~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-nn/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/nn/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_pastebin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.84)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-afzx0s9gf5lhos31
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of plasma_applet_pastebin to Norwegian Nynorsk
 
2
#
 
3
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2010.
 
4
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2009, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: KDE 4\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 05:28+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 19:38+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 
12
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 
13
"Language: nn\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
19
"X-Environment: kde\n"
 
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
22
 
 
23
#: pastebin.cpp:226
 
24
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
 
25
msgid "Unset"
 
26
msgstr "Fjern merking"
 
27
 
 
28
#: pastebin.cpp:231
 
29
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
 
30
msgstr "Dra tekst eller bilete hit for å lasta det opp til Pastebin."
 
31
 
 
32
#: pastebin.cpp:236
 
33
msgid "Error during upload. Try again."
 
34
msgstr "Feil ved opplasting. Prøv igjen:"
 
35
 
 
36
#: pastebin.cpp:244
 
37
#, kde-format
 
38
msgid "Successfully uploaded to %1."
 
39
msgstr "Er opplasta til %1."
 
40
 
 
41
#: pastebin.cpp:252
 
42
msgid "Sending...."
 
43
msgstr "Sender …"
 
44
 
 
45
#: pastebin.cpp:488
 
46
msgid "General"
 
47
msgstr "Generelt"
 
48
 
 
49
#: pastebin.cpp:550
 
50
msgctxt ""
 
51
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
 
52
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: pastebin.cpp:552
 
56
msgid "Open browser"
 
57
msgstr "Opna nettlesar"
 
58
 
 
59
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
 
60
#: pastebinConfig.ui:20
 
61
msgid "Pastebin Config Dialog"
 
62
msgstr "Dialogvindauge for oppsett av Pastebin"
 
63
 
 
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
 
65
#: pastebinConfig.ui:34
 
66
msgid "Pastebin server:"
 
67
msgstr "Pastebin-tenar:"
 
68
 
 
69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
 
70
#: pastebinConfig.ui:72
 
71
msgid "Imagebin server:"
 
72
msgstr "Imagebin-tenar:"
 
73
 
 
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
 
75
#: pastebinConfig.ui:110
 
76
msgid "History size:"
 
77
msgstr "Loggstorleik:"
 
78
 
 
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
 
80
#: pastebinConfig.ui:136
 
81
msgid "&Get New Providers"
 
82
msgstr ""