1
# Irish translation of ktimer
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the ktimer package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: kdeutils/ktimer.po\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:36+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com"
30
msgstr "Uaineadóir KDE"
37
msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski"
38
msgstr "© 2001, Stefan Schimanski"
41
msgid "Stefan Schimanski"
42
msgstr "Stefan Schimanski"
44
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget)
46
msgid "Timer Settings"
47
msgstr "Socruithe an Uaineadóra"
49
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list)
51
msgid "List of countdowns you have set"
52
msgstr "Liosta na gcomhaireamh síos atá socraithe agat"
54
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list)
57
"New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start "
60
"Cuirtear comhairimh síos nua anseo. Is féidir leat iad a chruthú nó a "
61
"bhaint, agus iad a stopadh agus a thosú."
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
74
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state)
75
#: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
84
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_add)
86
msgid "Add a new task"
87
msgstr "Cuir tasc nua leis"
89
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_add)
91
msgid "Add a new task to the list."
92
msgstr "Cuir tasc nua leis an liosta."
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add)
99
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_remove)
101
msgid "Remove a task"
104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_remove)
106
msgid "Remove a task from the list."
107
msgstr "Bain tasc ón liosta."
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove)
114
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
116
msgid "Speed up or slow down your countdown"
117
msgstr "Brostaigh nó moilligh do chomhaireamh síos"
119
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider)
121
msgid "You can use this slider to adjust the time."
122
msgstr "Tig leat an sleamhnán seo a úsáid chun an t-am a choigeartú."
124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter)
126
msgid "Time in seconds until command is executed"
127
msgstr "Tréimhse (soicindí) go dtí go gcuirfear an t-ordú i bhfeidhm"
129
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter)
131
msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown."
133
"Is éard atá san uimhir seo ná líon na soicindí atá fágtha sa chomhaireamh "
136
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause)
138
msgid "Pause a countdown"
139
msgstr "Cuir comhaireamh síos ar shos"
141
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause)
143
msgid "Use this to pause a timer countdown."
144
msgstr "Úsáid é seo chun comhaireamh síos a chur ar shos."
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause)
151
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start)
153
msgid "Start a countdown"
154
msgstr "Tosaigh comhaireamh síos"
156
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start)
158
msgid "Use this to start or restart a countdown."
159
msgstr "Úsáid é seo chun comhaireamh síos a thosú nó a atosú."
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start)
166
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop)
168
msgid "Stop a countdown"
169
msgstr "Stad comhaireamh síos"
171
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop)
173
msgid "Use this to stop the countdown for a task."
174
msgstr "Úsáid é seo chun comhaireamh síos a stadadh."
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop)
181
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_help)
183
msgid "Detailed help documentation"
184
msgstr "Doiciméadú mionsonraithe"
186
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_help)
188
msgid "Click here to open the help documentation viewer."
189
msgstr "Cliceáil anseo chun amharcán an doiciméadaithe a oscailt."
191
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings)
196
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop)
197
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop)
198
#: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212
200
"Check this box if you want your countdown to start over after it finishes"
202
"Cuir tic sa bhosca seo más mian leat do chomhaireamh síos a thosú arís nuair "
203
"a bheidh sé críochnaithe"
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop)
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
215
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay)
217
msgid "Enter the seconds here"
218
msgstr "Iontráil na soicindí anseo"
220
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay)
222
msgid "You can change the amount of time in the countdown here."
223
msgstr "Is féidir fad ama an chomhairimh síos a athrú anseo."
225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one)
227
msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program"
229
"Cuir tic sa bhosca seo mura mian leat ach cóip amháin de do ríomhchlár a "
232
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one)
234
msgid "Check this box if you only want one instance to open"
235
msgstr "Cuir tic sa bhosca seo mura mian leat ach cóip amháin a oscailt"
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one)
239
msgid "Start only &one instance"
240
msgstr "Ná t&osaigh ach an t-ásc amháin"
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
249
msgid "Command line:"
250
msgstr "Líne na n-orduithe:"
252
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH)
254
msgid "Enter the hours here"
255
msgstr "Iontráil uaireanta an chloig anseo"
257
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM)
259
msgid "Enter the minutes here"
260
msgstr "Iontráil na nóiméid anseo"
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
272
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
274
msgid "command you would like to run when time is up"
276
"an t-ordú is mian leat a rith nuair a bheidh an comhaireamh síos críochnaithe"
278
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
280
msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero"
282
"Iontráil ríomhchlár is mian leat a rith nuair a bheidh an comhaireamh síos "
285
#~ msgid "You can change the amount of time here."
286
#~ msgstr "Is féidir an tréimhse a athrú anseo."
288
#~ msgid "This many seconds are left"
289
#~ msgstr "Seo é líon na soicindí atá fágtha"
292
#~ msgstr "Taispeáin cabhair"
298
#~ msgstr "Moill [s]"