletvising"
901
#: app/mainwindow.cpp:1413
902
msgid "Save All Changes"
903
msgstr "Lagra alle endringar"
905
#: app/mainwindow.cpp:1414
906
msgid "Discard Changes"
907
msgstr "Forkast endringar"
909
#: app/mainwindow.cpp:1415
911
msgid "One image has been modified."
912
msgid_plural "%1 images have been modified."
913
msgstr[0] "Eitt bilete er endra."
914
msgstr[1] "%1 bilete er endra."
916
#: app/mainwindow.cpp:1417
917
msgid "If you quit now, your changes will be lost."
918
msgstr "Dersom du avsluttar no, går endringane tapt."
920
#: app/mainwindow.cpp:1588
921
msgid "You reached the first document, what do you want to do?"
924
#: app/mainwindow.cpp:1589 app/mainwindow.cpp:1603
928
#: app/mainwindow.cpp:1590
929
msgid "Go to the Last Document"
932
#: app/mainwindow.cpp:1591 app/mainwindow.cpp:1605
933
msgid "Go Back to the Document List"
936
#: app/mainwindow.cpp:1602
937
msgid "You reached the last document, what do you want to do?"
940
#: app/mainwindow.cpp:1604
941
msgid "Go to the First Document"
944
#: app/saveallhelper.cpp:58
945
msgctxt "@info:progress saving all image changes"
949
#: app/saveallhelper.cpp:59
953
#: app/saveallhelper.cpp:84
956
msgid "One document could not be saved:"
957
msgid_plural "%1 documents could not be saved:"
958
msgstr[0] "Eitt dokument kunne ikkje lagrast:"
959
msgstr[1] "%1 dokument kunne ikkje lagrast:"
961
#: app/saveallhelper.cpp:108
964
"@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason "
966
msgid "<filename>%1</filename>: %2"
967
msgstr "<filename>%1</filename>: %2"
969
#: app/savebar.cpp:87
971
"You have modified many images. To avoid memory problems, you should save "
974
"Du har endra mange bilete. For å unngå problem med minnet, bør du lagra "
977
#: app/savebar.cpp:176
978
msgid "Current image modified"
979
msgstr "Gjeldande bilete er endra"
981
#: app/savebar.cpp:182
982
msgid "Previous modified image"
983
msgstr "Førre endra bilete"
985
#: app/savebar.cpp:183
986
msgid "Next modified image"
987
msgstr "Neste endra bilete"
989
#: app/savebar.cpp:199
991
msgid "One image modified"
992
msgid_plural "%1 images modified"
993
msgstr[0] "Eitt bilete endra"
994
msgstr[1] "%1 bilete endra"
996
#: app/savebar.cpp:201
997
msgid "Go to first modified image"
998
msgstr "Gå til første endra bilete"
1000
#: app/savebar.cpp:203
1004
#: app/savebar.cpp:302 app/savebar.cpp:307
1008
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:173
1009
msgid "Semantic Information"
1010
msgstr "Semantisk informasjon"
1012
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:198
1015
msgstr "Rediger merkelappar"
1017
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:208
1018
msgctxt "@action Rating value of zero"
1022
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:244
1026
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog)
1027
#: app/semanticinfodialog.ui:13
1029
msgstr "Merkelappredigering"
1031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton)
1032
#: app/semanticinfodialog.ui:31
1036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton)
1037
#: app/semanticinfodialog.ui:38
1041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1042
#: app/semanticinfosidebaritem.ui:22
1046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1047
#: app/semanticinfosidebaritem.ui:45
1049
msgstr "Merkelappar:"
1051
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTextEdit, mDescriptionTextEdit)
1052
#: app/semanticinfosidebaritem.ui:76
1056
#: app/startmainpage.cpp:296
1057
msgid "Add to Places"
1058
msgstr "Legg til stader"
1060
#: app/startmainpage.cpp:297
1061
msgid "Forget this URL"
1062
msgstr "Gløym denne adressa"
1064
#: app/startmainpage.cpp:297
1065
msgid "Forget this Folder"
1066
msgstr "Gløym denne mappa"
1068
#: app/startmainpage.cpp:299
1072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel)
1073
#: app/startmainpage.ui:34
1074
msgid "History has been disabled."
1075
msgstr "Historikken er slått av."
1077
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1078
#: app/startmainpage.ui:51
1079
msgid "Recent Folders"
1080
msgstr "Nyleg brukte mapper"
1082
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1083
#: app/startmainpage.ui:65
1085
msgstr "Nyleg brukte adresser"
1087
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab)
1088
#: app/startmainpage.ui:109
1092
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
1093
#: app/startmainpage.ui:132
1095
msgstr "Merkelappar"
1097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel)
1098
#: app/startmainpage.ui:138
1100
"Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed "
1104
#: app/viewmainpage.cpp:307 app/viewmainpage.cpp:443
1108
#: app/viewmainpage.cpp:434
1109
msgid "Thumbnail Bar"
1110
msgstr "Miniatyroversikt"
1112
#: app/viewmainpage.cpp:725
1113
msgctxt "@action:button"
1114
msgid "Discard Changes and Reload"
1115
msgstr "Forkast endringar og oppdater"
1117
#: app/viewmainpage.cpp:727
1120
"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes."
1122
"Dette biletet har vorte endra. Ved å oppdatera det vert alle endringane "
1125
#: importer/filenameformater.cpp:104
1126
msgid "Shooting date"
1129
#: importer/filenameformater.cpp:105
1130
msgid "Shooting time"
1133
#: importer/filenameformater.cpp:106
1134
msgid "Original extension"
1137
#: importer/filenameformater.cpp:107
1138
msgid "Original extension, in lower case"
1141
#: importer/filenameformater.cpp:108
1142
msgid "Original filename"
1145
#: importer/filenameformater.cpp:109
1146
msgid "Original filename, in lower case"
1149
#: importer/importdialog.cpp:75
1151
msgid "One document has been imported."
1152
msgid_plural "%1 documents have been imported."
1156
#: importer/importdialog.cpp:80
1158
msgid "One document has been skipped because it had already been imported."
1160
"%1 documents have been skipped because they had already been imported."
1164
#: importer/importdialog.cpp:88
1167
"One of them has been renamed because another document with the same name had "
1168
"already been imported."
1170
"%1 of them have been renamed because other documents with the same name had "
1171
"already been imported."
1175
#: importer/importdialog.cpp:97
1177
msgid "Delete the imported document from the device?"
1178
msgid_plural "Delete the %1 imported documents from the device?"
1182
#: importer/importdialog.cpp:102
1184
msgid "Delete the skipped document from the device?"
1185
msgid_plural "Delete the %1 skipped documents from the device?"
1189
#: importer/importdialog.cpp:108
1191
msgctxt "Singular sentence is actually never used."
1192
msgid "Delete the imported or skipped document from the device?"
1193
msgid_plural "Delete the %1 imported and skipped documents from the device?"
1197
#: importer/importdialog.cpp:115
1198
msgctxt "@title:window"
1199
msgid "Import Finished"
1202
#: importer/importdialog.cpp:117
1206
#: importer/importdialog.cpp:130
1209
"Failed to delete the document:\n"
1212
"Failed to delete documents:\n"
1217
#: importer/importdialog.cpp:134
1221
#: importer/importdialog.cpp:135
1225
#: importer/importdialog.cpp:157
1226
msgid "What do you want to do now?"
1229
#: importer/importdialog.cpp:159
1230
msgid "View Imported Documents with Gwenview"
1233
#: importer/importdialog.cpp:160
1234
msgid "Import more Documents"
1237
#: importer/importdialog.cpp:161
1241
#: importer/importer.cpp:80
1242
msgid "Could not create destination folder."
1245
#: importer/importer.cpp:86
1248
"Could not create temporary upload folder:\n"
1252
#: importer/importerconfigdialog.cpp:56
1254
msgctxt "%1 is the importer keyword, %2 is keyword explanation"
1258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRename)
1259
#: importer/importerconfigdialog.ui:17
1260
msgid "Rename documents automatically"
1263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1264
#: importer/importerconfigdialog.ui:39
1265
msgid "Rename Format:"
1268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1269
#: importer/importerconfigdialog.ui:59
1273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1274
#: importer/importerconfigdialog.ui:83
1275
msgid "<i>Type text or click the items below to customize the format</i>"
1278
#: importer/main.cpp:42
1279
msgid "Gwenview Importer"
1280
msgstr "Gwenview-importering"
1282
#: importer/main.cpp:44
1283
msgid "Photo Importer"
1284
msgstr "Fotoimportering"
1286
#: importer/main.cpp:49
1287
msgid "Source folder"
1288
msgstr "Kjeldemappe"
1290
#: importer/main.cpp:50
1294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1295
#: importer/progresspage.ui:30
1296
msgid "Importing documents..."
1299
#: importer/thumbnailpage.cpp:197
1300
msgid "Import Selected"
1301
msgstr "Importer merkte"
1303
#: importer/thumbnailpage.cpp:201
1305
msgstr "Importer alle"
1307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1308
#: importer/thumbnailpage.ui:173
1309
msgid "Select the documents to import"
1312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureButton)
1313
#: importer/thumbnailpage.ui:185
1317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1318
#: importer/thumbnailpage.ui:201
1319
msgid "Enter the import destination"
1322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1323
#: importer/thumbnailpage.ui:220
1324
msgid "Listing content of:"
1328
msgid "Copyright 2000-2013 Gwenview authors"
1332
msgid "Aurélien Gâteau"
1333
msgstr "Aurélien Gâteau"
1336
msgid "Main developer"
1337
msgstr "Hovudutviklar"
1340
msgid "Benjamin Löwe"
1347
#: lib/crop/cropwidget.cpp:140
1351
#: lib/crop/cropwidget.cpp:141
1353
msgstr "Denne skjermen"
1355
#: lib/crop/cropwidget.cpp:142
1359
#: lib/crop/cropwidget.cpp:147 lib/crop/cropwidget.cpp:154
1360
msgid "ISO Size (A4, A3...)"
1363
#: lib/crop/cropwidget.cpp:148 lib/crop/cropwidget.cpp:155
1367
#: lib/crop/cropwidget.cpp:149
1371
#: lib/crop/cropwidget.cpp:164
1375
#: lib/crop/cropwidget.cpp:164
1379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedCheckBox)
1380
#: lib/crop/cropwidget.ui:29
1381
msgid "Advanced settings"
1382
msgstr "Avanserte innstillingar"
1384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1385
#: lib/crop/cropwidget.ui:55
1387
msgstr "Storleiksforhold:"
1389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1390
#: lib/crop/cropwidget.ui:84
1392
msgstr "Plassering:"
1394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1395
#: lib/crop/cropwidget.ui:117
1399
#: lib/document/document.cpp:307
1401
msgid "Gwenview cannot save this kind of documents."
1404
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:136
1407
msgid "Gwenview cannot display documents of type %1."
1408
msgstr "Gwenview kan ikkje dokument av typen %1."
1410
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:387
1413
msgid "Could not open file %1"
1416
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:475
1418
msgid "Loading meta information failed."
1419
msgstr "Klarte ikkje lasta inn metainformasjon."
1421
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:503
1423
msgid "Loading image failed."
1424
msgstr "Klarte ikkje lasta inn bilete."
1426
#: lib/document/loadingjob.cpp:57
1428
msgid "Could not load document %1"
1431
#: lib/document/savejob.cpp:105
1435
"Could not open file for writing, check that you have the necessary rights in "
1436
"<filename>%1</filename>."
1438
"Klarte ikkje opna fila for skriving. Sjå til at du har den nødvendige "
1439
"tilgangen for <filename>%1</filename>."
1441
#: lib/document/savejob.cpp:129
1445
"Could not overwrite file, check that you have the necessary rights to write "
1446
"in <filename>%1</filename>."
1448
"Klarte ikkje overskriva fila. Sjå til at du har den nødvendige "
1449
"skrivetilgangen for <filename>%1</filename>."
1451
#: lib/documentview/documentview.cpp:178
1452
msgctxt "@info:tooltip"
1456
#: lib/documentview/documentview.cpp:179
1457
msgctxt "@action:button"
1461
#: lib/documentview/documentview.cpp:369
1462
msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document"
1463
msgstr "Gwenview veit ikkje korleis denne typen dokument skal visast"
1465
#: lib/documentview/documentview.cpp:467
1467
msgid "Loading <filename>%1</filename> failed"
1468
msgstr "Klarte ikkje lasta <filename>%1</filename>."
1470
#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:98
1472
msgstr "Forstørr til ledig plass"
1474
#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:100
1475
msgctxt "@action:button Zoom to fit, shown in status bar, keep it short please"
1477
msgstr "Tilpass storleik"
1479
#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:104
1481
"@action:button Zoom to original size, shown in status bar, keep it short "
1486
#: lib/documentview/messageviewadapter.cpp:52
1487
msgid "No document selected"
1488
msgstr "Ingen dokument er valde"
1490
#: lib/fullscreenbar.cpp:263 lib/statusbartoolbutton.cpp:107
1492
msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button"
1496
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PercentageOfMemoryUsageWarning), group (General)
1497
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:31
1499
"The percentage of memory used by Gwenview before it\n"
1500
" warns the user and suggest saving changes."
1503
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BlackListedExtensions), group (General)
1504
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:38
1506
"A list of filename extensions Gwenview should not try to\n"
1507
" load. We exclude *.new as well because this is the extension\n"
1508
" used for temporary files by KSaveFile."
1511
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LockZoom), group (ImageView)
1512
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:139
1514
"Defines what happens when going to image B after having zoomed an area of "
1516
" When true: zoom and position is kept. When false: image B is "
1517
"zoomed out to fit the screen."
1520
#. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show)
1521
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:220
1522
msgid "Display slide show images in random order"
1523
msgstr "Vis bileta i lysbiletframvisinga i tilfeldig rekkjefølgje"
1525
#. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group (slide show)
1526
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:224
1527
msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
1528
msgstr "Vis lysbiletframvisinga med fullskjerm"
1530
#. i18n: ectx: label, entry (loop), group (slide show)
1531
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:228
1532
msgid "Loop on images"
1533
msgstr "Køyr bileta i ei lykkje"
1535
#. i18n: ectx: label, entry (stopAtEnd), group (slide show)
1536
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:232
1537
msgid "Stop at last image of folder"
1538
msgstr "Stopp ved det siste biletet i mappa"
1540
#. i18n: ectx: label, entry (interval), group (slide show)
1541
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:236
1542
msgid "Interval between images (in seconds)"
1543
msgstr "Kor lenge kvart bilete skal visast (i sekund)"
1545
#: lib/historymodel.cpp:145
1547
msgid "Last visited: %1"
1548
msgstr "Sist sett: %1"
1550
#: lib/hud/hudwidget.cpp:108
1551
msgctxt "@info:tooltip"
1555
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:244
1556
msgctxt "@item:intable Image file name"
1560
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:245
1561
msgctxt "@item:intable"
1563
msgstr "Filstorleik"
1565
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:246
1566
msgctxt "@item:intable"
1570
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:247
1571
msgctxt "@item:intable"
1573
msgstr "Biletstorleik"
1575
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:248
1576
msgctxt "@item:intable"
1580
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:304
1581
msgctxt "@title:group General info about the image"
1585
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:333
1587
msgctxt "@item:intable %1 is image width, %2 is image height"
1591
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:341
1593
msgctxt "@item:intable %1 is number of millions of pixels in image"
1597
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:488
1598
msgctxt "@title:column"
1602
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:490
1603
msgctxt "@title:column"
1607
#: lib/jpegcontent.cpp:581
1609
msgid "Could not open file for writing."
1610
msgstr "Klarte ikkje opna fola for skriving."
1612
#: lib/jpegcontent.cpp:597
1614
msgid "No data to store."
1615
msgstr "Ingen data å lagra."
1617
#: lib/print/printhelper.cpp:131
1619
msgstr "Skriv ut bilete"
1621
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage)
1622
#: lib/print/printoptionspage.ui:14
1623
msgid "Image Settings"
1624
msgstr "Biletinnstillingar"
1626
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1627
#: lib/print/printoptionspage.ui:20
1628
msgid "Image Position"
1629
msgstr "Bileteplassering"
1631
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1632
#: lib/print/printoptionspage.ui:45
1636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
1637
#: lib/print/printoptionspage.ui:51
1639
msgstr "&Inga skalering"
1641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
1642
#: lib/print/printoptionspage.ui:61
1643
msgid "&Fit image to page"
1644
msgstr "&TIlpass biletet til sida"
1646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
1647
#: lib/print/printoptionspage.ui:123
1649
msgstr "&Skaler til:"
1651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1652
#: lib/print/printoptionspage.ui:158
1653
msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
1657
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
1658
#: lib/print/printoptionspage.ui:185
1662
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
1663
#: lib/print/printoptionspage.ui:190
1667
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
1668
#: lib/print/printoptionspage.ui:195
1672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
1673
#: lib/print/printoptionspage.ui:224
1675
msgstr "Fast høgd/breidd-forhold"
1677
#: lib/redeyereduction/redeyereductionimageoperation.cpp:77
1678
msgid "RedEyeReduction"
1679
msgstr "Fjerning av raude auge"
1681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1682
#: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:24
1686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1687
#: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:63
1688
msgid "Click on the red eye you want to fix"
1691
#: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:71
1692
msgctxt "(qtundo-format)"
1696
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ResizeImageWidget)
1697
#: lib/resize/resizeimagewidget.ui:14
1698
msgid "Image Resizing"
1699
msgstr "Endring av biletstorleik"
1701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1702
#: lib/resize/resizeimagewidget.ui:20
1703
msgid "Enter the new size for this image."
1706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1707
#: lib/resize/resizeimagewidget.ui:32
1708
msgid "Current size:"
1711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1712
#: lib/resize/resizeimagewidget.ui:88
1716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mKeepAspectCheckBox)
1717
#: lib/resize/resizeimagewidget.ui:135
1718
msgid "Keep aspect ratio"
1721
#: lib/semanticinfo/tagitemdelegate.cpp:66
1722
msgctxt "@info:tooltip"
1723
msgid "Assign this tag to all selected images"
1726
#: lib/slideshow.cpp:189
1727
msgctxt "@item:inmenu toggle loop in slideshow"
1731
#: lib/slideshow.cpp:194
1732
msgctxt "@item:inmenu toggle random order in slideshow"
1736
#: lib/transformimageoperation.cpp:62
1737
msgctxt "(qtundo-format)"
1738
msgid "Rotate Right"
1741
#: lib/transformimageoperation.cpp:65
1742
msgctxt "(qtundo-format)"
1746
#: lib/transformimageoperation.cpp:68
1747
msgctxt "(qtundo-format)"
1751
#: lib/transformimageoperation.cpp:71
1752
msgctxt "(qtundo-format)"
1756
#: lib/transformimageoperation.cpp:76
1757
msgctxt "(qtundo-format)"
1761
# unreviewed-context
1762
#: part/gvpart.cpp:80
1765
msgstr "Eigenskapar"
1767
#: part/gvpart.cpp:128
1768
msgid "Gwenview KPart"
1769
msgstr "Gwenview-del"
1771
#. i18n: ectx: Menu (file)
1776
#. i18n: ectx: Menu (view)