~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-nn/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/nn/messages/kdepim/kmailcvt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.84)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-afzx0s9gf5lhos31
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of kmailcvt to Norwegian Nynorsk
 
2
#
 
3
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001, 2002, 2003, 2005.
 
4
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003, 2004.
 
5
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2008, 2010.
 
6
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2015-01-16 05:49+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-04-20 22:24+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 
15
"Language: nn\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21
"X-Environment: kde\n"
 
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
23
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
24
 
 
25
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your names"
 
27
msgstr "Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer"
 
28
 
 
29
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
30
msgid "Your emails"
 
31
msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org"
 
32
 
 
33
#: kmailcvt.cpp:45
 
34
msgid "KMailCVT Import Tool"
 
35
msgstr "Importverktøy for KMailCVT"
 
36
 
 
37
#: kmailcvt.cpp:54
 
38
msgid "Step 1: Select Filter"
 
39
msgstr "Steg 1: Vel filter"
 
40
 
 
41
#: kmailcvt.cpp:59
 
42
msgid "Step 2: Importing..."
 
43
msgstr "Steg 2: Import …"
 
44
 
 
45
#: kmailcvt.cpp:114
 
46
msgid "Import in progress"
 
47
msgstr "I gang med å importera"
 
48
 
 
49
#: kmailcvt.cpp:120
 
50
msgid "Import finished"
 
51
msgstr "Ferdig med å importera"
 
52
 
 
53
#: kselfilterpage.cpp:103
 
54
#, kde-format
 
55
msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
 
56
msgstr "<p><i>Skrive av %1.</i></p>"
 
57
 
 
58
#: main.cpp:30
 
59
msgid "KMailCVT"
 
60
msgstr "KMailCVT"
 
61
 
 
62
#: main.cpp:31
 
63
msgid "Mail Import Tool"
 
64
msgstr "Importverktøy for e-post"
 
65
 
 
66
#: main.cpp:32
 
67
msgid "Copyright © 2000–2014 KMailCVT authors"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: main.cpp:33
 
71
msgid "Laurent Montel"
 
72
msgstr "Laurent Montel"
 
73
 
 
74
#: main.cpp:33
 
75
msgid "Maintainer & New filter & cleanups"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: main.cpp:34
 
79
msgid "Hans Dijkema"
 
80
msgstr "Hans Dijkema"
 
81
 
 
82
#: main.cpp:34
 
83
msgid "Original author"
 
84
msgstr "Opphavsperson"
 
85
 
 
86
#: main.cpp:35
 
87
msgid "Danny Kukawka"
 
88
msgstr "Danny Kukawka"
 
89
 
 
90
#: main.cpp:35
 
91
msgid "Previous Maintainer & New filters"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: main.cpp:36
 
95
msgid "Laurence Anderson"
 
96
msgstr "Laurence Anderson"
 
97
 
 
98
#: main.cpp:36 main.cpp:37
 
99
msgid "New GUI & cleanups"
 
100
msgstr "Nytt grafisk grensesnitt og opprydding"
 
101
 
 
102
#: main.cpp:37
 
103
msgid "Daniel Molkentin"
 
104
msgstr "Daniel Molkentin"
 
105
 
 
106
#: main.cpp:38
 
107
msgid "Matthew James Leach"
 
108
msgstr "Matthew James Leach"
 
109
 
 
110
#: main.cpp:38
 
111
msgid "Port to Akonadi"
 
112
msgstr "Portering til Akonadi"
 
113
 
 
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
115
#: ui/kimportpagedlg.ui:75
 
116
msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
 
117
msgstr "Trykk «Tilbake» for å importera fleire e-postar eller kontaktar"
 
118
 
 
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
 
120
#: ui/kselfilterpagedlg.ui:82
 
121
msgid ""
 
122
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
123
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
124
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
125
"\">\n"
 
126
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
127
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
128
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
129
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
130
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
131
"family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;\">Welcome to KMailCVT "
 
132
"- The Mail Import Tool</span><span style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-"
 
133
"size:9pt;\"> <br /><br />This program will help you import your email from "
 
134
"your previous email program.<br /><br />Please select the program you would "
 
135
"like to import from. Next, select the folder you would like to import to, "
 
136
"then click 'Next'.</span></p></body></html>"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
140
#: ui/kselfilterpagedlg.ui:115
 
141
msgid "Please select the folder to import to:"
 
142
msgstr "Vel mappa du vil importera til:"
 
143
 
 
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remDupMsg)
 
145
#: ui/kselfilterpagedlg.ui:125
 
146
msgid "Remove &duplicate messages during import"
 
147
msgstr "Fjern &duplikatmeldingar ved import"