1
# Irish translation of libkworkspace
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the libkworkspace package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: libkworkspace\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:05-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
#: kdisplaymanager.cpp:780
24
msgstr "%1: Logáil isteach TTY"
26
#: kdisplaymanager.cpp:786
27
msgctxt "... location (TTY or X display)"
31
#: kdisplaymanager.cpp:788
32
msgid "X login on remote host"
33
msgstr "Logáil isteach X ar chianóstach"
35
#: kdisplaymanager.cpp:789
39
msgstr "Logáil isteach X ar %1"
41
#: kdisplaymanager.cpp:792
43
msgctxt "user: session type"
47
#: kdisplaymanager.cpp:807
49
msgctxt "session (location)"
53
#: kwindowlistmenu.cpp:100
55
"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
56
msgid "Unclutter Windows"
57
msgstr "Cuir Slacht ar na Fuinneoga"
59
#: kwindowlistmenu.cpp:102
60
msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
61
msgid "Cascade Windows"
62
msgstr "Cascáidigh Fuinneoga"
64
#: kwindowlistmenu.cpp:157
65
msgid "On All Desktops"
66
msgstr "Ar Gach Deasc"
68
#: kwindowlistmenu.cpp:184
70
msgstr "Gan Fuinneoga"