1
# Irish translation of akonadi_vcard_resource
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the akonadi_vcard_resource package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: akonadi_vcard_resource\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:50+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 08:33-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
#: vcardresource.cpp:57
22
msgid "Contact with uid '%1' not found."
23
msgstr "Teagmháil le haitheantas '%1' gan aimsiú."
25
#: vcardresource.cpp:76
26
msgctxt "Filedialog filter for *.vcf"
27
msgid "vCard Address Book File"
28
msgstr "Comhad Leabhair Seoltaí v-Chárta"
30
#: vcardresource.cpp:77
31
msgid "Select Address Book"
32
msgstr "Roghnaigh Leabhar Seoltaí"
34
#: vcardresource.cpp:156 vcardresource.cpp:176
36
msgid "Unable to open vCard file '%1'."
37
msgstr "Ní féidir comhad v-Chártaí '%1' a oscailt."
39
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
40
#: vcardresource.kcfg:10
41
msgid "Path to vCard file."
42
msgstr "Conair go dtí an comhad v-Chárta."
44
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
45
#: vcardresource.kcfg:14
47
msgstr "Ainm taispeána."
49
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
50
#: vcardresource.kcfg:18
51
msgid "Do not change the actual backend data."
52
msgstr "Ná hathraigh na sonraí féin."
54
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
55
#: vcardresource.kcfg:22
56
msgid "Monitor file for changes."
57
msgstr "Déan monatóireacht ar athruithe."
59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
60
#: wizard/vcardwizard.ui:19