~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ga/messages/kdegraphics/okular_fictionbook.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-qdoy3ycmjzs4olik
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translation of okular_fictionbook
 
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the okular_fictionbook package.
 
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: okular_fictionbook\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 01:34+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:05-0500\n"
 
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"Language: ga\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
18
"3 : 4\n"
 
19
 
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Kevin Scannell"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "kscanne@gmail.com"
 
27
 
 
28
#: converter.cpp:98
 
29
msgid "Document is not a valid FictionBook"
 
30
msgstr "Ní comhad bailí FictionBook é seo"
 
31
 
 
32
#: document.cpp:32
 
33
#, kde-format
 
34
msgid "Unable to open document: %1"
 
35
msgstr "Ní féidir an cháipéis a oscailt: %1"
 
36
 
 
37
#: document.cpp:39
 
38
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
 
39
msgstr "Ní cartlann bhailí ZIP é seo"
 
40
 
 
41
#: document.cpp:45
 
42
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
 
43
msgstr "Struchtúr neamhbhailí cáipéise (príomhchomhadlann ar iarraidh)"
 
44
 
 
45
#: document.cpp:60
 
46
msgid "No content found in the document"
 
47
msgstr "Níor aimsíodh inneachar ar bith sa cháipéis"
 
48
 
 
49
#: document.cpp:71
 
50
#, kde-format
 
51
msgid "Invalid XML document: %1"
 
52
msgstr "Cáipéis neamhbhailí XML: %1"
 
53
 
 
54
#: generator_fb.cpp:23
 
55
msgid "Fiction Book Backend"
 
56
msgstr "Inneall FictionBook"
 
57
 
 
58
#: generator_fb.cpp:25
 
59
msgid "A renderer for FictionBook eBooks"
 
60
msgstr "Rindreálaí r-leabhair FictionBook"
 
61
 
 
62
#: generator_fb.cpp:27
 
63
msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig"
 
64
msgstr "© 2007-2008 Tobias Koenig"
 
65
 
 
66
#: generator_fb.cpp:29
 
67
msgid "Tobias Koenig"
 
68
msgstr "Tobias Koenig"
 
69
 
 
70
#: generator_fb.cpp:45
 
71
#, fuzzy
 
72
#| msgid "Fiction Book Backend"
 
73
msgid "FictionBook"
 
74
msgstr "Inneall FictionBook"
 
75
 
 
76
#: generator_fb.cpp:45
 
77
#, fuzzy
 
78
#| msgid "Fiction Book Backend"
 
79
msgid "FictionBook Backend Configuration"
 
80
msgstr "Inneall FictionBook"
 
81
 
 
82
#~ msgid "Creator"
 
83
#~ msgstr "Cruthaitheoir"
 
84
 
 
85
#~ msgid "Title"
 
86
#~ msgstr "Teideal"
 
87
 
 
88
#~ msgid "Author"
 
89
#~ msgstr "Údar"
 
90
 
 
91
#~ msgid "Producer"
 
92
#~ msgstr "Táirgeoir"
 
93
 
 
94
#~ msgid "Created"
 
95
#~ msgstr "Cruthaithe"