1
# translation of kcmkclock.po to Irish
2
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009
7
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com"
29
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto)
36
msgid "Set date and time &automatically:"
37
msgstr "Socr&aigh an dáta agus an t-am go huathoibríoch:"
39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
42
msgstr "Freastalaí ama:"
44
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal)
46
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
47
msgstr "Is féidir leat dáta an chórais (lá, mí, bliain) a athrú anseo."
49
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
56
msgid "To change the local time zone, select your area from the list below."
58
"Chun an crios ama logánta a athrú, roghnaigh do cheantar as an liosta thíos."
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local)
62
msgid "Current local time zone:"
63
msgstr "Crios ama reatha:"
65
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch)
72
"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to "
73
"enable automatic updating of date and time."
75
"Níor aimsíodh aon uirlis NTP. Suiteáil 'ntpdate' nó 'rdate' chun an dáta "
76
"agus an t-am a nuashonrú go huathoibríoch."
80
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
81
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
82
"buttons to the right or by entering a new value."
84
"Is féidir leat am an chórais a athrú anseo. Cliceáil an réimse is mian leat "
85
"a athrú (uaire, nóiméid, nó soicindí), agus úsáid na cnaipí suas/síos ar "
86
"dheis, nó iontráil an luach nua go díreach."
90
#| msgid "Current local time zone:"
91
msgctxt "%1 is name of time zone"
92
msgid "Current local time zone: %1"
93
msgstr "Crios ama reatha:"
97
#| msgid "Current local time zone: %1 (%2)"
98
msgctxt "%1 is name of time zone, %2 is its abbreviation"
99
msgid "Current local time zone: %1 (%2)"
100
msgstr "Crios ama reatha: %1 (%2)"
104
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
105
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
107
"Freastalaí Ama Poiblí (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
108
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
112
msgid "Unable to contact time server: %1."
113
msgstr "Ní féidir dul i dteagmháil leis an bhfreastalaí ama: %1."
116
msgid "Can not set date."
117
msgstr "Ní féidir an dáta a shocrú."
120
msgid "Error setting new time zone."
121
msgstr "Earráid agus crios ama nua á shocrú."
124
msgid "Time zone Error"
125
msgstr "Earráid Chreasa Ama"
129
"<h1>Date & Time</h1> This system settings module can be used to set the "
130
"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, "
131
"but rather the whole system, you can only change these settings when you "
132
"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but "
133
"feel the system time should be corrected, please contact your system "
136
"<h1>Dáta & Am</h1> Úsáidtear an modúl socruithe seo chun dáta agus am an "
137
"chórais a shocrú. Toisc go dtéann na socruithe seo i bhfeidhm ar an gcóras "
138
"ar fad, agus nach ortsa féin amháin, ní féidir na socruithe seo a athrú "
139
"murar thosaigh tú Socruithe an Chórais mar an forúsáideoir. Mura bhfuil "
140
"focal faire an fhorúsáideora agat, agus tá gá le ham an chórais a cheartú, "
141
"téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais."
148
msgid "KDE Clock Control Module"
149
msgstr "Modúl Rialaithe Cloig KDE"
152
msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
153
msgstr "© 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
156
msgid "Luca Montecchiani"
157
msgstr "Luca Montecchiani"
160
msgid "Original author"
161
msgstr "An chéad údar"
164
msgid "Paul Campbell"
165
msgstr "Paul Campbell"
168
msgid "Current Maintainer"
169
msgstr "Cothaitheoir Reatha"
172
msgid "Benjamin Meyer"
173
msgstr "Benjamin Meyer"
176
msgid "Added NTP support"
177
msgstr "Chuir sé tacaíocht NTP leis"
181
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
182
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
183
"whole system, you can only change these settings when you start the System "
184
"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system "
185
"time should be corrected, please contact your system administrator."
187
"<h1>Dáta & Am</h1> Úsáidtear an modúl rialaithe seo chun dáta agus am an "
188
"chórais a shocrú. Toisc go dtéann na socruithe seo i bhfeidhm ar an gcóras "
189
"ar fad, agus nach ortsa féin amháin, ní féidir na socruithe seo a athrú "
190
"murar thosaigh tú Socruithe an Chórais mar an forúsáideoir. Mura bhfuil "
191
"focal faire an fhorúsáideora agat, agus tá gá le ham an chórais a cheartú, "
192
"téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais."
196
msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2"
197
msgstr "Ní féidir fíordheimhniú/gníomh a rith: %1, %2"
199
#~ msgid "Failed to set system date/time/time zone."
200
#~ msgstr "Theip ar dáta/am/crios ama an chórais a shocrú."
202
#~ msgid "Date/Time Error"
203
#~ msgstr "Earráid Dáta/Ama"