~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ga/messages/kdegames/kigo.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-qdoy3ycmjzs4olik
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translation of kigo
 
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the kigo package.
 
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: playground-games/kgo.po\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-09 04:30+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 12:52-0500\n"
 
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"Language: ga\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
18
"3 : 4\n"
 
19
 
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Kevin Scannell"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "kscanne@gmail.com"
 
27
 
 
28
#: game/game.cpp:327
 
29
#, kde-format
 
30
msgctxt "%1 stone coordinate"
 
31
msgid "White %1"
 
32
msgstr "Bán %1"
 
33
 
 
34
#: game/game.cpp:330 game/game.cpp:400 gui/mainwindow.cpp:393
 
35
msgid "White passed"
 
36
msgstr "Lig Bán a bheart thar"
 
37
 
 
38
#: game/game.cpp:336
 
39
#, kde-format
 
40
msgctxt "%1 stone coordinate"
 
41
msgid "Black %1"
 
42
msgstr "Dubh %1"
 
43
 
 
44
#: game/game.cpp:339 game/game.cpp:402 gui/mainwindow.cpp:395
 
45
msgid "Black passed"
 
46
msgstr "Lig Dubh a bheart thar"
 
47
 
 
48
#: game/game.cpp:409
 
49
msgid "White resigned"
 
50
msgstr "D'éirigh Bán as"
 
51
 
 
52
#: game/game.cpp:411
 
53
msgid "Black resigned"
 
54
msgstr "D'éirigh Dubh as"
 
55
 
 
56
#: game/game.cpp:419
 
57
#, kde-format
 
58
msgctxt "%1 response from Go engine"
 
59
msgid "White %1"
 
60
msgstr "Bán %1"
 
61
 
 
62
#: game/game.cpp:421
 
63
#, kde-format
 
64
msgctxt "%1 response from Go engine"
 
65
msgid "Black %1"
 
66
msgstr "Dubh %1"
 
67
 
 
68
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backendGroupBox)
 
69
#: gui/config/generalconfig.ui:17
 
70
msgid "Backend"
 
71
msgstr "Inneall"
 
72
 
 
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
74
#: gui/config/generalconfig.ui:23
 
75
msgid "Executable:"
 
76
msgstr "Comhad inrite:"
 
77
 
 
78
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, engineExecutable)
 
79
#: gui/config/generalconfig.ui:42
 
80
msgid "Select the executable file to start the Go engine"
 
81
msgstr "Roghnaigh an comhad inrite a thosaíonn an t-inneall Go"
 
82
 
 
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
84
#: gui/config/generalconfig.ui:49
 
85
msgid "Parameters:"
 
86
msgstr "Paraiméadair:"
 
87
 
 
88
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, engineParameters)
 
89
#: gui/config/generalconfig.ui:62
 
90
msgid "Add here the necessary parameters to start the Engine in GTP mode"
 
91
msgstr ""
 
92
"Anseo cuir na paraiméadair riachtanacha chun an tInneall a thosú i mód GTP"
 
93
 
 
94
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_EngineCommand)
 
95
#: gui/config/generalconfig.ui:75
 
96
msgid "This is the resulting engine command which will be used by Kigo"
 
97
msgstr "Seo é an t-ordú innill a úsáidfidh Kigo"
 
98
 
 
99
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed, engineLed)
 
100
#: gui/config/generalconfig.ui:97
 
101
msgid "Indicates whether the Go engine works correctly"
 
102
msgstr "An bhfuil an t-inneall Go ag obair mar is ceart"
 
103
 
 
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
105
#: gui/config/generalconfig.ui:111
 
106
msgid ""
 
107
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
108
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
109
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
110
"\">\n"
 
111
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
112
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
113
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
114
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
115
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please select a Go engine "
 
116
"that supports the <span style=\" font-style:italic;\">GnuGo Text Protocol "
 
117
"(GTP)</span>. The indicator light turns green when the selected backend is "
 
118
"working.</p></body></html>"
 
119
msgstr ""
 
120
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
121
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
122
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
123
"\">\n"
 
124
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
125
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
126
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
127
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
128
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Roghnaigh inneall Go a "
 
129
"thacaíonn le <span style=\" font-style:italic;\">Prótacal Téacs GnuGo (GTP)</"
 
130
"span>. Soilseoidh an solas táscaire uaine nuair a bheidh an t-inneall "
 
131
"roghnaithe faoi shiúl.</p></body></html>"
 
132
 
 
133
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceGroupBox)
 
134
#: gui/config/generalconfig.ui:131
 
135
msgid "Appearance"
 
136
msgstr "Cuma"
 
137
 
 
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoardLabels)
 
139
#: gui/config/generalconfig.ui:140
 
140
msgid "Display Board Labels"
 
141
msgstr "Taispeáin Lipéid Chláir"
 
142
 
 
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
144
#: gui/config/generalconfig.ui:147
 
145
msgid "Hint Visibility Time:"
 
146
msgstr "Aga a dtaispeánfar leideanna:"
 
147
 
 
148
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_HintVisibleTime)
 
149
#: gui/config/generalconfig.ui:166
 
150
msgid " Seconds"
 
151
msgstr " Soicind"
 
152
 
 
153
#. i18n: ectx: Menu (game)
 
154
#: gui/kigoui.rc:6
 
155
msgctxt "@title:menu"
 
156
msgid "&Game"
 
157
msgstr "&Cluiche"
 
158
 
 
159
#. i18n: ectx: Menu (move)
 
160
#: gui/kigoui.rc:17
 
161
msgctxt "@title:menu"
 
162
msgid "&Move"
 
163
msgstr "&Bog"
 
164
 
 
165
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
166
#: gui/kigoui.rc:22
 
167
msgctxt "@title:menu"
 
168
msgid "&Settings"
 
169
msgstr "&Socruithe"
 
170
 
 
171
#. i18n: ectx: Menu (dockers)
 
172
#: gui/kigoui.rc:24
 
173
msgctxt "@title:menu"
 
174
msgid "&Dockers"
 
175
msgstr "&Dugairí"
 
176
 
 
177
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
178
#: gui/kigoui.rc:33
 
179
msgctxt "@title:menu"
 
180
msgid "Main Toolbar"
 
181
msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
 
182
 
 
183
#. i18n: ectx: ToolBar (moveToolBar)
 
184
#: gui/kigoui.rc:39
 
185
msgctxt "@title:menu"
 
186
msgid "Move Toolbar"
 
187
msgstr "Barra Uirlisí Bogtha"
 
188
 
 
189
#: gui/mainwindow.cpp:106
 
190
msgid "Set up a new game..."
 
191
msgstr "Socraigh cluiche nua..."
 
192
 
 
193
#: gui/mainwindow.cpp:148
 
194
msgid "Set up a loaded game..."
 
195
msgstr "Socraigh cluiche luchtaithe..."
 
196
 
 
197
#: gui/mainwindow.cpp:151
 
198
msgid "Unable to load game..."
 
199
msgstr "Ní féidir an cluiche a luchtú..."
 
200
 
 
201
#: gui/mainwindow.cpp:201
 
202
msgid "Game saved..."
 
203
msgstr "Sábháladh an cluiche..."
 
204
 
 
205
#: gui/mainwindow.cpp:203
 
206
msgid "Unable to save game."
 
207
msgstr "Ní féidir an cluiche a shábháil."
 
208
 
 
209
#: gui/mainwindow.cpp:249
 
210
msgid "Game started..."
 
211
msgstr "Tosaíodh an cluiche..."
 
212
 
 
213
#: gui/mainwindow.cpp:281
 
214
#, kde-format
 
215
msgid "%1 won with a score of %2."
 
216
msgstr "Bhuaigh %1 le scór %2."
 
217
 
 
218
#: gui/mainwindow.cpp:284
 
219
#, kde-format
 
220
msgid "%1 won with a score of %2 (bounds: %3 and %4)."
 
221
msgstr "Bhuaigh %1 le scór %2 (teorainneacha: %3 agus %4)."
 
222
 
 
223
#: gui/mainwindow.cpp:292
 
224
msgid "Undone move"
 
225
msgstr "Beart cealaithe."
 
226
 
 
227
#: gui/mainwindow.cpp:300
 
228
msgid "Redone move"
 
229
msgstr "Beart athdhéanta"
 
230
 
 
231
#: gui/mainwindow.cpp:325
 
232
msgid "General"
 
233
msgstr "Ginearálta"
 
234
 
 
235
#: gui/mainwindow.cpp:326
 
236
msgid "Themes"
 
237
msgstr "Téamaí"
 
238
 
 
239
#: gui/mainwindow.cpp:343
 
240
msgid "Backend was changed, restart necessary..."
 
241
msgstr "Athraíodh an t-inneall, caithfidh tú atosú..."
 
242
 
 
243
#: gui/mainwindow.cpp:405 gui/mainwindow.cpp:407
 
244
msgctxt "@action"
 
245
msgid "Get More Games..."
 
246
msgstr "Faigh Tuilleadh Cluichí..."
 
247
 
 
248
#: gui/mainwindow.cpp:413 gui/mainwindow.cpp:415
 
249
msgctxt "@action"
 
250
msgid "Start Game"
 
251
msgstr "Tosaigh Cluiche"
 
252
 
 
253
#: gui/mainwindow.cpp:419 gui/mainwindow.cpp:421
 
254
msgctxt "@action"
 
255
msgid "Finish Game"
 
256
msgstr "Críochnaigh an Cluiche"
 
257
 
 
258
#: gui/mainwindow.cpp:429
 
259
msgctxt "@action:inmenu Move"
 
260
msgid "Pass Move"
 
261
msgstr "Lig an Beart Thart"
 
262
 
 
263
#: gui/mainwindow.cpp:434
 
264
msgctxt "@action:inmenu View"
 
265
msgid "Show Move &Numbers"
 
266
msgstr "Taispeái&n Uimhreacha na mBeart"
 
267
 
 
268
#: gui/mainwindow.cpp:447
 
269
msgctxt "@title:window"
 
270
msgid "Game Setup"
 
271
msgstr "Socrú an Chluiche"
 
272
 
 
273
#: gui/mainwindow.cpp:459 gui/mainwindow.cpp:465
 
274
msgctxt "@title:window"
 
275
msgid "Information"
 
276
msgstr "Eolas"
 
277
 
 
278
#: gui/mainwindow.cpp:471 gui/mainwindow.cpp:480
 
279
msgctxt "@title:window"
 
280
msgid "Moves"
 
281
msgstr "Bearta"
 
282
 
 
283
#: gui/mainwindow.cpp:474
 
284
msgid "No move"
 
285
msgstr "Gan bheart"
 
286
 
 
287
#: gui/mainwindow.cpp:485
 
288
msgctxt "@title:window"
 
289
msgid "Error"
 
290
msgstr "Earráid"
 
291
 
 
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
293
#: gui/widgets/errorwidget.ui:21
 
294
msgid ""
 
295
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
296
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
297
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
298
"\">\n"
 
299
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
300
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
 
301
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
302
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
303
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
304
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\">Kigo was unable to "
 
305
"find a  Go engine backend.</span></p>\n"
 
306
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
307
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
308
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\"></p>\n"
 
309
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
310
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
311
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt;\">If you are sure that you already "
 
312
"installed a suitable Go engine, you might want to configure Kigo to use that "
 
313
"engine. Otherwise you should install a Go engine (like GnuGo).</span></p></"
 
314
"body></html>"
 
315
msgstr ""
 
316
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
317
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
318
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
319
"\">\n"
 
320
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
321
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
 
322
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
323
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
324
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
325
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\">Níorbh fhéidir le Kigo "
 
326
"inneall Go a aimsiú.</span></p>\n"
 
327
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
328
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
329
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\"></p>\n"
 
330
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
331
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
332
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt;\">Má tá tú cinnte gur shuiteáil tú "
 
333
"inneall oiriúnach Go, ba chóir duit Kigo a chumrú sa chaoi go mbainfidh sé "
 
334
"úsáid as an inneall sin. Is é sin nó inneall Go (mar shampla GnuGo) a "
 
335
"shuiteáil.</span></p></body></html>"
 
336
 
 
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButton)
 
338
#: gui/widgets/errorwidget.ui:49
 
339
msgid "Configure Kigo..."
 
340
msgstr "Cumraigh Kigo..."
 
341
 
 
342
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:56 gui/widgets/gamewidget.cpp:61
 
343
#, kde-format
 
344
msgid "Computer (level %1)"
 
345
msgstr "Ríomhaire (leibhéal %1)"
 
346
 
 
347
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:64
 
348
#, kde-format
 
349
msgid "%1 Stone"
 
350
msgid_plural "%1 Stones"
 
351
msgstr[0] "%1 Chloch"
 
352
msgstr[1] "%1 Chloch"
 
353
msgstr[2] "%1 Chloch"
 
354
msgstr[3] "%1 gCloch"
 
355
msgstr[4] "%1 Cloch"
 
356
 
 
357
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:81
 
358
#, kde-format
 
359
msgctxt "Indication who played the last move"
 
360
msgid "%1 (white)"
 
361
msgstr "%1 (bán)"
 
362
 
 
363
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:83
 
364
#, kde-format
 
365
msgctxt "Indication who played the last move"
 
366
msgid "%1 (black)"
 
367
msgstr "%1 (dubh)"
 
368
 
 
369
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:92
 
370
msgid "White's turn"
 
371
msgstr "Is le Bán an imirt"
 
372
 
 
373
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:96
 
374
msgid "Black's turn"
 
375
msgstr "Is le Dubh an imirt"
 
376
 
 
377
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:101 gui/widgets/gamewidget.cpp:102
 
378
#, kde-format
 
379
msgid "%1 capture"
 
380
msgid_plural "%1 captures"
 
381
msgstr[0] "%1 chloch tógtha"
 
382
msgstr[1] "%1 chloch tógtha"
 
383
msgstr[2] "%1 chloch tógtha"
 
384
msgstr[3] "%1 gcloch tógtha"
 
385
msgstr[4] "%1 cloch tógtha"
 
386
 
 
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
388
#: gui/widgets/gamewidget.ui:19 gui/widgets/setupwidget.ui:103
 
389
msgid "Handicap:"
 
390
msgstr "Bac:"
 
391
 
 
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handicapLabel)
 
393
#: gui/widgets/gamewidget.ui:35
 
394
msgid "2"
 
395
msgstr "2"
 
396
 
 
397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiStaticLabel)
 
400
#: gui/widgets/gamewidget.ui:42 gui/widgets/setupwidget.ui:154
 
401
#: gui/widgets/setupwidget.ui:397
 
402
msgid "Komi:"
 
403
msgstr "Komi:"
 
404
 
 
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiLabel)
 
406
#: gui/widgets/gamewidget.ui:58
 
407
msgid "0.5 Points"
 
408
msgstr "0.5 Pointe"
 
409
 
 
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
411
#: gui/widgets/gamewidget.ui:78
 
412
msgid "Last move:"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
416
#: gui/widgets/gamewidget.ui:101
 
417
msgid "Move:"
 
418
msgstr "Beart:"
 
419
 
 
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteNameLabel)
 
421
#: gui/widgets/gamewidget.ui:184
 
422
msgid "White Player"
 
423
msgstr "Imreoir Bán"
 
424
 
 
425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteCapturesLabel)
 
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackCapturesLabel)
 
427
#: gui/widgets/gamewidget.ui:191 gui/widgets/gamewidget.ui:265
 
428
msgid "Captures:"
 
429
msgstr "Tógann:"
 
430
 
 
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackNameLabel)
 
432
#: gui/widgets/gamewidget.ui:233
 
433
msgid "Black Player"
 
434
msgstr "Imreoir Dubh"
 
435
 
 
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, finishButton)
 
437
#: gui/widgets/gamewidget.ui:308
 
438
msgid "Finish Game"
 
439
msgstr "Críochnaigh an Cluiche"
 
440
 
 
441
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:64
 
442
msgid " Stone"
 
443
msgid_plural " Stones"
 
444
msgstr[0] " Chloch"
 
445
msgstr[1] " Chloch"
 
446
msgstr[2] " Chloch"
 
447
msgstr[3] " gCloch"
 
448
msgstr[4] " Cloch"
 
449
 
 
450
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:168
 
451
#, kde-format
 
452
msgctxt "Time limit of a game in minutes"
 
453
msgid "%1 minute"
 
454
msgid_plural "%1 minutes"
 
455
msgstr[0] ""
 
456
msgstr[1] ""
 
457
msgstr[2] ""
 
458
msgstr[3] ""
 
459
msgstr[4] ""
 
460
 
 
461
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:170
 
462
#, kde-format
 
463
msgctxt "Time limit of a game, hours, minutes"
 
464
msgid "%1 hour, %2"
 
465
msgid_plural "%1 hours, %2"
 
466
msgstr[0] ""
 
467
msgstr[1] ""
 
468
msgstr[2] ""
 
469
msgstr[3] ""
 
470
msgstr[4] ""
 
471
 
 
472
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:192
 
473
#, kde-format
 
474
msgid " of %1"
 
475
msgstr " as %1"
 
476
 
 
477
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:235
 
478
msgid "White to play"
 
479
msgstr "Is le Bán an imirt"
 
480
 
 
481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playerLabel)
 
482
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:237 gui/widgets/setupwidget.ui:442
 
483
msgid "Black to play"
 
484
msgstr "Is le Dubh an imirt"
 
485
 
 
486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
487
#: gui/widgets/setupwidget.ui:30
 
488
msgid "Board size:"
 
489
msgstr "Méid an chláir:"
 
490
 
 
491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeSmall)
 
492
#: gui/widgets/setupwidget.ui:37
 
493
msgid "Tiny (9x9)"
 
494
msgstr "An-Bheag (9×9)"
 
495
 
 
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeMedium)
 
497
#: gui/widgets/setupwidget.ui:47
 
498
msgid "Small (13x13)"
 
499
msgstr "Beag (13×13)"
 
500
 
 
501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeBig)
 
502
#: gui/widgets/setupwidget.ui:54
 
503
msgid "Normal (19x19)"
 
504
msgstr "Gnáthmhéid (19×19)"
 
505
 
 
506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeOther)
 
507
#: gui/widgets/setupwidget.ui:66
 
508
msgid "Custom:"
 
509
msgstr "Saincheaptha:"
 
510
 
 
511
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, handicapSpinBox)
 
512
#: gui/widgets/setupwidget.ui:126
 
513
msgid ""
 
514
"Handicap stones are an advantage for the black player.\n"
 
515
"Black gets a number of stones on the board before the game starts."
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, handicapSpinBox)
 
519
#: gui/widgets/setupwidget.ui:129
 
520
msgid "No handicap"
 
521
msgstr "Gan bac"
 
522
 
 
523
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, handicapSpinBox)
 
524
#: gui/widgets/setupwidget.ui:132
 
525
msgid " Stones"
 
526
msgstr " Cloch"
 
527
 
 
528
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
 
529
#: gui/widgets/setupwidget.ui:174
 
530
msgid ""
 
531
"Komi are points given to the white player at the end of the game.\n"
 
532
"It balances out the advantage black has by making the first move."
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
 
536
#: gui/widgets/setupwidget.ui:177
 
537
msgid " Points"
 
538
msgstr " Pointe"
 
539
 
 
540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventStaticLabel)
 
541
#: gui/widgets/setupwidget.ui:231
 
542
msgid "Event:"
 
543
msgstr "Teagmhas:"
 
544
 
 
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationStaticLabel)
 
546
#: gui/widgets/setupwidget.ui:266
 
547
msgid "Location:"
 
548
msgstr "Suíomh:"
 
549
 
 
550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateStaticLabel)
 
551
#: gui/widgets/setupwidget.ui:301
 
552
msgid "Date:"
 
553
msgstr "Dáta:"
 
554
 
 
555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, roundStaticLabel)
 
556
#: gui/widgets/setupwidget.ui:333
 
557
msgid "Round:"
 
558
msgstr "Babhta:"
 
559
 
 
560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreStaticLabel)
 
561
#: gui/widgets/setupwidget.ui:365
 
562
msgid "Score:"
 
563
msgstr "Scór:"
 
564
 
 
565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, continueStaticLabel)
 
566
#: gui/widgets/setupwidget.ui:429
 
567
msgid "Continue:"
 
568
msgstr "Lean ar aghaidh:"
 
569
 
 
570
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox)
 
571
#: gui/widgets/setupwidget.ui:461
 
572
msgid " of 999"
 
573
msgstr " as 999"
 
574
 
 
575
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox)
 
576
#: gui/widgets/setupwidget.ui:464
 
577
msgid "Move "
 
578
msgstr "Beart "
 
579
 
 
580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeStaticLabel)
 
581
#: gui/widgets/setupwidget.ui:483
 
582
msgid "Time limit:"
 
583
msgstr "Teorainn ama:"
 
584
 
 
585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whiteIsComputerCheckBox)
 
586
#: gui/widgets/setupwidget.ui:566
 
587
msgid "&Computer"
 
588
msgstr "&Ríomhaire"
 
589
 
 
590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
592
#: gui/widgets/setupwidget.ui:589 gui/widgets/setupwidget.ui:747
 
593
msgid "Name:"
 
594
msgstr "Ainm:"
 
595
 
 
596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_3)
 
598
#: gui/widgets/setupwidget.ui:622 gui/widgets/setupwidget.ui:799
 
599
msgid "Weak"
 
600
msgstr "Lag"
 
601
 
 
602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
 
603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_3)
 
604
#: gui/widgets/setupwidget.ui:641 gui/widgets/setupwidget.ui:780
 
605
msgid "Strong"
 
606
msgstr "Láidir"
 
607
 
 
608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blackIsComputerCheckBox)
 
609
#: gui/widgets/setupwidget.ui:727
 
610
msgid "C&omputer"
 
611
msgstr "Rí&omhaire"
 
612
 
 
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, startButton)
 
614
#: gui/widgets/setupwidget.ui:979
 
615
msgid "Start Game"
 
616
msgstr "Tosaigh an Cluiche"
 
617
 
 
618
#. i18n: ectx: label, entry (EngineList), group (Backend)
 
619
#: kigo.kcfg:9
 
620
msgid "List of available/configured engine backends"
 
621
msgstr "Liosta de na hinnill atá ar fáil/cumraithe"
 
622
 
 
623
#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommands), group (Backend)
 
624
#: kigo.kcfg:16
 
625
msgid "List of backend commands corresponding to the engine list"
 
626
msgstr "Liosta d'orduithe a fhreagraíonn don liosta inneall"
 
627
 
 
628
#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommand), group (Backend)
 
629
#: kigo.kcfg:23
 
630
msgid "The current game engine command with (optional) parameters"
 
631
msgstr "An t-ordú reatha innill le paraiméadair (roghnacha)"
 
632
 
 
633
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (UserInterface)
 
634
#: kigo.kcfg:32
 
635
msgid "The graphical theme to be used"
 
636
msgstr "Téama grafach le húsáid"
 
637
 
 
638
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBoardLabels), group (UserInterface)
 
639
#: kigo.kcfg:36
 
640
msgid "Determines whether board labels are shown"
 
641
msgstr "Socraíonn sé seo an dtaispeánfar lipéid chláir"
 
642
 
 
643
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveNumbers), group (UserInterface)
 
644
#: kigo.kcfg:40
 
645
msgid "Move numbers are drawn onto stones if enabled"
 
646
msgstr "Leis an rogha seo, cuirfear uimhreacha na mbeart ar na clocha"
 
647
 
 
648
#. i18n: ectx: label, entry (HintVisibleTime), group (UserInterface)
 
649
#: kigo.kcfg:44
 
650
msgid "Number of seconds for which a hint is visible"
 
651
msgstr "Aga (soicindí) a dtaispeánfar leideanna"
 
652
 
 
653
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerHuman), group (Game)
 
654
#: kigo.kcfg:52
 
655
msgid "Is black a human player?"
 
656
msgstr "An imreoir daonna é dubh?"
 
657
 
 
658
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerName), group (Game)
 
659
#: kigo.kcfg:56
 
660
msgid "The name of the black player"
 
661
msgstr "Ainm an imreora dhuibh"
 
662
 
 
663
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerStrength), group (Game)
 
664
#: kigo.kcfg:60
 
665
msgid "The strength of the black player"
 
666
msgstr "Neart an imreora dhuibh"
 
667
 
 
668
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerHuman), group (Game)
 
669
#: kigo.kcfg:66
 
670
msgid "Is white a human player?"
 
671
msgstr "An imreoir daonna é bán?"
 
672
 
 
673
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerName), group (Game)
 
674
#: kigo.kcfg:70
 
675
msgid "The name of the white player"
 
676
msgstr "Ainm an imreora bháin"
 
677
 
 
678
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerStrength), group (Game)
 
679
#: kigo.kcfg:74
 
680
msgid "The strength of the white player"
 
681
msgstr "Neart an imreora bháin"
 
682
 
 
683
#. i18n: ectx: label, entry (BoardSize), group (Game)
 
684
#: kigo.kcfg:80
 
685
msgid "Go board size"
 
686
msgstr "Méid an chláir Go"
 
687
 
 
688
#. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game)
 
689
#: kigo.kcfg:87
 
690
msgid "Komi"
 
691
msgstr "Coimí"
 
692
 
 
693
#. i18n: ectx: tooltip, entry (Komi), group (Game)
 
694
#: kigo.kcfg:88
 
695
msgid "With komi you can give the black player some extra points"
 
696
msgstr "Le Coimí is féidir pointí breise a thabhairt don imreoir dubh"
 
697
 
 
698
#. i18n: ectx: label, entry (FixedHandicapValue), group (Game)
 
699
#: kigo.kcfg:94
 
700
msgid "Extra stones for the black player"
 
701
msgstr "Clocha breise don imreoir dubh"
 
702
 
 
703
#: main.cpp:41
 
704
msgid "Kigo"
 
705
msgstr "Kigo"
 
706
 
 
707
#: main.cpp:42
 
708
msgid "KDE Go Board Game"
 
709
msgstr "Cluiche Cláir \"Go\" KDE"
 
710
 
 
711
#: main.cpp:43
 
712
msgid "Copyright (c) 2008-2010 Sascha Peilicke"
 
713
msgstr "© 2008-2010 Sascha Peilicke"
 
714
 
 
715
#: main.cpp:44
 
716
msgid "Sascha Peilicke (saschpe)"
 
717
msgstr "Sascha Peilicke (saschpe)"
 
718
 
 
719
#: main.cpp:44
 
720
msgid "Original author"
 
721
msgstr "An chéad údar"
 
722
 
 
723
#: main.cpp:46
 
724
msgid "Yuri Chornoivan"
 
725
msgstr "Yuri Chornoivan"
 
726
 
 
727
#: main.cpp:46
 
728
msgid "Documentation editor"
 
729
msgstr "Eagarthóir an doiciméadaithe"
 
730
 
 
731
#: main.cpp:48
 
732
msgid "Arturo Silva"
 
733
msgstr "Arturo Silva"
 
734
 
 
735
#: main.cpp:48
 
736
msgid "Default theme designer"
 
737
msgstr "Dearthóir an téama réamhshocraithe"
 
738
 
 
739
#: main.cpp:55
 
740
msgctxt "@info:shell"
 
741
msgid "Game to load (SGF file)"
 
742
msgstr "Cluiche le luchtú (comhad SGF)"
 
743
 
 
744
#~ msgid "for White"
 
745
#~ msgstr "do Bhán"
 
746
 
 
747
#~ msgid "for Black"
 
748
#~ msgstr "do Dhubh"
 
749
 
 
750
#~ msgid "Human"
 
751
#~ msgstr "Duine"
 
752
 
 
753
#~ msgid "New Game"
 
754
#~ msgstr "Cluiche Nua"
 
755
 
 
756
#~ msgid "Fixed Handicap"
 
757
#~ msgstr "Bac Socraithe"
 
758
 
 
759
#~ msgid "Loaded Game"
 
760
#~ msgstr "Cluiche Luchtaithe"
 
761
 
 
762
#~ msgid "Computer (Level 10)"
 
763
#~ msgstr "Ríomhaire (Leibhéal 10)"
 
764
 
 
765
#~ msgid "Other:"
 
766
#~ msgstr "Eile:"
 
767
 
 
768
#~ msgid "0"
 
769
#~ msgstr "0"
 
770
 
 
771
#~ msgid "00:00"
 
772
#~ msgstr "00:00"
 
773
 
 
774
#~ msgid "Form"
 
775
#~ msgstr "Foirm"
 
776
 
 
777
#~ msgctxt "@action"
 
778
#~ msgid "Start"
 
779
#~ msgstr "Tosaigh"
 
780
 
 
781
#~ msgctxt "@action"
 
782
#~ msgid "Finish"
 
783
#~ msgstr "Críochnaigh"
 
784
 
 
785
#~ msgid "White:"
 
786
#~ msgstr "Bán:"
 
787
 
 
788
#~ msgid "Black:"
 
789
#~ msgstr "Dubh:"
 
790
 
 
791
#~ msgid "White"
 
792
#~ msgstr "Bán"
 
793
 
 
794
#~ msgid "Black"
 
795
#~ msgstr "Dubh"
 
796
 
 
797
#~ msgid "Ctrl+E"
 
798
#~ msgstr "Ctrl+E"
 
799
 
 
800
#~ msgid "-"
 
801
#~ msgstr "-"
 
802
 
 
803
#~ msgid "&Quit"
 
804
#~ msgstr "&Scoir"
 
805
 
 
806
#~ msgid "Error message"
 
807
#~ msgstr "Teachtaireacht earráide"
 
808
 
 
809
#~ msgid "Ctrl+S"
 
810
#~ msgstr "Ctrl+S"
 
811
 
 
812
#~ msgid "KGo"
 
813
#~ msgstr "KGo"
 
814
 
 
815
#~ msgid "Go engine configuration"
 
816
#~ msgstr "Cumraíocht inneall \"Go\""
 
817
 
 
818
#~ msgid "Expert configuration"
 
819
#~ msgstr "Cumraíocht saineolaí"
 
820
 
 
821
#~ msgid "Test"
 
822
#~ msgstr "Tástáil"
 
823
 
 
824
#~ msgid "Difficulty level"
 
825
#~ msgstr "Leibhéal deacrachta"
 
826
 
 
827
#~ msgid "Easy"
 
828
#~ msgstr "Éasca"
 
829
 
 
830
#~ msgid "Hard"
 
831
#~ msgstr "Crua"
 
832
 
 
833
#~ msgid "Statistics"
 
834
#~ msgstr "Staitisticí"
 
835
 
 
836
# Pretty sure not "Amharc ar socruithe"
 
837
#~ msgid "View settings"
 
838
#~ msgstr "Socruithe amhairc"
 
839
 
 
840
#~ msgid "&View"
 
841
#~ msgstr "&Amharc"
 
842
 
 
843
#~ msgid "Go Settings"
 
844
#~ msgstr "Socruithe \"Go\""
 
845
 
 
846
#~ msgid "Computer Difficulty"
 
847
#~ msgstr "Leibhéal an Ríomhaire"