1
# Irish translation of plasma_runner_sessions
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_sessions package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: kdebase/krunner_sessions.po\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-06-02 20:00-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
#: sessionrunner.cpp:43 sessionrunner.cpp:83
21
msgctxt "log out command"
25
#: sessionrunner.cpp:44
26
msgid "Logs out, exiting the current desktop session"
27
msgstr "Logáil amach agus scoir den seisiún reatha deisce"
29
#: sessionrunner.cpp:45 sessionrunner.cpp:101
30
msgctxt "shutdown computer command"
34
#: sessionrunner.cpp:46
35
msgid "Turns off the computer"
36
msgstr "Múch an ríomhaire"
38
#: sessionrunner.cpp:50 sessionrunner.cpp:109
39
msgctxt "lock screen command"
41
msgstr "cuir faoi ghlas"
43
#: sessionrunner.cpp:51
44
msgid "Locks the current sessions and starts the screen saver"
45
msgstr "Cuir na seisiúin reatha faoi ghlas agus tosaigh spárálaí an scáileáin"
47
#: sessionrunner.cpp:54 sessionrunner.cpp:92
48
msgctxt "restart computer command"
52
#: sessionrunner.cpp:54
53
msgid "Reboots the computer"
54
msgstr "Atosaigh an ríomhaire"
56
#: sessionrunner.cpp:55 sessionrunner.cpp:93
57
msgctxt "restart computer command"
61
#: sessionrunner.cpp:58
62
msgctxt "switch user command"
66
#: sessionrunner.cpp:59
67
msgctxt "switch user command"
71
#: sessionrunner.cpp:60
73
"Switches to the active session for the user :q:, or lists all active "
74
"sessions if :q: is not provided"
76
"Athraigh go dtí an seisiún gníomhach d'úsáideoir :q:, nó taispeáin gach "
77
"seisiún gníomhach mura dtugtar :q:"
79
#: sessionrunner.cpp:63 sessionrunner.cpp:155
81
msgstr "athraigh an t-úsáideoir"
83
#: sessionrunner.cpp:64
84
msgid "Starts a new session as a different user"
85
msgstr "Tosaigh seisiún nua mar úsáideoir eile"
87
#: sessionrunner.cpp:65 sessionrunner.cpp:156
91
#: sessionrunner.cpp:69
92
msgid "Lists all sessions"
93
msgstr "Taispeáin gach seisiún"
95
#: sessionrunner.cpp:84
99
#: sessionrunner.cpp:86
100
msgctxt "log out command"
102
msgstr "Logáil Amach"
104
#: sessionrunner.cpp:95
105
msgid "Restart the computer"
106
msgstr "Atosaigh an ríomhaire"
108
#: sessionrunner.cpp:103
109
msgid "Shutdown the computer"
110
msgstr "Múch an ríomhaire"
112
#: sessionrunner.cpp:112
113
msgid "Lock the screen"
114
msgstr "Cuir an scáileán faoi ghlas"
116
#: sessionrunner.cpp:138
117
msgctxt "User sessions"
121
#: sessionrunner.cpp:165
125
#: sessionrunner.cpp:249
128
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br />The current session "
129
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br />An F-key is "
130
"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
131
"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
132
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE "
133
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
135
"<p>Roghnaigh tú seisiún deisce eile a oscailt.<br />Cuirfear an seisiún "
136
"reatha i bhfolach agus taispeánfar scáileán nua logála isteach.<br /"
137
">Ceanglaítear F-eochair le gach seisiún; de ghnáth, ceanglaítear F%1 leis an "
138
"chéad seisiún, F%2 leis an dara seisiún, srl. Is féidir an seisiún reatha a "
139
"athrú trí Ctrl, Alt agus an F-eochair cuí a bhrú ag an am céanna. Chomh "
140
"maith leis seo, tá gníomhartha i roghchláir an Phainéil agus Deasc KDE a "
141
"cheadaíonn duit an seisiún a athrú.</p>"
143
#: sessionrunner.cpp:260
144
msgid "Warning - New Session"
145
msgstr "Rabhadh - Seisiún Nua"
147
#: sessionrunner.cpp:261
148
msgid "&Start New Session"
149
msgstr "Tosaigh &Seisiún Nua"