~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-nn/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/webarchiver.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.84)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-afzx0s9gf5lhos31
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of webarchiver to Norwegian Nynorsk
2
 
#
3
 
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2011.
4
 
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008, 2009.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-16 04:16+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 23:19+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
13
 
"Language: nn\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Environment: kde\n"
20
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
 
 
23
 
#: archivedialog.cpp:161
24
 
msgctxt "@title:window"
25
 
msgid "Web Archiver"
26
 
msgstr "Vevarkiv"
27
 
 
28
 
#: archivedialog.cpp:171
29
 
msgid "Status"
30
 
msgstr "Status"
31
 
 
32
 
#: archivedialog.cpp:172
33
 
msgid "Url"
34
 
msgstr "Adresse"
35
 
 
36
 
#: archivedialog.cpp:240
37
 
msgctxt "@title:window"
38
 
msgid "Unable to Open Web-Archive"
39
 
msgstr "Klarte ikkje opna vevarkiv"
40
 
 
41
 
#: archivedialog.cpp:241
42
 
#, kde-format
43
 
msgid ""
44
 
"Unable to open \n"
45
 
" %1 \n"
46
 
" for writing."
47
 
msgstr ""
48
 
"Klarte ikkje opna \n"
49
 
" %1 \n"
50
 
" for skriving."
51
 
 
52
 
#: archivedialog.cpp:372
53
 
msgid "Downloading"
54
 
msgstr "Lastar ned"
55
 
 
56
 
#: archivedialog.cpp:393
57
 
msgid "Error"
58
 
msgstr "Feil"
59
 
 
60
 
#: archivedialog.cpp:393
61
 
msgid "OK"
62
 
msgstr "OK"
63
 
 
64
 
#: archivedialog.cpp:421
65
 
#, kde-format
66
 
msgid "I/O error occurred while writing to web archive file %1."
67
 
msgstr "Det oppstod ein feil ved skriving til vevarkivfila %1."
68
 
 
69
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ArchiveViewBase)
70
 
#: archiveviewbase.ui:13
71
 
msgid "Web Archiver"
72
 
msgstr "Vevarkiv"
73
 
 
74
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
75
 
#: archiveviewbase.ui:39
76
 
msgid "Local File"
77
 
msgstr "Lokal fil"
78
 
 
79
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
80
 
#: archiveviewbase.ui:55
81
 
msgid "To:"
82
 
msgstr "Til:"
83
 
 
84
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
85
 
#: archiveviewbase.ui:65
86
 
msgid "Archiving:"
87
 
msgstr "Arkivering:"
88
 
 
89
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
90
 
#: archiveviewbase.ui:81
91
 
msgid "Original URL"
92
 
msgstr "Opphavleg adresse"
93
 
 
94
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
95
 
#: archiveviewbase.ui:109
96
 
msgid "1"
97
 
msgstr "1"
98
 
 
99
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
100
 
#: archiveviewbase.ui:114
101
 
msgid "2"
102
 
msgstr "2"
103
 
 
104
 
#: plugin_webarchiver.cpp:58
105
 
msgid "Archive &Web Page..."
106
 
msgstr "&Arkiver nettside …"
107
 
 
108
 
#: plugin_webarchiver.cpp:77
109
 
msgid "Untitled"
110
 
msgstr "Namnlaus"
111
 
 
112
 
#: plugin_webarchiver.cpp:94
113
 
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
114
 
msgstr "*.war *.tgz|Vevarkiv"
115
 
 
116
 
#: plugin_webarchiver.cpp:95
117
 
msgid "Save Page as Web-Archive"
118
 
msgstr "Lagra sida som vevarkiv"
119
 
 
120
 
#: plugin_webarchiver.cpp:100
121
 
msgctxt "@title:window"
122
 
msgid "Invalid URL"
123
 
msgstr "Ugyldig nettadresse"
124
 
 
125
 
#: plugin_webarchiver.cpp:101
126
 
#, kde-format
127
 
msgid ""
128
 
"The URL\n"
129
 
"%1\n"
130
 
"is not valid."
131
 
msgstr ""
132
 
"Nettadressa\n"
133
 
"%1\n"
134
 
"er ikkje gyldig."
135
 
 
136
 
#: plugin_webarchiver.cpp:115
137
 
msgctxt "@title:window"
138
 
msgid "File Exists"
139
 
msgstr "Fila finst alt"
140
 
 
141
 
#: plugin_webarchiver.cpp:116
142
 
#, kde-format
143
 
msgid ""
144
 
"Do you really want to overwrite:\n"
145
 
"%1?"
146
 
msgstr ""
147
 
"Er du sikkera på at du vil skriva over:\n"
148
 
"%1?"
149
 
 
150
 
#: plugin_webarchiver.cpp:117
151
 
msgid "Overwrite"
152
 
msgstr "Skriv over"
153
 
 
154
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
155
 
#: plugin_webarchiver.rc:4
156
 
msgid "&Tools"
157
 
msgstr "V&erktøy"
158
 
 
159
 
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
160
 
#: plugin_webarchiver.rc:8
161
 
msgid "Extra Toolbar"
162
 
msgstr "Ekstra-verktøylinje"