1
# translation of kio_smb.po to Irish
2
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009
7
"Project-Id-Version: kio_smb\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 01:34+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
21
#: kio_smb_auth.cpp:141
23
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
24
msgstr "<qt>Iontráil faisnéis fhíordheimhnithe do <b>%1</b></qt>"
26
#: kio_smb_auth.cpp:145
29
"Please enter authentication information for:\n"
33
"Iontráil faisnéis fhíordheimhnithe do:\n"
37
#: kio_smb_auth.cpp:187
38
msgid "libsmbclient failed to create context"
39
msgstr "Theip ar libsmbclient comhthéacs a chruthú"
41
#: kio_smb_auth.cpp:215
42
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
43
msgstr "Theip ar libsmbclient comhthéacs a thúsú"
45
#: kio_smb_browse.cpp:69
49
"Unknown file type, neither directory or file."
52
"Cineál anaithnid comhaid, ní comhadlann ná comhad é."
54
#: kio_smb_browse.cpp:110
56
msgid "File does not exist: %1"
57
msgstr "Níl an comhad ann: %1"
59
#: kio_smb_browse.cpp:221
61
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
62
"an enabled firewall."
64
"Ní féidir aon ghrúpaí oibre a aimsiú ar do líonra logánta. Seans go bhfuil "
65
"balla dóiteáin in úsáid."
67
#: kio_smb_browse.cpp:228
69
msgid "No media in device for %1"
70
msgstr "Níl meáin sa ghléas le haghaidh %1"
72
#: kio_smb_browse.cpp:236
74
msgid "Could not connect to host for %1"
75
msgstr "Níorbh fhéidir dul i dteagmháil leis an óstríomhaire do %1"
77
#: kio_smb_browse.cpp:252
79
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
80
msgstr "Earráid agus ceangal á bhunú leis an bhfreastalaí atá freagrach as %1"
82
#: kio_smb_browse.cpp:260
83
msgid "Share could not be found on given server"
84
msgstr "Níorbh fhéidir comhroinn a aimsiú ar an bhfreastalaí sonraithe"
86
#: kio_smb_browse.cpp:263
87
msgid "BAD File descriptor"
88
msgstr "Drochthuairisceoir comhaid"
90
#: kio_smb_browse.cpp:270
92
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
93
"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
94
"and by UNIX name resolution."
96
"Níorbh fhéidir an t-ainm a thiontú go dtí seoladh de fhreastalaí uathúil. Bí "
97
"cinnte nach bhfuil na hainmneacha Windows agus UNIX ar do líonra ag teacht "
100
#: kio_smb_browse.cpp:276
102
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
103
"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
104
"indicate a problem with libsmbclient.\n"
105
"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
106
"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
107
"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
108
"developers if they ask for it)"
110
"Chuir libsmbclient earráid amach, ach níor shonraigh sé an fhadhb. Seans go "
111
"bhfuil fadhb thubaisteach le do líonra - ach ag an am céanna seans nach "
112
"bhfuil ach fadhb le libsmbclient.\n"
113
"Más mian leat cabhrú linn, soláthair dúinn tcpdump den chomhéadan líonra le "
114
"linn brabhsála (ach tabhair faoi deara gur dócha go mbeidh sonraí "
115
"príobháideacha ann, agus dá bhrí sin ná postáil é mura bhfuil tú cinnte - "
116
"seol é chuig na forbróirí go príobháideach má iarrann siad é)"
118
#: kio_smb_browse.cpp:287
120
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
121
msgstr "Stádas anaithnid earráide i stat: %1"
123
#: kio_smb_mount.cpp:109 kio_smb_mount.cpp:145
126
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
129
"Féach an bhfuil an pacáiste samba suiteáilte i gceart ar do chóras."
131
#: kio_smb_mount.cpp:122
134
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
137
"Theip ar úsáideoir \"%3\" comhroinn \"%1\" a fheistiú ó óstríomhaire "
141
#: kio_smb_mount.cpp:158
144
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
147
"Theip ar phointe feistithe \"%1\" a dhífheistiú.\n"