1
# Translation of kdepasswd to Norwegian Nynorsk
3
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004, 2005.
4
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008.
7
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-08-03 19:20+0200\n"
11
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
12
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Environment: kde\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
msgstr "gaute@verdsveven.com"
36
msgid "Changes a UNIX password."
37
msgstr "Endrar eit UNIX-passord"
40
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
41
msgstr "Copyright © 2000 Geert Jansen"
49
msgstr "Vedlikehaldar"
52
msgid "Change password of this user"
53
msgstr "Endra passordet til denne brukaren"
56
msgid "You need to be root to change the password of other users."
57
msgstr "Du må vera root for å kunna endra passordet til andre brukarar."
59
#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
60
msgctxt "@title:window"
61
msgid "Change Password"
65
msgid "Please enter your current password:"
66
msgstr "Oppgje det noverande passordet ditt:"
68
#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179
69
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
70
msgstr "Samtale med passwd mislukkast."
73
msgid "Could not find the program 'passwd'."
74
msgstr "Fann ikkje programmet «passwd»."
77
msgid "Incorrect password. Please try again."
78
msgstr "Feil passord. Prøv igjen."
81
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
82
msgstr "Intern feil: Ulovleg returverdi frå PasswdProcess::checkCurrent."
85
msgid "Please enter your new password:"
86
msgstr "Oppgje det nye passordet ditt:"
90
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
91
msgstr "Oppgje det nye passordet for brukaren <b>%1</b>:"
95
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
96
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
99
"Passordet er lengre enn 8 teikn. Dette kan skapa problem på enkelte system. "
100
"Du kan kutta passordet ned til 8 teikn eller la det vera som det er."
104
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
105
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
108
"Passordet er lengre enn 8 teikn. Dette kan skapa problem på enkelte system. "
109
"Du kan kutta passordet ned til 8 teikn eller la det vera som det er."
112
msgid "Password Too Long"
113
msgstr "For langt passord"
121
msgstr "Bruk som det er"
124
msgid "Your password has been changed."
125
msgstr "Passordet er endra."
128
msgid "Your password has not been changed."
129
msgstr "Passordet er ikkje endra."