~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ga/messages/kdeutils/ktimer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-qdoy3ycmjzs4olik
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translation of ktimer
 
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the ktimer package.
 
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kdeutils/ktimer.po\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:36+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
 
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"Language: ga\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
18
"3 : 4\n"
 
19
 
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com"
 
27
 
 
28
#: main.cpp:27
 
29
msgid "KDE Timer"
 
30
msgstr "Uaineadóir KDE"
 
31
 
 
32
#: main.cpp:33
 
33
msgid "KTimer"
 
34
msgstr "KTimer"
 
35
 
 
36
#: main.cpp:35
 
37
msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski"
 
38
msgstr "© 2001, Stefan Schimanski"
 
39
 
 
40
#: main.cpp:37
 
41
msgid "Stefan Schimanski"
 
42
msgstr "Stefan Schimanski"
 
43
 
 
44
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget)
 
45
#: prefwidget.ui:14
 
46
msgid "Timer Settings"
 
47
msgstr "Socruithe an Uaineadóra"
 
48
 
 
49
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list)
 
50
#: prefwidget.ui:26
 
51
msgid "List of countdowns you have set"
 
52
msgstr "Liosta na gcomhaireamh síos atá socraithe agat"
 
53
 
 
54
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list)
 
55
#: prefwidget.ui:29
 
56
msgid ""
 
57
"New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start "
 
58
"them."
 
59
msgstr ""
 
60
"Cuirtear comhairimh síos nua anseo. Is féidir leat iad a chruthú nó a "
 
61
"bhaint, agus iad a stopadh agus a thosú."
 
62
 
 
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
 
64
#: prefwidget.ui:36
 
65
msgid "Counter"
 
66
msgstr "Áiritheoir"
 
67
 
 
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
 
69
#: prefwidget.ui:41
 
70
msgid "Delay"
 
71
msgstr "Moill"
 
72
 
 
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
 
74
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state)
 
75
#: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104
 
76
msgid "State"
 
77
msgstr "Staid"
 
78
 
 
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
 
80
#: prefwidget.ui:51
 
81
msgid "Command"
 
82
msgstr "Ordú"
 
83
 
 
84
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_add)
 
85
#: prefwidget.ui:59
 
86
msgid "Add a new task"
 
87
msgstr "Cuir tasc nua leis"
 
88
 
 
89
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_add)
 
90
#: prefwidget.ui:62
 
91
msgid "Add a new task to the list."
 
92
msgstr "Cuir tasc nua leis an liosta."
 
93
 
 
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add)
 
95
#: prefwidget.ui:65
 
96
msgid "&New"
 
97
msgstr "&Nua"
 
98
 
 
99
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_remove)
 
100
#: prefwidget.ui:72
 
101
msgid "Remove a task"
 
102
msgstr "Bain tasc"
 
103
 
 
104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_remove)
 
105
#: prefwidget.ui:75
 
106
msgid "Remove a task from the list."
 
107
msgstr "Bain tasc ón liosta."
 
108
 
 
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove)
 
110
#: prefwidget.ui:78
 
111
msgid "&Remove"
 
112
msgstr "&Bain"
 
113
 
 
114
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
 
115
#: prefwidget.ui:116
 
116
msgid "Speed up or slow down your countdown"
 
117
msgstr "Brostaigh nó moilligh do chomhaireamh síos"
 
118
 
 
119
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider)
 
120
#: prefwidget.ui:119
 
121
msgid "You can use this slider to adjust the time."
 
122
msgstr "Tig leat an sleamhnán seo a úsáid chun an t-am a choigeartú."
 
123
 
 
124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter)
 
125
#: prefwidget.ui:129
 
126
msgid "Time in seconds until command is executed"
 
127
msgstr "Tréimhse (soicindí) go dtí go gcuirfear an t-ordú i bhfeidhm"
 
128
 
 
129
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter)
 
130
#: prefwidget.ui:132
 
131
msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown."
 
132
msgstr ""
 
133
"Is éard atá san uimhir seo ná líon na soicindí atá fágtha sa chomhaireamh "
 
134
"síos roghnaithe."
 
135
 
 
136
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause)
 
137
#: prefwidget.ui:142
 
138
msgid "Pause a countdown"
 
139
msgstr "Cuir comhaireamh síos ar shos"
 
140
 
 
141
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause)
 
142
#: prefwidget.ui:145
 
143
msgid "Use this to pause a timer countdown."
 
144
msgstr "Úsáid é seo chun comhaireamh síos a chur ar shos."
 
145
 
 
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause)
 
147
#: prefwidget.ui:148
 
148
msgid "||"
 
149
msgstr "||"
 
150
 
 
151
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start)
 
152
#: prefwidget.ui:155
 
153
msgid "Start a countdown"
 
154
msgstr "Tosaigh comhaireamh síos"
 
155
 
 
156
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start)
 
157
#: prefwidget.ui:158
 
158
msgid "Use this to start or restart a countdown."
 
159
msgstr "Úsáid é seo chun comhaireamh síos a thosú nó a atosú."
 
160
 
 
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start)
 
162
#: prefwidget.ui:161
 
163
msgid ">"
 
164
msgstr ">"
 
165
 
 
166
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop)
 
167
#: prefwidget.ui:168
 
168
msgid "Stop a countdown"
 
169
msgstr "Stad comhaireamh síos"
 
170
 
 
171
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop)
 
172
#: prefwidget.ui:171
 
173
msgid "Use this to stop the countdown for a task."
 
174
msgstr "Úsáid é seo chun comhaireamh síos a stadadh."
 
175
 
 
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop)
 
177
#: prefwidget.ui:174
 
178
msgid "="
 
179
msgstr "="
 
180
 
 
181
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_help)
 
182
#: prefwidget.ui:184
 
183
msgid "Detailed help documentation"
 
184
msgstr "Doiciméadú mionsonraithe"
 
185
 
 
186
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_help)
 
187
#: prefwidget.ui:187
 
188
msgid "Click here to open the help documentation viewer."
 
189
msgstr "Cliceáil anseo chun amharcán an doiciméadaithe a oscailt."
 
190
 
 
191
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings)
 
192
#: prefwidget.ui:197
 
193
msgid "Settings"
 
194
msgstr "Socruithe"
 
195
 
 
196
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop)
 
197
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop)
 
198
#: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212
 
199
msgid ""
 
200
"Check this box if you want your countdown to start over after it finishes"
 
201
msgstr ""
 
202
"Cuir tic sa bhosca seo más mian leat do chomhaireamh síos a thosú arís nuair "
 
203
"a bheidh sé críochnaithe"
 
204
 
 
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop)
 
206
#: prefwidget.ui:215
 
207
msgid "&Loop"
 
208
msgstr "&Lúb"
 
209
 
 
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
 
211
#: prefwidget.ui:222
 
212
msgid "Delay:"
 
213
msgstr "Moill:"
 
214
 
 
215
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay)
 
216
#: prefwidget.ui:229
 
217
msgid "Enter the seconds here"
 
218
msgstr "Iontráil na soicindí anseo"
 
219
 
 
220
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay)
 
221
#: prefwidget.ui:232
 
222
msgid "You can change the amount of time in the countdown here."
 
223
msgstr "Is féidir fad ama an chomhairimh síos a athrú anseo."
 
224
 
 
225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one)
 
226
#: prefwidget.ui:242
 
227
msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program"
 
228
msgstr ""
 
229
"Cuir tic sa bhosca seo mura mian leat ach cóip amháin de do ríomhchlár a "
 
230
"oscailt"
 
231
 
 
232
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one)
 
233
#: prefwidget.ui:245
 
234
msgid "Check this box if you only want one instance to open"
 
235
msgstr "Cuir tic sa bhosca seo mura mian leat ach cóip amháin a oscailt"
 
236
 
 
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one)
 
238
#: prefwidget.ui:248
 
239
msgid "Start only &one instance"
 
240
msgstr "Ná t&osaigh ach an t-ásc amháin"
 
241
 
 
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
 
243
#: prefwidget.ui:255
 
244
msgid "seconds"
 
245
msgstr "soicind"
 
246
 
 
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
248
#: prefwidget.ui:271
 
249
msgid "Command line:"
 
250
msgstr "Líne na n-orduithe:"
 
251
 
 
252
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH)
 
253
#: prefwidget.ui:278
 
254
msgid "Enter the hours here"
 
255
msgstr "Iontráil uaireanta an chloig anseo"
 
256
 
 
257
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM)
 
258
#: prefwidget.ui:285
 
259
msgid "Enter the minutes here"
 
260
msgstr "Iontráil na nóiméid anseo"
 
261
 
 
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
 
263
#: prefwidget.ui:295
 
264
msgid "hours"
 
265
msgstr "uaireanta"
 
266
 
 
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
 
268
#: prefwidget.ui:302
 
269
msgid "minutes"
 
270
msgstr "nóiméid"
 
271
 
 
272
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
 
273
#: prefwidget.ui:337
 
274
msgid "command you would like to run when time is up"
 
275
msgstr ""
 
276
"an t-ordú is mian leat a rith nuair a bheidh an comhaireamh síos críochnaithe"
 
277
 
 
278
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
 
279
#: prefwidget.ui:340
 
280
msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero"
 
281
msgstr ""
 
282
"Iontráil ríomhchlár is mian leat a rith nuair a bheidh an comhaireamh síos "
 
283
"críochnaithe"
 
284
 
 
285
#~ msgid "You can change the amount of time here."
 
286
#~ msgstr "Is féidir an tréimhse a athrú anseo."
 
287
 
 
288
#~ msgid "This many seconds are left"
 
289
#~ msgstr "Seo é líon na soicindí atá fágtha"
 
290
 
 
291
#~ msgid "Show help"
 
292
#~ msgstr "Taispeáin cabhair"
 
293
 
 
294
#~ msgid "&Help"
 
295
#~ msgstr "Cab&hair"
 
296
 
 
297
#~ msgid "Delay [s]"
 
298
#~ msgstr "Moill [s]"