~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ga/messages/kde-runtime/kcm_emoticons.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-qdoy3ycmjzs4olik
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translation of kcm_emoticons
 
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the kcm_emoticons package.
 
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kdereview/kcm_emoticons.po\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:50+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-02-14 18:32-0500\n"
 
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"Language: ga\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
18
"3 : 4\n"
 
19
 
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Kevin Scannell"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "kscanne@gmail.com"
 
27
 
 
28
#: emoticonslist.cpp:67
 
29
msgid ""
 
30
"Insert the string for the emoticon.  If you want multiple strings, separate "
 
31
"them by spaces."
 
32
msgstr ""
 
33
"Cuir teaghrán isteach le haghaidh na straoiseoige. Má tá tú ag iarraidh níos "
 
34
"mó ná teaghrán amháin, cuir spásanna eatarthu."
 
35
 
 
36
#: emoticonslist.cpp:108
 
37
msgid "Emoticons"
 
38
msgstr "Straoiseoga"
 
39
 
 
40
#: emoticonslist.cpp:255
 
41
msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
 
42
msgstr "Tarraing nó Clóscríobh URL an Téama Straoiseog"
 
43
 
 
44
#: emoticonslist.cpp:260
 
45
msgid "Emoticon themes must be installed from local files."
 
46
msgstr "Ní mór duit téamaí straoiseog a shuiteáil ó chomhaid logánta."
 
47
 
 
48
#: emoticonslist.cpp:261
 
49
msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
 
50
msgstr "Ní Féidir Téama Straoiseog a Shuiteáil"
 
51
 
 
52
#: emoticonslist.cpp:279
 
53
#, kde-format
 
54
msgid "Do you want to remove %1 too?"
 
55
msgstr "An bhfuil fonn ort %1 a bhaint freisin?"
 
56
 
 
57
#: emoticonslist.cpp:279
 
58
msgid "Delete emoticon"
 
59
msgstr "Scrios straoiseog"
 
60
 
 
61
#: emoticonslist.cpp:295
 
62
msgid "Add Emoticon"
 
63
msgstr "Cuir Straoiseog Leis"
 
64
 
 
65
#: emoticonslist.cpp:319
 
66
msgid "Edit Emoticon"
 
67
msgstr "Cuir Straoiseog in Eagar"
 
68
 
 
69
#: emoticonslist.cpp:365 emoticonslist.cpp:388
 
70
msgid "New Emoticon Theme"
 
71
msgstr "Téama Nua Straoiseog"
 
72
 
 
73
#: emoticonslist.cpp:365
 
74
msgid "Enter the name of the new emoticon theme:"
 
75
msgstr "Iontráil ainm ar an téama nua straoiseog:"
 
76
 
 
77
#: emoticonslist.cpp:371
 
78
#, kde-format
 
79
msgid "%1 theme already exists"
 
80
msgstr "Tá an téama %1 ann cheana"
 
81
 
 
82
#: emoticonslist.cpp:388
 
83
msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
 
84
msgstr "Roghnaigh cineál na straoiseoige le cruthú"
 
85
 
 
86
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
 
87
#: emoticonslist.ui:13
 
88
msgid "Emoticons Manager"
 
89
msgstr "Bainisteoir Straoiseog"
 
90
 
 
91
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd)
 
92
#: emoticonslist.ui:44
 
93
msgid "Create a new emoticon"
 
94
msgstr "Cruthaigh straoiseog nua"
 
95
 
 
96
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd)
 
97
#: emoticonslist.ui:47
 
98
msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
 
99
msgstr ""
 
100
"Cruthaigh straoiseog nua trí dheilbhín agus roinnt téacs a thabhairt di"
 
101
 
 
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd)
 
103
#: emoticonslist.ui:50
 
104
msgid "Add..."
 
105
msgstr "Cuir Leis..."
 
106
 
 
107
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit)
 
108
#: emoticonslist.ui:57
 
109
msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
 
110
msgstr "Athraigh deilbhín nó téacs na straoiseoige roghnaithe "
 
111
 
 
112
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit)
 
113
#: emoticonslist.ui:60
 
114
msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
 
115
msgstr ""
 
116
"Cuir an straoiseog roghnaithe in eagar chun a deilbhín nó a téacs a athrú"
 
117
 
 
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit)
 
119
#: emoticonslist.ui:63
 
120
msgid "Edit..."
 
121
msgstr "Eagar..."
 
122
 
 
123
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
 
124
#: emoticonslist.ui:70
 
125
msgid "Remove the selected emoticon"
 
126
msgstr "Bain an straoiseog roghnaithe"
 
127
 
 
128
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
 
129
#: emoticonslist.ui:73
 
130
msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
 
131
msgstr "Bain an straoiseog roghnaithe ó do dhiosca"
 
132
 
 
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
 
134
#: emoticonslist.ui:76
 
135
msgid "Remove"
 
136
msgstr "Bain"
 
137
 
 
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
 
139
#: emoticonslist.ui:100
 
140
msgid "Require spaces around emoticons"
 
141
msgstr "Spásanna de dhíth timpeall straoiseoga"
 
142
 
 
143
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew)
 
144
#: emoticonslist.ui:107
 
145
msgid "Design a new emoticon theme"
 
146
msgstr "Dear téama nua straoiseog"
 
147
 
 
148
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew)
 
149
#: emoticonslist.ui:110
 
150
msgid ""
 
151
"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the "
 
152
"right to add emoticons to this theme."
 
153
msgstr ""
 
154
"Tosaigh téama nua trí ainm a thabhairt dó. Ansin, úsáid an cnaipe Cuir Leis "
 
155
"ar dheis chun straoiseoga a chur leis an téama seo."
 
156
 
 
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew)
 
158
#: emoticonslist.ui:113
 
159
msgid "New Theme..."
 
160
msgstr "Téama Nua..."
 
161
 
 
162
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew)
 
163
#: emoticonslist.ui:120
 
164
msgid "Get new icon themes from the Internet"
 
165
msgstr "Faigh téamaí nua deilbhíní ón Idirlíon"
 
166
 
 
167
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew)
 
168
#: emoticonslist.ui:123
 
169
msgid ""
 
170
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
 
171
"display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. "
 
172
"Clicking the Install button associated with a theme will install this theme "
 
173
"locally."
 
174
msgstr ""
 
175
"Caithfidh tú a bheith ceangailte leis an Idirlíon chun an gníomh seo a "
 
176
"úsáid. Taispeánfar duit liosta téamaí straoiseog ó http://www.kde-look.org/ "
 
177
"i ndialóg. Cliceáil an cnaipe Suiteáil a bhaineann le téama chun an téama "
 
178
"sin a shuiteáil go logánta."
 
179
 
 
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew)
 
181
#: emoticonslist.ui:126
 
182
msgid "Get New Icon Themes..."
 
183
msgstr "Faigh Téamaí Nua Deilbhíní..."
 
184
 
 
185
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall)
 
186
#: emoticonslist.ui:133
 
187
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
 
188
msgstr "Suiteáil comhad téama atá agat cheana go logánta"
 
189
 
 
190
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall)
 
191
#: emoticonslist.ui:136
 
192
msgid ""
 
193
"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will "
 
194
"unpack it and make it available for KDE applications"
 
195
msgstr ""
 
196
"Má tá cartlann téama straoiseog agat go logánta, úsáid an cnaipe seo chun é "
 
197
"a dhíphacáil agus a chur ar fáil d'fheidhmchláir KDE"
 
198
 
 
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall)
 
200
#: emoticonslist.ui:139
 
201
msgid "Install Theme File..."
 
202
msgstr "Suiteáil Comhad Téama..."
 
203
 
 
204
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
 
205
#: emoticonslist.ui:146
 
206
msgid "Remove the selected theme from your disk"
 
207
msgstr "Bain an téama roghnaithe ó do dhiosca"
 
208
 
 
209
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
 
210
#: emoticonslist.ui:149
 
211
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
 
212
msgstr "Bainfidh sé seo an téama roghnaithe ó do dhiosca."
 
213
 
 
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
 
215
#: emoticonslist.ui:152
 
216
msgid "Remove Theme"
 
217
msgstr "Bain Téama"
 
218
 
 
219
#~ msgid ""
 
220
#~ "Could not find a suitable place in which to install the emoticon theme."
 
221
#~ msgstr ""
 
222
#~ "Níorbh fhéidir suíomh oiriúnach a aimsiú ar féidir téama straoiseog a "
 
223
#~ "shuiteáil ann."
 
224
 
 
225
#~ msgid "Installing Emoticon Theme..."
 
226
#~ msgstr "Téama Straoiseog á Suiteáil..."
 
227
 
 
228
#~ msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
 
229
#~ msgstr "Níorbh fhéidir \"%1\" a oscailt chun é a dhíphacáil."
 
230
 
 
231
#~ msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
 
232
#~ msgstr "<qt>Ní cartlann bhailí téamaí straoiseog é comhad \"%1\".</qt>"
 
233
 
 
234
#~ msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
 
235
#~ msgstr "<qt>Téama straoiseog <strong>%1</strong> á shuiteáil</qt>"