1
# Translation of kmailcvt to Norwegian Nynorsk
3
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001, 2002, 2003, 2005.
4
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003, 2004.
5
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2008, 2010.
6
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
9
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2015-01-16 05:49+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-04-20 22:24+0200\n"
13
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
"X-Environment: kde\n"
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
"X-Text-Markup: kde4\n"
25
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
27
msgstr "Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer"
29
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31
msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org"
34
msgid "KMailCVT Import Tool"
35
msgstr "Importverktøy for KMailCVT"
38
msgid "Step 1: Select Filter"
39
msgstr "Steg 1: Vel filter"
42
msgid "Step 2: Importing..."
43
msgstr "Steg 2: Import …"
46
msgid "Import in progress"
47
msgstr "I gang med å importera"
50
msgid "Import finished"
51
msgstr "Ferdig med å importera"
53
#: kselfilterpage.cpp:103
55
msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
56
msgstr "<p><i>Skrive av %1.</i></p>"
63
msgid "Mail Import Tool"
64
msgstr "Importverktøy for e-post"
67
msgid "Copyright © 2000–2014 KMailCVT authors"
71
msgid "Laurent Montel"
72
msgstr "Laurent Montel"
75
msgid "Maintainer & New filter & cleanups"
83
msgid "Original author"
84
msgstr "Opphavsperson"
88
msgstr "Danny Kukawka"
91
msgid "Previous Maintainer & New filters"
95
msgid "Laurence Anderson"
96
msgstr "Laurence Anderson"
98
#: main.cpp:36 main.cpp:37
99
msgid "New GUI & cleanups"
100
msgstr "Nytt grafisk grensesnitt og opprydding"
103
msgid "Daniel Molkentin"
104
msgstr "Daniel Molkentin"
107
msgid "Matthew James Leach"
108
msgstr "Matthew James Leach"
111
msgid "Port to Akonadi"
112
msgstr "Portering til Akonadi"
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
115
#: ui/kimportpagedlg.ui:75
116
msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
117
msgstr "Trykk «Tilbake» for å importera fleire e-postar eller kontaktar"
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
120
#: ui/kselfilterpagedlg.ui:82
122
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
123
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
124
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
126
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
127
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
128
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
129
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
130
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
131
"family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;\">Welcome to KMailCVT "
132
"- The Mail Import Tool</span><span style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-"
133
"size:9pt;\"> <br /><br />This program will help you import your email from "
134
"your previous email program.<br /><br />Please select the program you would "
135
"like to import from. Next, select the folder you would like to import to, "
136
"then click 'Next'.</span></p></body></html>"
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
140
#: ui/kselfilterpagedlg.ui:115
141
msgid "Please select the folder to import to:"
142
msgstr "Vel mappa du vil importera til:"
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remDupMsg)
145
#: ui/kselfilterpagedlg.ui:125
146
msgid "Remove &duplicate messages during import"
147
msgstr "Fjern &duplikatmeldingar ved import"