~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-nn/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/nn/messages/kdegames/kreversi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.84)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-afzx0s9gf5lhos31
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of kreversi to Norwegian Nynorsk
 
2
#
 
3
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008, 2009.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: kreversi\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 01:39+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 09:40+0200\n"
 
10
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 
11
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 
12
"Language: nn\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Environment: kde\n"
 
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
 
25
 
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "karl@huftis.org"
 
29
 
 
30
#: commondefs.cpp:47
 
31
msgid "Blue"
 
32
msgstr "Blå"
 
33
 
 
34
#: commondefs.cpp:47
 
35
msgid "Red"
 
36
msgstr "Raud"
 
37
 
 
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackLabel)
 
39
#: commondefs.cpp:48 startgamedialog.ui:24
 
40
msgid "Black"
 
41
msgstr "Svart"
 
42
 
 
43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteLabel)
 
44
#: commondefs.cpp:48 startgamedialog.ui:150
 
45
msgid "White"
 
46
msgstr "Kvit"
 
47
 
 
48
#. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
 
49
#: kreversi.kcfg:9
 
50
msgid "The speed of the animations."
 
51
msgstr "Farten på animasjonane."
 
52
 
 
53
#. i18n: ectx: label, entry (CompetitiveGameChoice), group (Game)
 
54
#: kreversi.kcfg:18
 
55
msgid "Whether to play competitively in contrast to casually."
 
56
msgstr "Vel om maskina skal spela avslappa eller aggressivt."
 
57
 
 
58
#. i18n: ectx: label, entry (UseColoredChips), group (Game)
 
59
#: kreversi.kcfg:22
 
60
msgid "Whether to use colored chips instead of black and white ones."
 
61
msgstr "Vel om det skal brukast farge brikker i staden for svarte og kvite."
 
62
 
 
63
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
64
#: kreversiui.rc:13
 
65
msgid "&View"
 
66
msgstr "&Vis"
 
67
 
 
68
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
69
#: kreversiui.rc:18
 
70
msgid "&Settings"
 
71
msgstr "&Innstillingar"
 
72
 
 
73
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
74
#: kreversiui.rc:25
 
75
msgid "Main Toolbar"
 
76
msgstr "Hovudverktøylinje"
 
77
 
 
78
#: kreversiview.cpp:246
 
79
msgid "White can not perform any move. It is black turn again."
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: kreversiview.cpp:255
 
83
msgid "Black can not perform any move. It is white turn again."
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: main.cpp:33
 
87
msgid "KDE Reversi Board Game"
 
88
msgstr "Brettspelet reversi for KDE"
 
89
 
 
90
#: main.cpp:37
 
91
msgid "KReversi"
 
92
msgstr "KReversi"
 
93
 
 
94
#: main.cpp:39
 
95
msgid ""
 
96
"(c) 1997-2000, Mario Weilguni\n"
 
97
"(c) 2004-2006, Inge Wallin\n"
 
98
"(c) 2006, Dmitry Suzdalev"
 
99
msgstr ""
 
100
"© 1997–2000 Mario Weilguni\n"
 
101
"© 2004–2006 Inge Wallin\n"
 
102
"© 2006 Dmitry Suzdalev"
 
103
 
 
104
#: main.cpp:41
 
105
msgid "Mario Weilguni"
 
106
msgstr "Mario Weilguni"
 
107
 
 
108
#: main.cpp:41 main.cpp:42
 
109
msgid "Original author"
 
110
msgstr "Opphavsperson"
 
111
 
 
112
#: main.cpp:42
 
113
msgid "Inge Wallin"
 
114
msgstr "Inge Wallin"
 
115
 
 
116
#: main.cpp:43
 
117
msgid "Dmitry Suzdalev"
 
118
msgstr "Dmitry Suzdalev"
 
119
 
 
120
#: main.cpp:43
 
121
msgid "Game rewrite for KDE4. Current maintainer."
 
122
msgstr "Skreiv om spelet til KDE 4, samt noverande vedlikehaldar"
 
123
 
 
124
#: main.cpp:44
 
125
msgid "Simon Hürlimann"
 
126
msgstr "Simon Hürlimann"
 
127
 
 
128
#: main.cpp:44
 
129
msgid "Action refactoring"
 
130
msgstr "Omfaktorering av handlingar"
 
131
 
 
132
#: main.cpp:45
 
133
msgid "Mats Luthman"
 
134
msgstr "Mats Luthman"
 
135
 
 
136
#: main.cpp:45
 
137
msgid "Game engine, ported from his JAVA applet."
 
138
msgstr "Spelmotor, henta frå Java-programmet hans"
 
139
 
 
140
#: main.cpp:46
 
141
msgid "Arne Klaassen"
 
142
msgstr "Arne Klaassen"
 
143
 
 
144
#: main.cpp:46
 
145
msgid "Original raytraced chips."
 
146
msgstr "Opphavlege 3D-genererte brikker"
 
147
 
 
148
#: main.cpp:47
 
149
msgid "Mauricio Piacentini"
 
150
msgstr "Mauricio Piacentini"
 
151
 
 
152
#: main.cpp:47
 
153
msgid "Vector chips and background for KDE4."
 
154
msgstr "Vektorbrikker og bakgrunnsbiletet til KDE 4"
 
155
 
 
156
#: main.cpp:48
 
157
msgid "Brian Croom"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: main.cpp:48
 
161
msgid "Port rendering code to KGameRenderer"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: main.cpp:49
 
165
msgid "Denis Kuplyakov"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: main.cpp:49
 
169
msgid "Port rendering code to QML, redesign and a lot of improvements"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: main.cpp:54
 
173
msgid "Start with demo game playing"
 
174
msgstr "Start ein demonstrasjon av spelet"
 
175
 
 
176
#: mainwindow.cpp:56
 
177
msgid "Press start game!"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: mainwindow.cpp:73
 
181
msgid "Move History"
 
182
msgstr "Trekklogg"
 
183
 
 
184
#: mainwindow.cpp:120
 
185
msgid "Show Last Move"
 
186
msgstr "Vis siste trekk"
 
187
 
 
188
#: mainwindow.cpp:125
 
189
msgid "Show Legal Moves"
 
190
msgstr "Vis lovlege trekk"
 
191
 
 
192
#: mainwindow.cpp:130
 
193
msgid "Animation Speed"
 
194
msgstr "Animasjonsfart"
 
195
 
 
196
#: mainwindow.cpp:134
 
197
msgid "Slow"
 
198
msgstr "Sakte"
 
199
 
 
200
#: mainwindow.cpp:134
 
201
msgid "Normal"
 
202
msgstr "Vanleg"
 
203
 
 
204
#: mainwindow.cpp:134
 
205
msgid "Fast"
 
206
msgstr "Rask"
 
207
 
 
208
#: mainwindow.cpp:139
 
209
msgid "Use Colored Chips"
 
210
msgstr "Bruk farga brikker"
 
211
 
 
212
#: mainwindow.cpp:145
 
213
msgid "Show Move History"
 
214
msgstr "Vis trekklogg"
 
215
 
 
216
#: mainwindow.cpp:224 mainwindow.cpp:239 mainwindow.cpp:252 mainwindow.cpp:260
 
217
msgid "Game is drawn!"
 
218
msgstr "Det vart avgjort."
 
219
 
 
220
#: mainwindow.cpp:227 mainwindow.cpp:242
 
221
msgid "You win!"
 
222
msgstr "Du vann!"
 
223
 
 
224
#: mainwindow.cpp:230 mainwindow.cpp:245
 
225
msgid "You have lost!"
 
226
msgstr "Du tapte."
 
227
 
 
228
#: mainwindow.cpp:254 mainwindow.cpp:256 mainwindow.cpp:262 mainwindow.cpp:264
 
229
#, kde-format
 
230
msgid "%1 has won!"
 
231
msgstr "%1 har vunne!"
 
232
 
 
233
#: mainwindow.cpp:270 mainwindow.cpp:271 mainwindow.cpp:273 mainwindow.cpp:274
 
234
#, kde-format
 
235
msgid ""
 
236
"\n"
 
237
"%1: %2"
 
238
msgstr ""
 
239
"\n"
 
240
"%1: %2"
 
241
 
 
242
#: mainwindow.cpp:277
 
243
msgid "Game over"
 
244
msgstr "Spelet er slutt"
 
245
 
 
246
#: mainwindow.cpp:344
 
247
msgid "GAME OVER"
 
248
msgstr "SPELET ER SLUTT"
 
249
 
 
250
#: mainwindow.cpp:349 mainwindow.cpp:352 mainwindow.cpp:362 mainwindow.cpp:364
 
251
#, kde-format
 
252
msgid "%1: %2"
 
253
msgstr "%1: %2"
 
254
 
 
255
#: mainwindow.cpp:357
 
256
#, kde-format
 
257
msgid "%1 turn"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: mainwindow.cpp:368
 
261
#, kde-format
 
262
msgid "%1's turn"
 
263
msgstr "%1 sin tur"
 
264
 
 
265
#: mainwindow.cpp:379 startgamedialog.cpp:163 startgamedialog.cpp:173
 
266
msgid "Computer"
 
267
msgstr "Datamaskin"
 
268
 
 
269
#: startgamedialog.cpp:43
 
270
msgid "New game"
 
271
msgstr "Nytt spel"
 
272
 
 
273
#: startgamedialog.cpp:46
 
274
msgid "Start game"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: startgamedialog.cpp:47
 
278
msgid "Let's start playing!"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: startgamedialog.cpp:48
 
282
msgid "Quit"
 
283
msgstr "Avslutt"
 
284
 
 
285
#: startgamedialog.cpp:49
 
286
msgid "Quit KReversi"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
291
#: startgamedialog.ui:83 startgamedialog.ui:209
 
292
msgid "Name:"
 
293
msgstr "Namn:"
 
294
 
 
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
297
#: startgamedialog.ui:100 startgamedialog.ui:226
 
298
msgid "Skill level:"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
302
#: startgamedialog.ui:128
 
303
msgid "VS"
 
304
msgstr ""