1
# Translation of ksmserver to Norwegian Nynorsk
3
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005.
4
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2005, 2007, 2008.
5
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009.
8
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-06-12 00:12+0200\n"
12
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Environment: kde\n"
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
"X-Text-Markup: kde4\n"
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30
msgstr "gaute@verdsveven.com"
34
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
35
"session management protocol (XSMP)."
37
"Den pålitelege økthandsamaren til KDE som snakkar med den \n"
38
"normale økthandsamingsprotokollen til X11R6 (XSMP)."
41
msgid "The KDE Session Manager"
42
msgstr "Økthandsamar for KDE"
45
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
46
msgstr "© 2000 KDE-utviklarane"
49
msgid "Matthias Ettrich"
50
msgstr "Matthias Ettrich"
58
msgstr "Vedlikehaldar"
61
msgid "Restores the saved user session if available"
62
msgstr "Gjenopprettar tilstanden frå den førre økta, om det går"
66
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
67
"participating in the session. Default is 'kwin'"
69
"Startar «wm» i fall ingen annan vindaugshandsamar \n"
70
"deltek i økta. Standard er «kwin»."
73
msgid "Also allow remote connections"
74
msgstr "Tillat nettverkstilkoplingar"
77
msgid "Starts the session in locked mode"
85
msgid "Log Out Without Confirmation"
89
msgid "Halt Without Confirmation"
93
msgid "Reboot Without Confirmation"
98
msgid "Logout canceled by '%1'"
99
msgstr "Utlogging avbroten av «%1»."
101
#: themes/contour/main.qml:73
103
msgid "Sleeping in 1 second"
104
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
108
#: themes/contour/main.qml:106
112
#: themes/contour/main.qml:120
116
#: themes/contour/main.qml:140
120
#: themes/default/main.qml:170
122
msgid "Logging out in 1 second."
123
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
124
msgstr[0] "Loggar ut om 1 sekund."
125
msgstr[1] "Loggar ut om %1 sekund."
127
#: themes/default/main.qml:173
129
msgid "Turning off computer in 1 second."
130
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
131
msgstr[0] "Slår av datamaskina om 1 sekund."
132
msgstr[1] "Slår av datamaskina om %1 sekund."
134
#: themes/default/main.qml:176
136
msgid "Restarting computer in 1 second."
137
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
138
msgstr[0] "Startar datamaskina på nytt om 1 sekund."
139
msgstr[1] "Startar datamaskina på nytt om %1 sekund."
141
#: themes/default/main.qml:244
145
#: themes/default/main.qml:263
146
msgid "&Turn Off Computer"
147
msgstr "Slå &av maskina"
149
#: themes/default/main.qml:284
153
#: themes/default/main.qml:288
154
msgid "Suspend to &RAM"
155
msgstr "Kvilemodus til &minne"
157
#: themes/default/main.qml:292
158
msgid "Suspend to &Disk"
159
msgstr "Kvilemodus til &disk"
161
#: themes/default/main.qml:313
162
msgid "&Restart Computer"
163
msgstr "Start maskina på &nytt"
165
#: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411
166
msgctxt "default option in boot loader"
170
#: themes/default/main.qml:437