1
# Irish translation of libkdepimmobileui
2
# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the libkdepimmobileui package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2011.
7
"Project-Id-Version: libkdepimmobileui\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:49+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Kevin Scannell"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "kscanne@gmail.com"
34
"This Free Software product was created as part of a commercial contract. "
35
"Kontact Touch is licensed under the GNU GPL version 2 or later and other "
36
"Free Software licenses. See %1 for details."
40
msgid "Credits Project Komo3 (October 2009 - January 2011)"
44
msgid "Scrum Master, Team Senior: Till Adam, KDAB"
48
msgid "Product Owner, Team Senior: Bernhard Reiter, Intevation"
51
#: AboutDialog.qml:101
52
msgid "Development team in alphabetical order:"
55
#: AboutDialog.qml:102
56
msgid "Andras Mantia (KDAB)"
59
#: AboutDialog.qml:103
60
msgid "Andre Heinecke (Intevation)"
63
#: AboutDialog.qml:104
64
msgid "Andreas Holzammer (KDAB)"
67
#: AboutDialog.qml:105
68
msgid "Bertjan Broeksema (KDAB)"
71
#: AboutDialog.qml:106
72
msgid "Björn Balazs (Apliki)"
75
#: AboutDialog.qml:107
76
msgid "Björn Ricks (Intevation)"
79
#: AboutDialog.qml:108
80
msgid "Casey Link (KDAB)"
83
#: AboutDialog.qml:109
84
msgid "David Faure (KDAB)"
87
#: AboutDialog.qml:110
88
msgid "Felix Wolfsteller (Intevation)"
91
#: AboutDialog.qml:111
92
msgid "Kevin Krammer (KDAB)"
95
#: AboutDialog.qml:112
96
msgid "Kevin Ottens (KDAB)"
99
#: AboutDialog.qml:113
100
msgid "Laurent Montel (KDAB)"
103
#: AboutDialog.qml:114
104
msgid "Leo Franchi (KDAB)"
107
#: AboutDialog.qml:115
108
msgid "Ludwig Reiter (Intevation)"
111
#: AboutDialog.qml:116
112
msgid "Marc Mutz (KDAB)"
115
#: AboutDialog.qml:117
116
msgid "Marcus Brinkmann (g10 Code)"
119
#: AboutDialog.qml:118
120
msgid "Nuno Pinheiro (KDAB)"
123
#: AboutDialog.qml:119
124
msgid "Patrick Spendrin (KDAB)"
127
#: AboutDialog.qml:120
128
msgid "Romain Pokrzywka (KDAB)"
131
#: AboutDialog.qml:121
132
msgid "Sabine Faure (KDAB)"
135
#: AboutDialog.qml:122
136
msgid "Sascha L. Teichmann (Intevation)"
139
#: AboutDialog.qml:123
140
msgid "Sergio Martins (KDAB)"
143
#: AboutDialog.qml:124
144
msgid "Stephen Kelly (KDAB)"
147
#: AboutDialog.qml:125
148
msgid "Till Adam (KDAB)"
151
#: AboutDialog.qml:126
152
msgid "Tobias Koenig (KDAB)"
155
#: AboutDialog.qml:127
156
msgid "Volker Krause (KDAB)"
159
#: AboutDialog.qml:128
160
msgid "Werner Koch (g10 Code)"
163
#: AboutDialog.qml:135
164
msgid "Special thanks to the two project persons from our principal."
167
#: AboutDialog.qml:141
169
"This product is built upon the KDE Platform 4 and the Kontact Desktop "
170
"Client. Thanks to all contributors!\n"
173
#: AboutDialog.qml:150
175
"For more information and to give feedback<br/>\n"
176
"please take a look at <a href=\"http://userbase.kde.org/Kontact_Touch"
177
"\">Kontact Touch at KDE Userbase</a>"
180
#: AboutDialog.qml:169
184
#: AboutDialog.qml:180
188
#: actionhelper.cpp:31 actionhelper.cpp:32
189
msgid "Synchronize This Account"
190
msgid_plural "Synchronize These Accounts"
194
#: actionhelper.cpp:33
195
msgid "Local Subscriptions"
196
msgstr "Síntiúis Logánta"
198
#: actionhelper.cpp:34
199
msgid "Account Properties"
214
#: actionhelper.cpp:35
216
msgstr "Oibrigh As Líne"
218
#: AgentInstanceListDelegate.qml:36
219
msgctxt "status message (50%)"
223
#: ApplicationGeneralActions.qml:71
224
msgid "About Kontact Touch"
227
#: AttachmentList.qml:129
231
#: AttachmentList.qml:146
235
#: BulkActionList.qml:166
237
"Please select one\n"
242
#: BulkActionScreen.qml:75
244
msgstr "Roghnaigh Uile"
246
#: BulkActionScreen.qml:75
248
msgstr "Díroghnaigh Uile"
250
#: calendar/CalendarDialog.qml:115
254
#: calendar/CalendarDialog.qml:116
258
#: calendar/CalendarDialog.qml:117
262
#: calendar/CalendarDialog.qml:118
266
#: calendar/CalendarDialog.qml:119
270
#: calendar/CalendarDialog.qml:120
274
#: calendar/CalendarDialog.qml:121
278
#: calendar/CalendarDialog.qml:122
282
#: calendar/CalendarDialog.qml:123
286
#: calendar/CalendarDialog.qml:124
290
#: calendar/CalendarDialog.qml:125
294
#: calendar/CalendarDialog.qml:126
298
#: calendar/CalendarDialog.qml:183 calendar/ClockDialog.qml:124
299
#: MultipleSelectionScreen.qml:74
303
#: calendar/CalendarDialog.qml:194 calendar/ClockDialog.qml:134
304
#: calendar/incidenceview.cpp:371
308
#: calendar/groupwareuidelegate.cpp:60
309
msgid "Kontact Touch Calendar"
312
#: calendar/incidenceview.cpp:348
313
msgid "Please select an account"
316
#: calendar/incidenceview.cpp:369
317
msgid "Saving the event failed."
320
#: calendar/incidenceview.cpp:370
326
#: calendar/MorePanel.qml:29
328
msgstr "Tuilleadh..."
330
#: FavoriteManager.qml:30
334
#: favoritescontroller.cpp:92
336
msgid "Do you really want to remove favorite <b>%1</b>?"
339
#: favoritescontroller.cpp:94
340
msgid "Remove Favorite"
343
#: favoritescontroller.cpp:128
347
#: favoritescontroller.cpp:129
351
#: favoritescontroller.cpp:130
355
#: kdeclarativeapplication.cpp:99
356
msgid "start timers for various parts of the application startup"
359
#: kdeclarativeapplication.cpp:100
360
msgid "use OpenGL ES acceleration for rendering (for testing only)"
363
#: kdeclarativeapplication.cpp:101
364
msgid "do not use OpenGL ES acceleration for rendering (for testing only)"
367
#: kdeclarativefullscreenview.cpp:132
368
msgid "Full Shutdown"
371
#: kdeclarativefullscreenview.cpp:171
373
"A full shutdown will disable notifications\n"
374
"about new emails and upcoming events."
377
#: kdeclarativefullscreenview.cpp:207
379
msgid "Application loading failed: %1"
382
#: kdeclarativemainview.cpp:240
383
msgid "Synchronize all"
386
#: kdeclarativemainview.cpp:244
387
msgid "Report Bug Or Request Feature"
390
#: kdeclarativemainview.cpp:545
391
msgid "Select name for favorite"
394
#: kdeclarativemainview.cpp:546
395
msgid "Favorite name"
398
#: kdeclarativemainview.cpp:704
399
msgid "The manual could not be found on your system."
402
#: kdeclarativemainview.cpp:705
403
msgid "Manual not found"
406
#: kdeclarativemainview.cpp:720
407
msgid "The documentation could not be found on your system."
410
#: kdeclarativemainview.cpp:721
411
msgid "Documentation not found"
414
#: kdeclarativemainview.cpp:747
415
msgctxt "filename for an unnamed attachment"
419
#: kdeclarativemainview.cpp:754
425
#: kdeclarativemainview.cpp:759
426
msgid "Save Attachment"
427
msgstr "Sábháil Iatán"
429
#: kdeclarativemainview.cpp:766
432
"A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you "
433
"want to overwrite it?"
435
"Tá comhad darb ainm <br><filename>%1</filename><br> ann cheana.<br><br>An "
436
"bhfuil tú cinnte gur mian leat scríobh air?"
438
#: kdeclarativemainview.cpp:768
439
msgid "File Already Exists"
440
msgstr "Tá an comhad ann cheana"
442
#: kdeclarativemainview.cpp:768
446
#: kdeclarativemainview.cpp:783
448
msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
449
msgid "<qt>Could not write to the file<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
451
"<qt>Níorbh fhéidir an comhad a scríobh<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
453
#: kdeclarativemainview.cpp:786
454
msgid "Error saving attachment"
455
msgstr "Earráid agus iatán á shábháil"
457
#: kdeclarativemainview.cpp:883
462
#: kdeclarativemainview.cpp:885
469
#: kdeclarativemainview.cpp:993
473
#: kdeclarativemainview.cpp:994
477
#: kdeclarativemainview.cpp:995
481
#: MultipleSelectionScreen.qml:59
483
msgstr "Críochnaithe"
485
#: SearchDialog.qml:68
489
#: SearchDialog.qml:79
493
#: searchmanager.cpp:45
494
msgid "Search Results"
495
msgstr "Torthaí an Chuardaigh"
497
#: SearchResultScreen.qml:61
498
msgid "Back to Search"
501
#: StartCanvas.qml:126
502
msgid "<a href=\"foobar\">First steps...</a>"
508
#~ msgid "Minimize Window"
509
#~ msgstr "Íoslaghdaigh Fuinneog"