1
# Irish translation of kwin_effects
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the kwin_effects package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: kdebase/kwin_effects.po\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 05:47+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 08:24-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21
#: blur/blur_config.ui:17
22
msgid "Strength of the effect:"
25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
26
#: blur/blur_config.ui:42
30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
31
#: blur/blur_config.ui:74
35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CacheTexture)
36
#: blur/blur_config.ui:86
37
msgid "Save intermediate rendering results."
40
#: coverswitch/coverswitch.cpp:1012 flipswitch/flipswitch.cpp:952
41
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
43
msgstr "Taispeáin an Deasc"
45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle)
47
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:17 flipswitch/flipswitch_config.ui:191
48
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
49
msgid "Display window &titles"
50
msgstr "Taispeáin &teidil na bhfuinneog"
52
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
54
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:29 cube/cube_config.ui:341
58
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_zPosition)
59
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:39
60
msgid "Define how far away the windows should appear"
61
msgstr "Roghnaigh cá fhad a bhreathnaíonn na fuinneoga"
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
64
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:66 cube/cube_config.ui:347
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
69
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:86 cube/cube_config.ui:354
73
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
74
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:110
78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateSwitch)
79
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:116
80
msgid "Animate switch"
81
msgstr "Beoigh an mhalairt"
83
# I think the tab box is what opens with Alt+Tab?
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStart)
85
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:123
86
msgid "Animation on tab box open"
87
msgstr "Beochan nuair a osclaíonn an bosca táib"
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStop)
90
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:130
91
msgid "Animation on tab box close"
92
msgstr "Beochan nuair a dhúnann an bosca táib"
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
95
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:139 magiclamp/magiclamp_config.ui:17
96
msgid "Animation duration:"
97
msgstr "Aga na beochana:"
99
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
100
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
101
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
102
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:158 cube/cube_config.ui:146
103
#: cube/cubeslide_config.ui:49 magiclamp/magiclamp_config.ui:36
104
msgctxt "Duration of rotation"
108
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
109
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:161
110
msgid " milliseconds"
111
msgstr " milleasoicindí"
113
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
115
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:177 coverswitch/coverswitch_config.ui:183
117
msgstr "Frithscáileanna"
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
120
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:195
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
125
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:205
129
#: cube/cube.cpp:205 cube/cube_config.cpp:63
133
#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:67
134
msgid "Desktop Cylinder"
135
msgstr "Sorcóir Deisce"
137
#: cube/cube.cpp:213 cube/cube_config.cpp:71
138
msgid "Desktop Sphere"
139
msgstr "Sféar Deisce"
141
#: cube/cube_config.cpp:53
142
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
144
msgstr "Bunsocruithe"
146
#: cube/cube_config.cpp:54
147
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
149
msgstr "Ardsocruithe"
151
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
152
#: cube/cube_config.ui:21
156
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
157
#: cube/cube_config.ui:27
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
162
#: cube/cube_config.ui:33
163
msgid "Background color:"
164
msgstr "Dath an chúlra:"
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
167
#: cube/cube_config.ui:56
171
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
172
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
173
#: cube/cube_config.ui:82 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200
174
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:204
175
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
179
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
180
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
181
#: cube/cube_config.ui:101 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17
182
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17
183
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:374
184
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDesktopName)
189
#: cube/cube_config.ui:107
190
msgid "Display desktop name"
191
msgstr "Taispeáin ainm na deisce"
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
194
#: cube/cube_config.ui:114
196
msgstr "Frithchaitheamh"
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
199
#: cube/cube_config.ui:121 cube/cubeslide_config.ui:72
200
msgid "Rotation duration:"
201
msgstr "Aga an rothlaithe:"
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ZOrdering)
204
#: cube/cube_config.ui:172
205
msgid "Windows hover above cube"
206
msgstr "Ainlíonn fuinneoga os cionn an chiúib"
208
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
209
#: cube/cube_config.ui:182
213
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_OpacitySpin)
214
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity)
215
#: cube/cube_config.ui:222 thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
223
#: cube/cube_config.ui:235 translucency/package/contents/ui/config.ui:260
224
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:456
226
msgstr "Trédhearcach"
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
231
#: cube/cube_config.ui:242 translucency/package/contents/ui/config.ui:273
232
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:469
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpacityDesktopOnly)
237
#: cube/cube_config.ui:252
238
msgid "Do not change opacity of windows"
239
msgstr "Ná hathraigh teimhneacht na bhfuinneog"
241
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
242
#: cube/cube_config.ui:276
246
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
247
#: cube/cube_config.ui:282
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Caps)
252
#: cube/cube_config.ui:288
254
msgstr "Taispeáin caipíní"
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel)
257
#: cube/cube_config.ui:295
259
msgstr "Dath an chaipín:"
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TexturedCaps)
262
#: cube/cube_config.ui:318
263
msgid "Display image on caps"
264
msgstr "Taispeáin íomhá ar chaipíní"
266
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_ZPosition)
267
#: cube/cube_config.ui:364
268
msgid "Define how far away the object should appear"
269
msgstr "Roghnaigh cá fhad a bhreathnaíonn an réad"
271
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
272
#: cube/cube_config.ui:405
273
msgid "Additional Options"
274
msgstr "Roghanna Breise"
276
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
277
#: cube/cube_config.ui:412
279
"If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the "
281
"otherwise it will remain active"
283
"Leis an rogha seo, díchumasófar an mhaisíocht tar éis rothlú an chiúib leis "
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
287
#: cube/cube_config.ui:415
288
msgid "Close after mouse dragging"
289
msgstr "Dún tar éis tarraingt na luiche"
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBox)
292
#: cube/cube_config.ui:422
293
msgid "Use this effect for walking through the desktops"
294
msgstr "Úsáid an mhaisíocht chun siúl trí na deasca"
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertKeys)
297
#: cube/cube_config.ui:429
298
msgid "Invert cursor keys"
299
msgstr "Inbhéartaigh eochracha cúrsóra"
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertMouse)
302
#: cube/cube_config.ui:436
304
msgstr "Inbhéartaigh an luch"
306
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox)
307
#: cube/cube_config.ui:446
308
msgid "Sphere Cap Deformation"
309
msgstr "Dífhoirmiú Caipín Sféir"
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel)
312
#: cube/cube_config.ui:468
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel)
317
#: cube/cube_config.ui:475
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlideStickyWindows)
322
#: cube/cubeslide_config.ui:17
323
msgid "Do not animate windows on all desktops"
324
msgstr "Ná beoigh fuinneoga ar gach deasc"
326
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
327
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingLife)
328
#: cube/cubeslide_config.ui:52 mouseclick/mouseclick_config.ui:132
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlidePanels)
333
#: cube/cubeslide_config.ui:65
334
msgid "Do not animate panels"
335
msgstr "Ná beoigh painéil"
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UsePagerLayout)
338
#: cube/cubeslide_config.ui:85
339
msgid "Use pager layout for animation"
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseWindowMoving)
343
#: cube/cubeslide_config.ui:92
344
msgid "Start animation when moving windows towards screen edges"
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
348
#: dashboard/dashboard_config.ui:17
349
msgid "Brightness of the background:"
352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
353
#: dashboard/dashboard_config.ui:42
354
msgctxt "Less brightness"
358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
359
#: dashboard/dashboard_config.ui:74
360
msgctxt "More brightness"
364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
365
#: dashboard/dashboard_config.ui:83
366
msgid "Saturation of the background:"
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
370
#: dashboard/dashboard_config.ui:108
371
msgctxt "No saturation"
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
376
#: dashboard/dashboard_config.ui:140
377
msgctxt "High saturation"
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
382
#: dashboard/dashboard_config.ui:149
383
msgid "Duration of the fade:"
386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
387
#: dashboard/dashboard_config.ui:184
391
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
392
#: dashboard/dashboard_config.ui:193
393
msgid "The blur effect must be enabled before it can be used."
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
397
#: dashboard/dashboard_config.ui:196
398
msgid "Apply blur effect to background"
401
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:77 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:60
402
msgid "Show Desktop Grid"
403
msgstr "Taispeáin Greille na Deisce"
405
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66
406
msgctxt "Desktop name alignment:"
408
msgstr "Díchumasaithe"
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
411
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 flipswitch/flipswitch_config.ui:160
415
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68
417
msgstr "Barr ar Dheis"
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
420
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 flipswitch/flipswitch_config.ui:125
421
#: mouseclick/mouseclick.cpp:56
425
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70
427
msgstr "Bun ar dheis"
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
430
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 flipswitch/flipswitch_config.ui:180
434
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
439
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 flipswitch/flipswitch_config.ui:105
440
#: mouseclick/mouseclick.cpp:54
444
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
446
msgstr "Barr ar Chlé"
448
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
453
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
454
msgid "Zoom &duration:"
455
msgstr "Aga na &súmála:"
457
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
458
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
459
msgctxt "Duration of zoom"
463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
464
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
465
msgid "&Border width:"
466
msgstr "Leithead na h&imlíne:"
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
469
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
470
msgid "Desktop &name alignment:"
471
msgstr "Ailí&niú ainmneacha na ndeasc:"
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
474
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
475
msgid "&Layout mode:"
476
msgstr "Mód &leagtha amach:"
478
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
479
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
481
msgstr "Brabhsálaí Leathanach"
483
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
484
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
486
msgstr "Uathoibríoch"
488
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
489
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
491
msgstr "Saincheaptha"
493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
494
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
495
msgid "Number of &rows:"
496
msgstr "Líon na &rónna:"
498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PresentWindows)
499
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
500
msgid "Use Present Windows effect to layout the windows"
503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
504
#: diminactive/diminactive_config.ui:17
505
msgid "Apply effect to &panels"
506
msgstr "Cuir an mhaisíocht i bhfeidhm ar &phainéil"
508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
509
#: diminactive/diminactive_config.ui:24
510
msgid "Apply effect to the desk&top"
511
msgstr "Cuir an mhaisíoch&t i bhfeidhm ar an Deasc"
513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
514
#: diminactive/diminactive_config.ui:31
515
msgid "Apply effect to &keep-above windows"
518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
519
#: diminactive/diminactive_config.ui:38
520
msgid "Apply effect to &groups"
521
msgstr "Cuir an mhaisíocht i bhfeidhm ar &ghrúpaí"
523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
524
#: diminactive/diminactive_config.ui:45
528
#: flipswitch/flipswitch.cpp:62 flipswitch/flipswitch_config.cpp:54
529
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
532
#: flipswitch/flipswitch.cpp:68 flipswitch/flipswitch_config.cpp:57
533
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
537
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:23
538
msgid "Flip animation duration:"
539
msgstr "Aga na beochana smeacha:"
541
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
542
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:42
543
msgctxt "Duration of flip animation"
547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
548
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:55
552
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Angle)
553
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:71
557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
558
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:81
559
msgid "Horizontal position of front:"
562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
563
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:136
564
msgid "Vertical position of front:"
567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
568
#: glide/glide_config.ui:17
569
msgid "Glide Effect:"
572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
573
#: glide/glide_config.ui:42
577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
578
#: glide/glide_config.ui:71
582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
583
#: glide/glide_config.ui:93
587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
588
#: glide/glide_config.ui:118
592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
593
#: glide/glide_config.ui:147
597
#: invert/invert.cpp:50 invert/invert_config.cpp:47
598
msgid "Toggle Invert Effect"
599
msgstr "Scoránaigh an Mhaisíocht Inbhéartaithe"
601
#: invert/invert.cpp:55 invert/invert_config.cpp:52
602
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
603
msgstr "Scoránaigh an Mhaisíocht Inbhéartaithe ar Fhuinneog"
605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
606
#: login/package/contents/ui/config.ui:17
607
msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
611
#: lookingglass/lookingglass_config.ui:20
615
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
616
#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
618
msgstr "milleasoicindí"
620
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
621
#: magnifier/magnifier_config.ui:17
625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
626
#: magnifier/magnifier_config.ui:23 mousemark/mousemark_config.ui:23
630
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width)
631
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height)
632
#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74
636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
637
#: magnifier/magnifier_config.ui:55
641
#: mouseclick/mouseclick.cpp:49 mouseclick/mouseclick_config.cpp:57
642
msgid "Toggle Effect"
643
msgstr "Scoránaigh an Mhaisíocht"
645
#: mouseclick/mouseclick.cpp:55
649
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
650
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
651
msgid "Basic Settings"
652
msgstr "Bunsocruithe"
654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
655
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
656
msgid "Left Mouse Button Color:"
659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
660
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
661
msgid "Middle Mouse Button Color:"
664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
665
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
666
msgid "Right Mouse Button Color:"
669
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
670
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
671
msgid "Advanced Settings"
674
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
675
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
680
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
682
msgstr "Leithead na Líne:"
684
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_LineWidth)
685
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingSize)
686
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
687
#: mousemark/mousemark_config.cpp:51
689
msgid_plural " pixels"
690
msgstr[0] " phicteilín"
691
msgstr[1] " phicteilín"
692
msgstr[2] " phicteilín"
693
msgstr[3] " bpicteilín"
694
msgstr[4] " picteilín"
696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
697
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
698
msgid "Ring Duration:"
701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
702
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
707
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
711
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
712
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
713
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17
717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
718
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
723
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
725
msgstr "Taispeáin an Téacs:"
727
#: mousemark/mousemark.cpp:53
728
msgid "Clear All Mouse Marks"
729
msgstr "Glan Gach Marc Luiche"
731
#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:68
732
msgid "Clear Last Mouse Mark"
733
msgstr "Glan an Marc Luiche Is Déanaí"
735
#: mousemark/mousemark_config.cpp:63
736
msgid "Clear Mouse Marks"
737
msgstr "Glan Marcanna Luiche"
739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
740
#: mousemark/mousemark_config.ui:55
744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
745
#: mousemark/mousemark_config.ui:84
746
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
748
"Dear leis an luch trí Shift+Meta a choinneáil síos agus an luch a bhogadh."
750
#: presentwindows/presentwindows.cpp:80
751
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:64
752
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
753
msgstr "Scoránaigh na Fuinneoga atá ann (Deasc reatha)"
755
#: presentwindows/presentwindows.cpp:86
756
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:59
757
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
758
msgstr "Scoránaigh na Fuinneoga atá ann (Gach deasc)"
760
#: presentwindows/presentwindows.cpp:92
761
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:69
762
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
763
msgstr "Scoránaigh na Fuinneoga atá ann (Aicme fhuinneoige)"
765
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1627
774
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
775
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:36
776
msgid "Natural Layout Settings"
777
msgstr "Socruithe Nádúrtha Leagain Amach"
779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
780
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:42
782
msgstr "Líon &bearnaí"
784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
785
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:62
789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
790
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:109
794
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
795
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:119
799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
801
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:125
802
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:269
806
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
807
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
808
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
809
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
810
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
811
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
812
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:136
813
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:180
814
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:224
815
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:280
816
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:314
817
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:348
821
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
822
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
823
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
824
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
825
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
826
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
827
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:141
828
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:185
829
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:229
830
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:285
831
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:319
832
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:353
833
msgid "Activate window"
834
msgstr "Gníomhachtaigh fuinneog"
836
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
837
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
838
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
839
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
840
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
841
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
842
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:146
843
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:190
844
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:234
845
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:290
846
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:324
847
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:358
851
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
852
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
853
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
854
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:151
855
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:195
856
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:239
857
msgid "Bring window to current desktop"
860
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
861
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
862
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
863
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:156
864
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:200
865
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:244
866
msgid "Send window to all desktops"
869
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
870
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
871
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
872
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:161
873
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:205
874
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:249
875
msgid "(Un-)Minimize window"
878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
880
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:169
881
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
882
msgid "Middle button:"
883
msgstr "Cnaipe sa lár:"
885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
887
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
888
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
889
msgid "Right button:"
890
msgstr "Cnaipe deas:"
892
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
893
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:260
894
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
898
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
899
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
900
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
901
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:295
902
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:329
903
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:363
905
msgstr "Taispeáin an deasc"
907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
908
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:380
910
msgstr "Mód leagtha amach:"
912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
913
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:400
914
msgid "Display window &icons"
915
msgstr "Ta&ispeáin deilbhíní fuinneoige"
917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
918
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:407
919
msgid "Ignore &minimized windows"
920
msgstr "Déan nea&mhshuim d'fhuinneoga íoslaghdaithe"
922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
923
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:414
925
msgstr "Taispeáin &painéil"
927
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
928
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:428
932
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
933
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:433
935
msgstr "Gnáthghreille"
937
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
938
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:438
939
msgid "Flexible Grid"
940
msgstr "Greille Solúbtha"
942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
943
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
944
msgid "Provide buttons to close the windows"
947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
948
#: resize/resize_config.ui:17
950
msgstr "Scálaigh an fhuinneog"
952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
953
#: resize/resize_config.ui:24
957
#: showfps/showfps.cpp:63
958
msgid "This effect is not a benchmark"
961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
962
#: showfps/showfps_config.ui:23
963
msgid "Text position:"
964
msgstr "Ionad an téacs:"
966
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
967
#: showfps/showfps_config.ui:43
971
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
972
#: showfps/showfps_config.ui:48
974
msgstr "Níl áit ar bith"
976
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
977
#: showfps/showfps_config.ui:53
979
msgstr "Barr ar Chlé"
981
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
982
#: showfps/showfps_config.ui:58
984
msgstr "Barr ar Dheis"
986
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
987
#: showfps/showfps_config.ui:63
991
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
992
#: showfps/showfps_config.ui:68
994
msgstr "Bun ar Dheis"
996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
997
#: showfps/showfps_config.ui:76
999
msgstr "Cló an téacs:"
1001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1002
#: showfps/showfps_config.ui:96
1004
msgstr "Dath an téacs:"
1006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1007
#: showfps/showfps_config.ui:119
1009
msgstr "Alfa an téacs:"
1011
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:39
1012
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
1013
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
1014
msgstr "Scoránaigh Mionsamhail na Fuinneoige Reatha"
1016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1017
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
1018
msgid "Maximum &width:"
1019
msgstr "&Leithead uasta:"
1021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1022
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
1026
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing)
1027
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
1028
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
1029
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
1031
msgstr " picteilíní"
1033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1034
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
1036
msgstr "&Teimhneacht:"
1038
#: trackmouse/trackmouse.cpp:65 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63
1040
msgstr "Lorg an luch"
1042
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
1043
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:20
1047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio)
1048
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:27
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
1053
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
1057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
1058
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:50
1062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
1063
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:57
1067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
1068
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:64
1072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio)
1073
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:74
1077
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
1078
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14
1079
msgid "Translucency"
1080
msgstr "Tréshoilseacht"
1082
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
1083
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20
1084
msgid "General Translucency Settings"
1085
msgstr "Socruithe Ginearálta Tréshoilseachta"
1087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
1088
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:51
1092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decorations_label)
1093
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:70
1094
msgid "Decorations:"
1095
msgstr "Maisíochtaí:"
1097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
1098
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:127
1099
msgid "Inactive windows:"
1100
msgstr "Fuinneoga neamhghníomhacha:"
1102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
1103
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:146
1104
msgid "Moving windows:"
1105
msgstr "Fuinneoga ag bogadh:"
1107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
1108
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:165
1109
msgid "Combobox popups:"
1110
msgstr "Boscaí teaglama aníos:"
1112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
1113
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:289
1115
msgstr "Roghchláir:"
1117
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
1118
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:305
1119
msgid "Set menu translucency independently"
1120
msgstr "Socraigh tréshoilseacht roghchlár go neamhspleách"
1122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
1123
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:323
1124
msgid "Dropdown menus:"
1125
msgstr "Roghchláir anuas:"
1127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
1128
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367
1129
msgid "Popup menus:"
1130
msgstr "Roghchláir aníos:"
1132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
1133
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:405
1134
msgid "Torn-off menus:"
1135
msgstr "Roghchlár stróicthe:"
1137
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:65
1138
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
1141
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49
1142
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
1145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
1146
#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
1147
msgid "Display for moving windows"
1150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
1151
#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
1152
msgid "Display for resizing windows"
1155
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
1156
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
1160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1161
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
1165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1166
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
1168
msgstr "&Cúltarraingt:"
1170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1171
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
1172
msgid "&Move factor:"
1173
msgstr "Fachtóir &bogtha:"
1175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
1176
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
1177
msgid "Wo&bble when moving"
1178
msgstr "&Déan longadán le linn bogtha"
1180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
1181
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
1182
msgid "Wobble when &resizing"
1183
msgstr "Déan longadán agus an &méid á athrú"
1185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
1186
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
1187
msgid "Enable &advanced mode"
1188
msgstr "Cumasaigh an &mód casta"
1190
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
1191
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
1193
msgstr "&Longadánacht"
1195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1196
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
1200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1201
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
1206
msgid "Move Zoomed Area to Left"
1210
msgid "Move Zoomed Area to Right"
1214
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
1218
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
1221
#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:102
1222
msgid "Move Mouse to Focus"
1225
#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:108
1226
msgid "Move Mouse to Center"
1229
#: zoom/zoom_config.cpp:78
1231
msgstr "Bog ar Chlé"
1233
#: zoom/zoom_config.cpp:84
1235
msgstr "Bog ar Dheis"
1237
#: zoom/zoom_config.cpp:90
1241
#: zoom/zoom_config.cpp:96
1245
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
1246
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
1247
#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41
1248
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
1251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1252
#: zoom/zoom_config.ui:28
1253
msgid "Zoom Factor:"
1254
msgstr "Fachtóir Súmála:"
1256
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
1257
#: zoom/zoom_config.ui:66
1259
"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
1260
"enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
1263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
1264
#: zoom/zoom_config.ui:69
1265
msgid "Enable Focus Tracking"
1268
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
1269
#: zoom/zoom_config.ui:79
1270
msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location."
1273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
1274
#: zoom/zoom_config.ui:82
1275
msgid "Follow Focus"
1278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1279
#: zoom/zoom_config.ui:89
1280
msgid "Mouse Pointer:"
1283
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1284
#: zoom/zoom_config.ui:102
1285
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
1288
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1289
#: zoom/zoom_config.ui:106
1293
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1294
#: zoom/zoom_config.ui:111
1298
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1299
#: zoom/zoom_config.ui:116
1303
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1304
#: zoom/zoom_config.ui:124
1305
msgid "Track moving of the mouse."
1308
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1309
#: zoom/zoom_config.ui:128
1310
msgid "Proportional"
1311
msgstr "Comhréireach"
1313
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1314
#: zoom/zoom_config.ui:133
1318
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1319
#: zoom/zoom_config.ui:138
1323
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1324
#: zoom/zoom_config.ui:143
1326
msgstr "Díchumasaithe"
1328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1329
#: zoom/zoom_config.ui:151
1330
msgid "Mouse Tracking:"
1333
#~ msgid "Background window &opacity:"
1334
#~ msgstr "Teimhneacht na fuinne&oige sa chúlra:"
1336
#~ msgid "&Elevate selected window"
1337
#~ msgstr "&Ardaigh an fhuinneog roghnaithe"
1339
#~ msgid "&Animate walk through windows"
1340
#~ msgstr "Beoigh &céimniú trí na fuinneoga"
1342
#~ msgid "Thumbnail Bar"
1343
#~ msgstr "Barra Mionsamhla"
1345
#~ msgid "Use additional thumbnail bar"
1346
#~ msgstr "Úsáid barra mionsamhla breise"
1349
#~ "Only show thumbnail bar if there are at least specified number of windows"
1351
#~ "Ná taispeáin an barra mionsamhla mura bhfuil an líon sonraithe fuinneog "
1352
#~ "ann ar a laghad"
1354
#~ msgid "Dynamic mode"
1355
#~ msgstr "Mód dinimiciúil"
1357
#~ msgid "Number of windows:"
1358
#~ msgstr "Líon na bhfuinneog:"
1360
#~ msgid "Close window"
1361
#~ msgstr "Dún fuinneog"
1364
#~ msgid_plural " rows"
1371
#~ msgctxt "Duration of fading"
1373
#~ msgstr "Réamhshocrú"
1375
#~ msgid "Toggle Video Recording"
1376
#~ msgstr "Scoránaigh Taifeadadh Físe"
1378
#~ msgid "Path to save video:"
1379
#~ msgstr "Conair shábháil an fhíseáin:"
1385
#~ msgstr "Ingearach"
1387
#~ msgid "Horizontal"
1388
#~ msgstr "Cothrománach"
1391
#~ msgstr "Sneachta"
1393
#~ msgid "Toggle Snow on Desktop"
1394
#~ msgstr "Scoránaigh Sneachta ar an Deasc"
1396
#~ msgid " pixel/frame"
1397
#~ msgid_plural " pixels/frame"
1398
#~ msgstr[0] " phicteilín/fráma"
1399
#~ msgstr[1] " phicteilín/fráma"
1400
#~ msgstr[2] " phicteilín/fráma"
1401
#~ msgstr[3] " bpicteilín/fráma"
1402
#~ msgstr[4] " picteilín/fráma"
1404
#~ msgctxt "@action Enables/Disables an effect that makes windows more sharp"
1405
#~ msgid "Toggle Sharpen Effect"
1406
#~ msgstr "Scoránaigh an Mhaisíocht Géaraithe"
1408
#~ msgid "&Number of snowflakes:"
1409
#~ msgstr "&Líon na gcáithníní sneachta:"
1411
#~ msgid "M&inimum size of snowflake:"
1412
#~ msgstr "Í&osmhéid na gcáithníní sneachta:"
1414
#~ msgid "M&aximum size of snowflake:"
1415
#~ msgstr "&Uasmhéid na gcáithníní sneachta:"
1417
#~ msgid "Maximum &vertical speed:"
1418
#~ msgstr "&Uasluas ingearach:"
1420
#~ msgid "Maximum &horizontal speed:"
1421
#~ msgstr "Uasluas cot&hrománach:"
1423
#~ msgid "Snow &behind windows"
1424
#~ msgstr "Sneachta ar &chúl fuinneog"
1426
#~ msgid "&X offset:"
1427
#~ msgstr "Fritháireamh &X:"
1429
#~ msgid "&Y offset:"
1430
#~ msgstr "Fritháireamh &Y:"
1435
#~ msgid "&Fuzziness:"
1436
#~ msgstr "&Doiléire:"
1441
#~ msgid "&Active windows have stronger shadows"
1442
#~ msgstr "Scáth níos láidre &ag na fuinneoga reatha"
1447
#~ msgid "Use for window &switching"
1448
#~ msgstr "Ú&sáid le haghaidh mhalairt na fuinneoige"
1450
#~ msgid "Hold Ctrl+Meta keys to see where the mouse cursor is."
1451
#~ msgstr "Coinnigh Ctrl+Meta síos chun cúrsóir na luiche a aimsiú."
1453
#~ msgid "Rearrange &duration:"
1454
#~ msgstr "&Aga atheagraithe:"
1456
#~ msgctxt "Duration of rearrangement"
1458
#~ msgstr "Réamhshocrú"
1460
#~ msgid "Animate &flip"
1461
#~ msgstr "Beoigh &smeach"
1463
#~ msgid "Custom..."
1464
#~ msgstr "Saincheaptha..."
1466
#~ msgid "Default Shadow"
1467
#~ msgstr "Scáth Réamhshocraithe"
1469
#~ msgid "Decoration Shadows"
1470
#~ msgstr "Scáthanna Maisíochta"
1472
#~ msgid "&Decorated windows"
1473
#~ msgstr "&Fuinneoga maisithe"
1475
#~ msgid "Force default shadows for:"
1476
#~ msgstr "Fórsáil scáthanna réamhshocraithe le haghaidh:"
1478
#~ msgid "&Undecorated normal windows"
1479
#~ msgstr "Gnáthfhuinneoga &gan mhaisíocht"
1482
#~ "If enabled span the cube across all screens on a multiscreen setup, "
1484
#~ "the cube will only be displayed on a single screen"
1486
#~ "Leis an rogha seo, trasnóidh an ciúb gach scáileán má tá córas "
1487
#~ "ilscáileáin agat,\n"
1488
#~ "agus taispeánfar an ciúb ar scáileán amháin mura bhfuil"
1490
#~ msgid "Span cube on all screens in multi screen setup"
1491
#~ msgstr "Trasnóidh an ciúb gach scáileán ar chóras ilscáileáin"
1496
#~ msgid "Shadow size (relative to window):"
1497
#~ msgstr "Méid an scátha (coibhneasta don fhuinneog):"
1499
#~ msgid "Cube &opacity:"
1500
#~ msgstr "&Teimhneacht an chiúib:"
1502
#~ msgid "Activate when cursor is at a specific edge or corner of the screen:"
1503
#~ msgstr "Gníomhachtaigh nuair atá an cúrsóir ag ciumhais nó cúinne ar leith:"
1505
#~ msgid "Toggle Expose Effect (incl. other desktops)"
1506
#~ msgstr "Scoránaigh an Mhaisíocht Nochta (deasca eile san áireamh)"