~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ga/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_systemloadviewer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-qdoy3ycmjzs4olik
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translation of plasma_applet_systemloadviewer
 
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_systemloadviewer package.
 
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kdereview/plasma_applet_systemloadviewer.po\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 05:28+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 10:11-0500\n"
 
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"Language: ga\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
18
"3 : 4\n"
 
19
 
 
20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, coloursConfig)
 
21
#: coloursconfig.ui:14
 
22
msgid "Colors"
 
23
msgstr "Dathanna"
 
24
 
 
25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
26
#: coloursconfig.ui:26
 
27
msgid "Background"
 
28
msgstr "Cúlra"
 
29
 
 
30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed_2)
 
31
#: coloursconfig.ui:49
 
32
msgid "Color:"
 
33
msgstr "Dath:"
 
34
 
 
35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
36
#: coloursconfig.ui:88
 
37
msgid "Translucency:"
 
38
msgstr "Tréshoilseacht:"
 
39
 
 
40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
41
#: coloursconfig.ui:120
 
42
msgid "CPU"
 
43
msgstr "LAP"
 
44
 
 
45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
46
#: coloursconfig.ui:127
 
47
msgid "Nice:"
 
48
msgstr "Leibhéal Deise:"
 
49
 
 
50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUser)
 
51
#: coloursconfig.ui:164
 
52
msgid "User:"
 
53
msgstr "Úsáideoir:"
 
54
 
 
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
56
#: coloursconfig.ui:207
 
57
msgid "IOWait:"
 
58
msgstr "IOWait:"
 
59
 
 
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
61
#: coloursconfig.ui:244
 
62
msgid "System:"
 
63
msgstr "Córas:"
 
64
 
 
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
66
#: coloursconfig.ui:303
 
67
msgid "Memory"
 
68
msgstr "Cuimhne"
 
69
 
 
70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
71
#: coloursconfig.ui:310
 
72
msgid "Buffers:"
 
73
msgstr "Maoláin:"
 
74
 
 
75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
76
#: coloursconfig.ui:347
 
77
msgid "Cached:"
 
78
msgstr "I dTaisce:"
 
79
 
 
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed)
 
82
#: coloursconfig.ui:384 coloursconfig.ui:450
 
83
msgid "Used:"
 
84
msgstr "Úsáidte:"
 
85
 
 
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
87
#: coloursconfig.ui:443
 
88
msgid "Swap"
 
89
msgstr "Babhtáil"
 
90
 
 
91
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, generalConfig)
 
92
#: generalconfig.ui:14
 
93
msgid "General Config"
 
94
msgstr "Cumraíocht Ghinearálta"
 
95
 
 
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
97
#: generalconfig.ui:20
 
98
msgid "Show vertically in panel:"
 
99
msgstr "Taispeáin go hingearach sa phainéal:"
 
100
 
 
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
102
#: generalconfig.ui:40
 
103
msgid "Show usage of all processors:"
 
104
msgstr "Taispeáin úsáid de gach próiseálaí:"
 
105
 
 
106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
107
#: generalconfig.ui:60
 
108
msgid "Update interval:"
 
109
msgstr "Eatramh idir nuashonruithe:"
 
110
 
 
111
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spbxUpdateInterval)
 
112
#: generalconfig.ui:73
 
113
msgid " ms"
 
114
msgstr " ms"
 
115
 
 
116
#: systemloadviewer.cpp:333
 
117
#, fuzzy
 
118
#| msgid "General Config"
 
119
msgctxt "@title:group General options"
 
120
msgid "General"
 
121
msgstr "Cumraíocht Ghinearálta"
 
122
 
 
123
#: systemloadviewer.cpp:334
 
124
#, fuzzy
 
125
#| msgid "Colors"
 
126
msgctxt "@title:group"
 
127
msgid "Colors"
 
128
msgstr "Dathanna"
 
129
 
 
130
#: systemloadviewer.cpp:656
 
131
#, kde-format
 
132
msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz<br />"
 
133
msgstr "Úsáid LAP %1: %2% ag %3 MHz<br />"
 
134
 
 
135
#: systemloadviewer.cpp:659
 
136
#, kde-format
 
137
msgid "CPU %1 Usage: %2%<br />"
 
138
msgstr "Úsáid LAP %1: %2%<br />"
 
139
 
 
140
#: systemloadviewer.cpp:666
 
141
#, kde-format
 
142
msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz/CPU<br />"
 
143
msgstr "Úsáid LAP: %1% ag %2 MHz/LAP<br />"
 
144
 
 
145
#: systemloadviewer.cpp:669
 
146
#, kde-format
 
147
msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz<br />"
 
148
msgstr "Úsáid LAP: %1% ag %2 MHz<br />"
 
149
 
 
150
#: systemloadviewer.cpp:673
 
151
#, kde-format
 
152
msgid "CPU Usage: %1%<br />"
 
153
msgstr "Úsáid LAP: %1%<br />"
 
154
 
 
155
#: systemloadviewer.cpp:680
 
156
#, kde-format
 
157
msgid "Ram Usage: %1% of %2 MiB<br />"
 
158
msgstr "Úsáid RAM: %1% as %2 MiB<br />"
 
159
 
 
160
#: systemloadviewer.cpp:686
 
161
#, kde-format
 
162
msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB"
 
163
msgstr "Úsáid Bhabhtála: %1% as %2 MiB"
 
164
 
 
165
#: systemloadviewer.cpp:688
 
166
msgctxt "not available means the system does not have swap"
 
167
msgid "Swap: not available"
 
168
msgstr "Babhtáil: níl ar fáil"
 
169
 
 
170
#: systemloadviewer.cpp:691
 
171
msgid "System Load Viewer"
 
172
msgstr "Amharcán ar Lód an Chórais"
 
173
 
 
174
#~ msgid "Apperance"
 
175
#~ msgstr "Cuma"
 
176
 
 
177
#~ msgid "CPU Usage: %1%<br />Ram Usage: %2%<br />Swap Usage: %3%"
 
178
#~ msgstr "Úsáid LAP: %1%<br />Úsáid RAM: %2%<br />Úsáid Babhtála: %3%"
 
179
 
 
180
#~ msgctxt "not available means the system does not have swap"
 
181
#~ msgid "CPU Usage: %1%<br />Ram Usage: %2%<br />Swap: not available"
 
182
#~ msgstr "Úsáid LAP: %1%<br />Úsáid RAM: %2%<br />Úsáid Babhtála: níl ar fáil"