1
# Translation of joystick to Norwegian Nynorsk
3
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004, 2005.
4
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2007, 2008, 2010.
7
"Project-Id-Version: joystick\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 12:21+0100\n"
11
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
12
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Environment: kde\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
msgstr "gaute@verdsveven.com"
31
#: caldialog.cpp:41 joywidget.cpp:380
40
msgid "Please wait a moment to calculate the precision"
41
msgstr "Vent litt mens presisjonen vert målt"
45
msgstr "(vanlegvis X)"
49
msgstr "(vanlegvis Y)"
54
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /"
55
"><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
56
"position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' "
57
"button to continue with the next step.</qt>"
59
"<qt>Kalibreringsprosessen skal til å undersøkja kor høge og låge verdiar "
60
"eininga kan senda frå seg.<br/><br/>Flytt <b>akse %1 %2</b> på eininga til "
61
"<b>minste</b> posisjon.<br/><br/> Trykk ein knapp på eininga, eller vel "
62
"«Neste» for å halda fram med neste steg.</qt>"
67
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /"
68
"><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> "
69
"position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' "
70
"button to continue with the next step.</qt>"
72
"<qt>Kalibreringsprosessen skal til å undersøkja kor høge og låge verdiar "
73
"eininga kan senda frå seg.<br/><br/>Flytt <b>akse %1 %2</b> på eininga til "
74
"<b>midtre</b> posisjon.<br/><br/> Trykk ein knapp på eininga eller vel "
75
"«Neste» for å halda fram med neste steg.</qt>"
80
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /"
81
"><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
82
"position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' "
83
"button to continue with the next step.</qt>"
85
"<qt>Kalibreringsprosessen skal til å undersøkja kor høge og låge verdiar "
86
"eininga kan senda frå seg.<br/><br/>Flytt <b>akse %1 %2</b> på eininga til "
87
"<b>høgste</b> posisjon.<br/><br/> Trykk ein knapp på eininga eller vel "
88
"«Neste» for å halda fram med neste steg.</qt>"
90
#: caldialog.cpp:154 joywidget.cpp:371 joywidget.cpp:406
91
msgid "Communication Error"
92
msgstr "Kommunikasjonsfeil"
95
msgid "You have successfully calibrated your device"
96
msgstr "Eininga er kalibrert"
98
#: caldialog.cpp:158 joywidget.cpp:412
99
msgid "Calibration Success"
100
msgstr "Kalibrering vellukka"
104
msgid "Value Axis %1: %2"
105
msgstr "Verdi akse %1: %2"
109
msgid "The given device %1 could not be opened: %2"
110
msgstr "Klarte ikkje opna oppgjeven eining %1: %2"
114
msgid "The given device %1 is not a joystick."
115
msgstr "Eininga %1 er ikkje ein styrespak."
119
msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
120
msgstr "Klarte ikkje henta kjernedrivarversjon for styrespakeining %1: %2"
125
"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this "
126
"module was compiled for (%4.%5.%6)."
128
"Den kjernedrivaren som går no (versjon %1.%2.%3) er ikkje den same som denne "
129
"modulen er kompilert for (%4.%5.%6)."
133
msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
134
msgstr "Klarte ikkje finna talet på knappar for styrespak-eining %1: %2"
138
msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2"
139
msgstr "Klarte ikkje finna talet på aksar for styrespak-eining %1: %2"
143
msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
144
msgstr "Klarte ikkje finna kalibreringsverdiar for styrespak-eining %1: %2"
148
msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
150
"Klarte ikkje tilbakestilla kalibreringsverdiar for styrespak-eining %1: %2"
154
msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
156
"Klarte ikkje setja startverdiar for kalibrering av styrespak-eining %1: %2"
160
msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
161
msgstr "Klarte ikkje setja inn kalibreringsverdiar for styrespak-eining %1: %2"
165
msgid "internal error - code %1 unknown"
166
msgstr "intern feil – kode %1 ukjend"
169
msgid "KDE Joystick Control Module"
170
msgstr "KDE-kontrollmodul for styrespakar"
173
msgid "KDE System Settings Module to test Joysticks"
174
msgstr "KDE-modul for å testa styrespakar"
177
msgid "(c) 2004, Martin Koller"
178
msgstr "© 2004 Martin Koller"
182
"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
183
"correctly.<br />If it delivers wrong values for the axes, you can try to "
184
"solve this with the calibration.<br />This module tries to find all "
185
"available joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
186
"<br />If you have another device file, enter it in the combobox.<br />The "
187
"Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list "
188
"shows the current value for all axes.<br />NOTE: the current Linux device "
189
"driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button "
190
"joystick</li><li>3-axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button "
191
"joystick</li><li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you "
192
"can check your Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
194
"<h1>Styrespak</h1> Denne modulen hjelper til med å sjå etter at styrespaken "
195
"verkar på rett måte.<br/> Dersom spaken gjev feil verdiar for aksane, kan du "
196
"prøva å retta dette med kalibreringa.<br/> Modulen prøver å finna alle "
197
"tilgjengelege styrespakeiningar ved å undersøkja /dev/js[0-4] og /dev/input/"
198
"js[0-4]<br/>Dersom du brukar ei anna einingsfil, kan du oppgje henne i "
199
"kombinasjonsboksen.<br/> Lista «Knappar» viser tilstanden for alle knappane "
200
"på styrespaken, og lista «Aksar» viser gjeldande verdi for alle aksar. <br/> "
201
"MERK: Einingsdrivaren for Linux (kjerne 2.4, 2.6) kan automatisk berre finna "
202
"<ul><li>styrespak med 2 aksar, 4 knappar</li><li>styrespak med 3 aksar, 4 "
203
"knappar</li><li>styrespak med 4 aksar, 4 knappar</li><li>Saitek Cyborg "
204
"digitale styrespakar</li></ul> (Du finn fleire detaljar i kjeldekoden for "
205
"Linux: Documentation/input/joystick.txt)"
216
msgctxt "Cue for deflection of the stick"
246
"No joystick device automatically found on this computer.<br />Checks were "
247
"done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br />If you know that there is "
248
"one attached, please enter the correct device file."
250
"Inga styrespak-eining vart oppdaga automatisk på denne maskina.<br />Det "
251
"vart leita i /dev/js[0-4] og /dev/input/js[0-4].<br />Dersom du veit at ein "
252
"spak er tilkopla, kan du prøva å oppgje rett einingsfil."
256
"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
257
"Please select a device from the list or\n"
258
"enter a device file, like /dev/js0."
260
"Det oppgjevne einingsnamnet er ikkje gyldig (inneheld ikkje /dev).\n"
261
"Vel ei eining frå lista eller oppgje ei einingsfil\n"
265
msgid "Unknown Device"
266
msgstr "Ukjend eining"
282
"<qt>Calibration is about to check the precision.<br /><br /><b>Please move "
283
"all axes to their center position and then do not touch the joystick anymore."
284
"</b><br /><br />Click OK to start the calibration.</qt>"
286
"<qt>Kalibreringa skal til å undersøkja presisjonen.<br/><br/><b>Set alle "
287
"aksane i midtstilling og rør deretter ikkje på styrespaken.</b><br/><br/"
288
">Trykk OK for å starta kalibreringa.</qt>"
292
msgid "Restored all calibration values for joystick device %1."
293
msgstr "Alle kalibreringsverdiar for styrespak-eininga %1 er tilbakestilte."