~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ga/messages/kde-workspace/kwin_effects.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-qdoy3ycmjzs4olik
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translation of kwin_effects
 
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the kwin_effects package.
 
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kdebase/kwin_effects.po\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 05:47+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 08:24-0500\n"
 
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"Language: ga\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
18
"3 : 4\n"
 
19
 
 
20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
21
#: blur/blur_config.ui:17
 
22
msgid "Strength of the effect:"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
26
#: blur/blur_config.ui:42
 
27
msgid "Light"
 
28
msgstr "Éadrom"
 
29
 
 
30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
31
#: blur/blur_config.ui:74
 
32
msgid "Strong"
 
33
msgstr "Trom"
 
34
 
 
35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CacheTexture)
 
36
#: blur/blur_config.ui:86
 
37
msgid "Save intermediate rendering results."
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: coverswitch/coverswitch.cpp:1012 flipswitch/flipswitch.cpp:952
 
41
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
 
42
msgid "Show Desktop"
 
43
msgstr "Taispeáin an Deasc"
 
44
 
 
45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
 
46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle)
 
47
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:17 flipswitch/flipswitch_config.ui:191
 
48
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
 
49
msgid "Display window &titles"
 
50
msgstr "Taispeáin &teidil na bhfuinneog"
 
51
 
 
52
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
54
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:29 cube/cube_config.ui:341
 
55
msgid "Zoom"
 
56
msgstr "Súmáil"
 
57
 
 
58
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_zPosition)
 
59
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:39
 
60
msgid "Define how far away the windows should appear"
 
61
msgstr "Roghnaigh cá fhad a bhreathnaíonn na fuinneoga"
 
62
 
 
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
64
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:66 cube/cube_config.ui:347
 
65
msgid "Near"
 
66
msgstr "Cóngarach"
 
67
 
 
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
69
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:86 cube/cube_config.ui:354
 
70
msgid "Far"
 
71
msgstr "I gCéin"
 
72
 
 
73
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
74
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:110
 
75
msgid "Animation"
 
76
msgstr "Beochan"
 
77
 
 
78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateSwitch)
 
79
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:116
 
80
msgid "Animate switch"
 
81
msgstr "Beoigh an mhalairt"
 
82
 
 
83
# I think the tab box is what opens with Alt+Tab?
 
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStart)
 
85
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:123
 
86
msgid "Animation on tab box open"
 
87
msgstr "Beochan nuair a osclaíonn an bosca táib"
 
88
 
 
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStop)
 
90
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:130
 
91
msgid "Animation on tab box close"
 
92
msgstr "Beochan nuair a dhúnann an bosca táib"
 
93
 
 
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
95
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:139 magiclamp/magiclamp_config.ui:17
 
96
msgid "Animation duration:"
 
97
msgstr "Aga na beochana:"
 
98
 
 
99
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
 
100
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
 
101
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
 
102
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:158 cube/cube_config.ui:146
 
103
#: cube/cubeslide_config.ui:49 magiclamp/magiclamp_config.ui:36
 
104
msgctxt "Duration of rotation"
 
105
msgid "Default"
 
106
msgstr "Réamhshocrú"
 
107
 
 
108
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
 
109
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:161
 
110
msgid " milliseconds"
 
111
msgstr " milleasoicindí"
 
112
 
 
113
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
 
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
 
115
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:177 coverswitch/coverswitch_config.ui:183
 
116
msgid "Reflections"
 
117
msgstr "Frithscáileanna"
 
118
 
 
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
120
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:195
 
121
msgid "Rear color"
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
125
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:205
 
126
msgid "Front color"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: cube/cube.cpp:205 cube/cube_config.cpp:63
 
130
msgid "Desktop Cube"
 
131
msgstr "Ciúb Deisce"
 
132
 
 
133
#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:67
 
134
msgid "Desktop Cylinder"
 
135
msgstr "Sorcóir Deisce"
 
136
 
 
137
#: cube/cube.cpp:213 cube/cube_config.cpp:71
 
138
msgid "Desktop Sphere"
 
139
msgstr "Sféar Deisce"
 
140
 
 
141
#: cube/cube_config.cpp:53
 
142
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
 
143
msgid "Basic"
 
144
msgstr "Bunsocruithe"
 
145
 
 
146
#: cube/cube_config.cpp:54
 
147
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
 
148
msgid "Advanced"
 
149
msgstr "Ardsocruithe"
 
150
 
 
151
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
152
#: cube/cube_config.ui:21
 
153
msgid "Tab 1"
 
154
msgstr "Cluaisín 1"
 
155
 
 
156
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
 
157
#: cube/cube_config.ui:27
 
158
msgid "Background"
 
159
msgstr "Cúlra"
 
160
 
 
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
162
#: cube/cube_config.ui:33
 
163
msgid "Background color:"
 
164
msgstr "Dath an chúlra:"
 
165
 
 
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
167
#: cube/cube_config.ui:56
 
168
msgid "Wallpaper:"
 
169
msgstr "Cúlbhrat:"
 
170
 
 
171
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
 
172
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
173
#: cube/cube_config.ui:82 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200
 
174
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:204
 
175
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
 
176
msgid "Activation"
 
177
msgstr "Gníomhachtú"
 
178
 
 
179
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
 
180
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
181
#: cube/cube_config.ui:101 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17
 
182
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17
 
183
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:374
 
184
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
 
185
msgid "Appearance"
 
186
msgstr "Cuma"
 
187
 
 
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDesktopName)
 
189
#: cube/cube_config.ui:107
 
190
msgid "Display desktop name"
 
191
msgstr "Taispeáin ainm na deisce"
 
192
 
 
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
 
194
#: cube/cube_config.ui:114
 
195
msgid "Reflection"
 
196
msgstr "Frithchaitheamh"
 
197
 
 
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
199
#: cube/cube_config.ui:121 cube/cubeslide_config.ui:72
 
200
msgid "Rotation duration:"
 
201
msgstr "Aga an rothlaithe:"
 
202
 
 
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ZOrdering)
 
204
#: cube/cube_config.ui:172
 
205
msgid "Windows hover above cube"
 
206
msgstr "Ainlíonn fuinneoga os cionn an chiúib"
 
207
 
 
208
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
209
#: cube/cube_config.ui:182
 
210
msgid "Opacity"
 
211
msgstr "Teimhneacht"
 
212
 
 
213
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_OpacitySpin)
 
214
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity)
 
215
#: cube/cube_config.ui:222 thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
 
216
#, no-c-format
 
217
msgid " %"
 
218
msgstr " %"
 
219
 
 
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
223
#: cube/cube_config.ui:235 translucency/package/contents/ui/config.ui:260
 
224
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:456
 
225
msgid "Transparent"
 
226
msgstr "Trédhearcach"
 
227
 
 
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
231
#: cube/cube_config.ui:242 translucency/package/contents/ui/config.ui:273
 
232
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:469
 
233
msgid "Opaque"
 
234
msgstr "Teimhneach"
 
235
 
 
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpacityDesktopOnly)
 
237
#: cube/cube_config.ui:252
 
238
msgid "Do not change opacity of windows"
 
239
msgstr "Ná hathraigh teimhneacht na bhfuinneog"
 
240
 
 
241
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
242
#: cube/cube_config.ui:276
 
243
msgid "Tab 2"
 
244
msgstr "Cluaisín 2"
 
245
 
 
246
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
247
#: cube/cube_config.ui:282
 
248
msgid "Caps"
 
249
msgstr "Caipíní"
 
250
 
 
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Caps)
 
252
#: cube/cube_config.ui:288
 
253
msgid "Show caps"
 
254
msgstr "Taispeáin caipíní"
 
255
 
 
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel)
 
257
#: cube/cube_config.ui:295
 
258
msgid "Cap color:"
 
259
msgstr "Dath an chaipín:"
 
260
 
 
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TexturedCaps)
 
262
#: cube/cube_config.ui:318
 
263
msgid "Display image on caps"
 
264
msgstr "Taispeáin íomhá ar chaipíní"
 
265
 
 
266
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_ZPosition)
 
267
#: cube/cube_config.ui:364
 
268
msgid "Define how far away the object should appear"
 
269
msgstr "Roghnaigh cá fhad a bhreathnaíonn an réad"
 
270
 
 
271
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
 
272
#: cube/cube_config.ui:405
 
273
msgid "Additional Options"
 
274
msgstr "Roghanna Breise"
 
275
 
 
276
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
 
277
#: cube/cube_config.ui:412
 
278
msgid ""
 
279
"If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the "
 
280
"mouse,\n"
 
281
"otherwise it will remain active"
 
282
msgstr ""
 
283
"Leis an rogha seo, díchumasófar an mhaisíocht tar éis rothlú an chiúib leis "
 
284
"an luch"
 
285
 
 
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
 
287
#: cube/cube_config.ui:415
 
288
msgid "Close after mouse dragging"
 
289
msgstr "Dún tar éis tarraingt na luiche"
 
290
 
 
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBox)
 
292
#: cube/cube_config.ui:422
 
293
msgid "Use this effect for walking through the desktops"
 
294
msgstr "Úsáid an mhaisíocht chun siúl trí na deasca"
 
295
 
 
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertKeys)
 
297
#: cube/cube_config.ui:429
 
298
msgid "Invert cursor keys"
 
299
msgstr "Inbhéartaigh eochracha cúrsóra"
 
300
 
 
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertMouse)
 
302
#: cube/cube_config.ui:436
 
303
msgid "Invert mouse"
 
304
msgstr "Inbhéartaigh an luch"
 
305
 
 
306
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox)
 
307
#: cube/cube_config.ui:446
 
308
msgid "Sphere Cap Deformation"
 
309
msgstr "Dífhoirmiú Caipín Sféir"
 
310
 
 
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel)
 
312
#: cube/cube_config.ui:468
 
313
msgid "Sphere"
 
314
msgstr "Sféar"
 
315
 
 
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel)
 
317
#: cube/cube_config.ui:475
 
318
msgid "Plane"
 
319
msgstr "Plána"
 
320
 
 
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlideStickyWindows)
 
322
#: cube/cubeslide_config.ui:17
 
323
msgid "Do not animate windows on all desktops"
 
324
msgstr "Ná beoigh fuinneoga ar gach deasc"
 
325
 
 
326
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
 
327
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingLife)
 
328
#: cube/cubeslide_config.ui:52 mouseclick/mouseclick_config.ui:132
 
329
msgid " msec"
 
330
msgstr " ms"
 
331
 
 
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlidePanels)
 
333
#: cube/cubeslide_config.ui:65
 
334
msgid "Do not animate panels"
 
335
msgstr "Ná beoigh painéil"
 
336
 
 
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UsePagerLayout)
 
338
#: cube/cubeslide_config.ui:85
 
339
msgid "Use pager layout for animation"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseWindowMoving)
 
343
#: cube/cubeslide_config.ui:92
 
344
msgid "Start animation when moving windows towards screen edges"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
348
#: dashboard/dashboard_config.ui:17
 
349
msgid "Brightness of the background:"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
353
#: dashboard/dashboard_config.ui:42
 
354
msgctxt "Less brightness"
 
355
msgid "Darker"
 
356
msgstr "Níos Dorcha"
 
357
 
 
358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
359
#: dashboard/dashboard_config.ui:74
 
360
msgctxt "More brightness"
 
361
msgid "Lighter"
 
362
msgstr "Níor Sorcha"
 
363
 
 
364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
365
#: dashboard/dashboard_config.ui:83
 
366
msgid "Saturation of the background:"
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
370
#: dashboard/dashboard_config.ui:108
 
371
msgctxt "No saturation"
 
372
msgid "Gray"
 
373
msgstr "Liath"
 
374
 
 
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
376
#: dashboard/dashboard_config.ui:140
 
377
msgctxt "High saturation"
 
378
msgid "Colored"
 
379
msgstr "Daite"
 
380
 
 
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
382
#: dashboard/dashboard_config.ui:149
 
383
msgid "Duration of the fade:"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
387
#: dashboard/dashboard_config.ui:184
 
388
msgid "ms"
 
389
msgstr "ms"
 
390
 
 
391
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
 
392
#: dashboard/dashboard_config.ui:193
 
393
msgid "The blur effect must be enabled before it can be used."
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
 
397
#: dashboard/dashboard_config.ui:196
 
398
msgid "Apply blur effect to background"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:77 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:60
 
402
msgid "Show Desktop Grid"
 
403
msgstr "Taispeáin Greille na Deisce"
 
404
 
 
405
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66
 
406
msgctxt "Desktop name alignment:"
 
407
msgid "Disabled"
 
408
msgstr "Díchumasaithe"
 
409
 
 
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
411
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 flipswitch/flipswitch_config.ui:160
 
412
msgid "Top"
 
413
msgstr "Barr"
 
414
 
 
415
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68
 
416
msgid "Top-Right"
 
417
msgstr "Barr ar Dheis"
 
418
 
 
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
420
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 flipswitch/flipswitch_config.ui:125
 
421
#: mouseclick/mouseclick.cpp:56
 
422
msgid "Right"
 
423
msgstr "Ar Dheis"
 
424
 
 
425
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70
 
426
msgid "Bottom-Right"
 
427
msgstr "Bun ar dheis"
 
428
 
 
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
430
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 flipswitch/flipswitch_config.ui:180
 
431
msgid "Bottom"
 
432
msgstr "Bun"
 
433
 
 
434
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72
 
435
msgid "Bottom-Left"
 
436
msgstr "Bun ar Chlé"
 
437
 
 
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
439
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 flipswitch/flipswitch_config.ui:105
 
440
#: mouseclick/mouseclick.cpp:54
 
441
msgid "Left"
 
442
msgstr "Ar Chlé"
 
443
 
 
444
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
 
445
msgid "Top-Left"
 
446
msgstr "Barr ar Chlé"
 
447
 
 
448
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75
 
449
msgid "Center"
 
450
msgstr "Lár"
 
451
 
 
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
453
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
 
454
msgid "Zoom &duration:"
 
455
msgstr "Aga na &súmála:"
 
456
 
 
457
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
 
458
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
 
459
msgctxt "Duration of zoom"
 
460
msgid "Default"
 
461
msgstr "Réamhshocrú"
 
462
 
 
463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
464
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
 
465
msgid "&Border width:"
 
466
msgstr "Leithead na h&imlíne:"
 
467
 
 
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
469
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
 
470
msgid "Desktop &name alignment:"
 
471
msgstr "Ailí&niú ainmneacha na ndeasc:"
 
472
 
 
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
474
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
 
475
msgid "&Layout mode:"
 
476
msgstr "Mód &leagtha amach:"
 
477
 
 
478
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
 
479
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
 
480
msgid "Pager"
 
481
msgstr "Brabhsálaí Leathanach"
 
482
 
 
483
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
 
484
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
 
485
msgid "Automatic"
 
486
msgstr "Uathoibríoch"
 
487
 
 
488
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
 
489
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
 
490
msgid "Custom"
 
491
msgstr "Saincheaptha"
 
492
 
 
493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
 
494
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
 
495
msgid "Number of &rows:"
 
496
msgstr "Líon na &rónna:"
 
497
 
 
498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PresentWindows)
 
499
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
 
500
msgid "Use Present Windows effect to layout the windows"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
 
504
#: diminactive/diminactive_config.ui:17
 
505
msgid "Apply effect to &panels"
 
506
msgstr "Cuir an mhaisíocht i bhfeidhm ar &phainéil"
 
507
 
 
508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
 
509
#: diminactive/diminactive_config.ui:24
 
510
msgid "Apply effect to the desk&top"
 
511
msgstr "Cuir an mhaisíoch&t i bhfeidhm ar an Deasc"
 
512
 
 
513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
 
514
#: diminactive/diminactive_config.ui:31
 
515
msgid "Apply effect to &keep-above windows"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
 
519
#: diminactive/diminactive_config.ui:38
 
520
msgid "Apply effect to &groups"
 
521
msgstr "Cuir an mhaisíocht i bhfeidhm ar &ghrúpaí"
 
522
 
 
523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
524
#: diminactive/diminactive_config.ui:45
 
525
msgid "&Strength:"
 
526
msgstr "&Neart:"
 
527
 
 
528
#: flipswitch/flipswitch.cpp:62 flipswitch/flipswitch_config.cpp:54
 
529
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#: flipswitch/flipswitch.cpp:68 flipswitch/flipswitch_config.cpp:57
 
533
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
537
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:23
 
538
msgid "Flip animation duration:"
 
539
msgstr "Aga na beochana smeacha:"
 
540
 
 
541
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
 
542
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:42
 
543
msgctxt "Duration of flip animation"
 
544
msgid "Default"
 
545
msgstr "Réamhshocrú"
 
546
 
 
547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
548
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:55
 
549
msgid "Angle:"
 
550
msgstr "Uillinn:"
 
551
 
 
552
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Angle)
 
553
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:71
 
554
msgid " °"
 
555
msgstr " °"
 
556
 
 
557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
558
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:81
 
559
msgid "Horizontal position of front:"
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
563
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:136
 
564
msgid "Vertical position of front:"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
568
#: glide/glide_config.ui:17
 
569
msgid "Glide Effect:"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
573
#: glide/glide_config.ui:42
 
574
msgid "In"
 
575
msgstr "Isteach"
 
576
 
 
577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
578
#: glide/glide_config.ui:71
 
579
msgid "Out"
 
580
msgstr "Amach"
 
581
 
 
582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
583
#: glide/glide_config.ui:93
 
584
msgid "Glide Angle:"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
588
#: glide/glide_config.ui:118
 
589
msgid "-90"
 
590
msgstr "-90"
 
591
 
 
592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
593
#: glide/glide_config.ui:147
 
594
msgid "90"
 
595
msgstr "90"
 
596
 
 
597
#: invert/invert.cpp:50 invert/invert_config.cpp:47
 
598
msgid "Toggle Invert Effect"
 
599
msgstr "Scoránaigh an Mhaisíocht Inbhéartaithe"
 
600
 
 
601
#: invert/invert.cpp:55 invert/invert_config.cpp:52
 
602
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
 
603
msgstr "Scoránaigh an Mhaisíocht Inbhéartaithe ar Fhuinneog"
 
604
 
 
605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
 
606
#: login/package/contents/ui/config.ui:17
 
607
msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
611
#: lookingglass/lookingglass_config.ui:20
 
612
msgid "&Radius:"
 
613
msgstr "&Ga:"
 
614
 
 
615
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
 
616
#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
 
617
msgid "milliseconds"
 
618
msgstr "milleasoicindí"
 
619
 
 
620
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
 
621
#: magnifier/magnifier_config.ui:17
 
622
msgid "Size"
 
623
msgstr "Méid"
 
624
 
 
625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
626
#: magnifier/magnifier_config.ui:23 mousemark/mousemark_config.ui:23
 
627
msgid "&Width:"
 
628
msgstr "&Leithead:"
 
629
 
 
630
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width)
 
631
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height)
 
632
#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74
 
633
msgid " px"
 
634
msgstr " pct"
 
635
 
 
636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
637
#: magnifier/magnifier_config.ui:55
 
638
msgid "&Height:"
 
639
msgstr "&Airde:"
 
640
 
 
641
#: mouseclick/mouseclick.cpp:49 mouseclick/mouseclick_config.cpp:57
 
642
msgid "Toggle Effect"
 
643
msgstr "Scoránaigh an Mhaisíocht"
 
644
 
 
645
#: mouseclick/mouseclick.cpp:55
 
646
msgid "Middle"
 
647
msgstr "Sa Lár"
 
648
 
 
649
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
 
650
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
 
651
msgid "Basic Settings"
 
652
msgstr "Bunsocruithe"
 
653
 
 
654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
 
655
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
 
656
msgid "Left Mouse Button Color:"
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
 
660
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
 
661
msgid "Middle Mouse Button Color:"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
 
665
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
 
666
msgid "Right Mouse Button Color:"
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
 
670
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
 
671
msgid "Advanced Settings"
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
 
675
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
 
676
msgid "Rings"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
 
680
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
 
681
msgid "Line Width:"
 
682
msgstr "Leithead na Líne:"
 
683
 
 
684
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_LineWidth)
 
685
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingSize)
 
686
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
 
687
#: mousemark/mousemark_config.cpp:51
 
688
msgid " pixel"
 
689
msgid_plural " pixels"
 
690
msgstr[0] " phicteilín"
 
691
msgstr[1] " phicteilín"
 
692
msgstr[2] " phicteilín"
 
693
msgstr[3] " bpicteilín"
 
694
msgstr[4] " picteilín"
 
695
 
 
696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
 
697
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
 
698
msgid "Ring Duration:"
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
 
702
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
 
703
msgid "Ring Radius:"
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
 
707
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
 
708
msgid "Ring Count:"
 
709
msgstr ""
 
710
 
 
711
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
 
712
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
713
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17
 
714
msgid "Text"
 
715
msgstr "Téacs"
 
716
 
 
717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
 
718
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
 
719
msgid "Font:"
 
720
msgstr "Cló:"
 
721
 
 
722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
 
723
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
 
724
msgid "Show Text:"
 
725
msgstr "Taispeáin an Téacs:"
 
726
 
 
727
#: mousemark/mousemark.cpp:53
 
728
msgid "Clear All Mouse Marks"
 
729
msgstr "Glan Gach Marc Luiche"
 
730
 
 
731
#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:68
 
732
msgid "Clear Last Mouse Mark"
 
733
msgstr "Glan an Marc Luiche Is Déanaí"
 
734
 
 
735
#: mousemark/mousemark_config.cpp:63
 
736
msgid "Clear Mouse Marks"
 
737
msgstr "Glan Marcanna Luiche"
 
738
 
 
739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
740
#: mousemark/mousemark_config.ui:55
 
741
msgid "&Color:"
 
742
msgstr "&Dath:"
 
743
 
 
744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
745
#: mousemark/mousemark_config.ui:84
 
746
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
 
747
msgstr ""
 
748
"Dear leis an luch trí Shift+Meta a choinneáil síos agus an luch a bhogadh."
 
749
 
 
750
#: presentwindows/presentwindows.cpp:80
 
751
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:64
 
752
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
 
753
msgstr "Scoránaigh na Fuinneoga atá ann (Deasc reatha)"
 
754
 
 
755
#: presentwindows/presentwindows.cpp:86
 
756
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:59
 
757
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
 
758
msgstr "Scoránaigh na Fuinneoga atá ann (Gach deasc)"
 
759
 
 
760
#: presentwindows/presentwindows.cpp:92
 
761
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:69
 
762
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
 
763
msgstr "Scoránaigh na Fuinneoga atá ann (Aicme fhuinneoige)"
 
764
 
 
765
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1627
 
766
#, kde-format
 
767
msgid ""
 
768
"Filter:\n"
 
769
"%1"
 
770
msgstr ""
 
771
"Scagaire:\n"
 
772
"%1"
 
773
 
 
774
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
775
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:36
 
776
msgid "Natural Layout Settings"
 
777
msgstr "Socruithe Nádúrtha Leagain Amach"
 
778
 
 
779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
 
780
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:42
 
781
msgid "Fill &gaps"
 
782
msgstr "Líon &bearnaí"
 
783
 
 
784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
785
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:62
 
786
msgid "Faster"
 
787
msgstr "Níos Tapúla"
 
788
 
 
789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
790
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:109
 
791
msgid "Nicer"
 
792
msgstr "Níos Deise"
 
793
 
 
794
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
795
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:119
 
796
msgid "Windows"
 
797
msgstr "Fuinneoga"
 
798
 
 
799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
801
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:125
 
802
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:269
 
803
msgid "Left button:"
 
804
msgstr "Cnaipe clé:"
 
805
 
 
806
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
 
807
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
 
808
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
 
809
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
 
810
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
 
811
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
 
812
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:136
 
813
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:180
 
814
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:224
 
815
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:280
 
816
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:314
 
817
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:348
 
818
msgid "No action"
 
819
msgstr "Gan ghníomh"
 
820
 
 
821
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
 
822
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
 
823
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
 
824
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
 
825
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
 
826
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
 
827
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:141
 
828
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:185
 
829
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:229
 
830
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:285
 
831
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:319
 
832
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:353
 
833
msgid "Activate window"
 
834
msgstr "Gníomhachtaigh fuinneog"
 
835
 
 
836
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
 
837
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
 
838
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
 
839
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
 
840
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
 
841
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
 
842
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:146
 
843
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:190
 
844
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:234
 
845
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:290
 
846
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:324
 
847
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:358
 
848
msgid "End effect"
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
 
852
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
 
853
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
 
854
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:151
 
855
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:195
 
856
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:239
 
857
msgid "Bring window to current desktop"
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
 
861
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
 
862
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
 
863
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:156
 
864
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:200
 
865
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:244
 
866
msgid "Send window to all desktops"
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
 
870
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
 
871
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
 
872
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:161
 
873
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:205
 
874
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:249
 
875
msgid "(Un-)Minimize window"
 
876
msgstr ""
 
877
 
 
878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
880
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:169
 
881
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
 
882
msgid "Middle button:"
 
883
msgstr "Cnaipe sa lár:"
 
884
 
 
885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
887
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
 
888
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
 
889
msgid "Right button:"
 
890
msgstr "Cnaipe deas:"
 
891
 
 
892
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
 
893
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:260
 
894
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
 
895
msgid "Desktop"
 
896
msgstr "Deasc"
 
897
 
 
898
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
 
899
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
 
900
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
 
901
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:295
 
902
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:329
 
903
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:363
 
904
msgid "Show desktop"
 
905
msgstr "Taispeáin an deasc"
 
906
 
 
907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
908
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:380
 
909
msgid "Layout mode:"
 
910
msgstr "Mód leagtha amach:"
 
911
 
 
912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
 
913
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:400
 
914
msgid "Display window &icons"
 
915
msgstr "Ta&ispeáin deilbhíní fuinneoige"
 
916
 
 
917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
 
918
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:407
 
919
msgid "Ignore &minimized windows"
 
920
msgstr "Déan nea&mhshuim d'fhuinneoga íoslaghdaithe"
 
921
 
 
922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
 
923
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:414
 
924
msgid "Show &panels"
 
925
msgstr "Taispeáin &painéil"
 
926
 
 
927
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
 
928
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:428
 
929
msgid "Natural"
 
930
msgstr "Nádúrtha"
 
931
 
 
932
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
 
933
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:433
 
934
msgid "Regular Grid"
 
935
msgstr "Gnáthghreille"
 
936
 
 
937
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
 
938
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:438
 
939
msgid "Flexible Grid"
 
940
msgstr "Greille Solúbtha"
 
941
 
 
942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
 
943
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
 
944
msgid "Provide buttons to close the windows"
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
 
948
#: resize/resize_config.ui:17
 
949
msgid "Scale window"
 
950
msgstr "Scálaigh an fhuinneog"
 
951
 
 
952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
 
953
#: resize/resize_config.ui:24
 
954
msgid "Show outline"
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#: showfps/showfps.cpp:63
 
958
msgid "This effect is not a benchmark"
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
962
#: showfps/showfps_config.ui:23
 
963
msgid "Text position:"
 
964
msgstr "Ionad an téacs:"
 
965
 
 
966
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
 
967
#: showfps/showfps_config.ui:43
 
968
msgid "Inside Graph"
 
969
msgstr "Sa Ghraf"
 
970
 
 
971
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
 
972
#: showfps/showfps_config.ui:48
 
973
msgid "Nowhere"
 
974
msgstr "Níl áit ar bith"
 
975
 
 
976
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
 
977
#: showfps/showfps_config.ui:53
 
978
msgid "Top Left"
 
979
msgstr "Barr ar Chlé"
 
980
 
 
981
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
 
982
#: showfps/showfps_config.ui:58
 
983
msgid "Top Right"
 
984
msgstr "Barr ar Dheis"
 
985
 
 
986
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
 
987
#: showfps/showfps_config.ui:63
 
988
msgid "Bottom Left"
 
989
msgstr "Bun ar Chlé"
 
990
 
 
991
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
 
992
#: showfps/showfps_config.ui:68
 
993
msgid "Bottom Right"
 
994
msgstr "Bun ar Dheis"
 
995
 
 
996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
997
#: showfps/showfps_config.ui:76
 
998
msgid "Text font:"
 
999
msgstr "Cló an téacs:"
 
1000
 
 
1001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1002
#: showfps/showfps_config.ui:96
 
1003
msgid "Text color:"
 
1004
msgstr "Dath an téacs:"
 
1005
 
 
1006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1007
#: showfps/showfps_config.ui:119
 
1008
msgid "Text alpha:"
 
1009
msgstr "Alfa an téacs:"
 
1010
 
 
1011
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:39
 
1012
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
 
1013
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
 
1014
msgstr "Scoránaigh Mionsamhail na Fuinneoige Reatha"
 
1015
 
 
1016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1017
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
 
1018
msgid "Maximum &width:"
 
1019
msgstr "&Leithead uasta:"
 
1020
 
 
1021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1022
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
 
1023
msgid "&Spacing:"
 
1024
msgstr "&Spásáil:"
 
1025
 
 
1026
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing)
 
1027
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
 
1028
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
 
1029
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
 
1030
msgid " pixels"
 
1031
msgstr " picteilíní"
 
1032
 
 
1033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1034
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
 
1035
msgid "&Opacity:"
 
1036
msgstr "&Teimhneacht:"
 
1037
 
 
1038
#: trackmouse/trackmouse.cpp:65 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63
 
1039
msgid "Track mouse"
 
1040
msgstr "Lorg an luch"
 
1041
 
 
1042
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
 
1043
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:20
 
1044
msgid "Trigger on"
 
1045
msgstr ""
 
1046
 
 
1047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio)
 
1048
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:27
 
1049
msgid "Modifiers"
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
 
1053
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
 
1054
msgid "Alt"
 
1055
msgstr "Alt"
 
1056
 
 
1057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
 
1058
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:50
 
1059
msgid "Ctrl"
 
1060
msgstr "Ctrl"
 
1061
 
 
1062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
 
1063
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:57
 
1064
msgid "Shift"
 
1065
msgstr "Shift"
 
1066
 
 
1067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
 
1068
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:64
 
1069
msgid "Meta"
 
1070
msgstr "Meta"
 
1071
 
 
1072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio)
 
1073
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:74
 
1074
msgid "Shortcut"
 
1075
msgstr "Aicearra"
 
1076
 
 
1077
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
 
1078
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14
 
1079
msgid "Translucency"
 
1080
msgstr "Tréshoilseacht"
 
1081
 
 
1082
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
 
1083
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20
 
1084
msgid "General Translucency Settings"
 
1085
msgstr "Socruithe Ginearálta Tréshoilseachta"
 
1086
 
 
1087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
 
1088
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:51
 
1089
msgid "Dialogs:"
 
1090
msgstr "Dialóga:"
 
1091
 
 
1092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decorations_label)
 
1093
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:70
 
1094
msgid "Decorations:"
 
1095
msgstr "Maisíochtaí:"
 
1096
 
 
1097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
 
1098
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:127
 
1099
msgid "Inactive windows:"
 
1100
msgstr "Fuinneoga neamhghníomhacha:"
 
1101
 
 
1102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
 
1103
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:146
 
1104
msgid "Moving windows:"
 
1105
msgstr "Fuinneoga ag bogadh:"
 
1106
 
 
1107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
 
1108
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:165
 
1109
msgid "Combobox popups:"
 
1110
msgstr "Boscaí teaglama aníos:"
 
1111
 
 
1112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
 
1113
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:289
 
1114
msgid "Menus:"
 
1115
msgstr "Roghchláir:"
 
1116
 
 
1117
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
 
1118
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:305
 
1119
msgid "Set menu translucency independently"
 
1120
msgstr "Socraigh tréshoilseacht roghchlár go neamhspleách"
 
1121
 
 
1122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
 
1123
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:323
 
1124
msgid "Dropdown menus:"
 
1125
msgstr "Roghchláir anuas:"
 
1126
 
 
1127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
 
1128
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367
 
1129
msgid "Popup menus:"
 
1130
msgstr "Roghchláir aníos:"
 
1131
 
 
1132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
 
1133
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:405
 
1134
msgid "Torn-off menus:"
 
1135
msgstr "Roghchlár stróicthe:"
 
1136
 
 
1137
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:65
 
1138
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49
 
1142
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
 
1146
#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
 
1147
msgid "Display for moving windows"
 
1148
msgstr ""
 
1149
 
 
1150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
 
1151
#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
 
1152
msgid "Display for resizing windows"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
 
1156
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
 
1157
msgid "Advanced"
 
1158
msgstr "Casta"
 
1159
 
 
1160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1161
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
 
1162
msgid "&Stiffness:"
 
1163
msgstr "&Righneas:"
 
1164
 
 
1165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
1166
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
 
1167
msgid "Dra&g:"
 
1168
msgstr "&Cúltarraingt:"
 
1169
 
 
1170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1171
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
 
1172
msgid "&Move factor:"
 
1173
msgstr "Fachtóir &bogtha:"
 
1174
 
 
1175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
 
1176
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
 
1177
msgid "Wo&bble when moving"
 
1178
msgstr "&Déan longadán le linn bogtha"
 
1179
 
 
1180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
 
1181
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
 
1182
msgid "Wobble when &resizing"
 
1183
msgstr "Déan longadán agus an &méid á athrú"
 
1184
 
 
1185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
 
1186
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
 
1187
msgid "Enable &advanced mode"
 
1188
msgstr "Cumasaigh an &mód casta"
 
1189
 
 
1190
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
 
1191
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
 
1192
msgid "&Wobbliness"
 
1193
msgstr "&Longadánacht"
 
1194
 
 
1195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1196
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
 
1197
msgid "Less"
 
1198
msgstr "Níos Lú"
 
1199
 
 
1200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1201
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
 
1202
msgid "More"
 
1203
msgstr "Tuilleadh"
 
1204
 
 
1205
#: zoom/zoom.cpp:79
 
1206
msgid "Move Zoomed Area to Left"
 
1207
msgstr ""
 
1208
 
 
1209
#: zoom/zoom.cpp:84
 
1210
msgid "Move Zoomed Area to Right"
 
1211
msgstr ""
 
1212
 
 
1213
#: zoom/zoom.cpp:89
 
1214
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
 
1215
msgstr ""
 
1216
 
 
1217
#: zoom/zoom.cpp:94
 
1218
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
 
1219
msgstr ""
 
1220
 
 
1221
#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:102
 
1222
msgid "Move Mouse to Focus"
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:108
 
1226
msgid "Move Mouse to Center"
 
1227
msgstr ""
 
1228
 
 
1229
#: zoom/zoom_config.cpp:78
 
1230
msgid "Move Left"
 
1231
msgstr "Bog ar Chlé"
 
1232
 
 
1233
#: zoom/zoom_config.cpp:84
 
1234
msgid "Move Right"
 
1235
msgstr "Bog ar Dheis"
 
1236
 
 
1237
#: zoom/zoom_config.cpp:90
 
1238
msgid "Move Up"
 
1239
msgstr "Bog Suas"
 
1240
 
 
1241
#: zoom/zoom_config.cpp:96
 
1242
msgid "Move Down"
 
1243
msgstr "Bog Síos"
 
1244
 
 
1245
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
 
1246
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
 
1247
#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41
 
1248
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
 
1249
msgstr ""
 
1250
 
 
1251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1252
#: zoom/zoom_config.ui:28
 
1253
msgid "Zoom Factor:"
 
1254
msgstr "Fachtóir Súmála:"
 
1255
 
 
1256
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
 
1257
#: zoom/zoom_config.ui:66
 
1258
msgid ""
 
1259
"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
 
1260
"enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
 
1261
msgstr ""
 
1262
 
 
1263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
 
1264
#: zoom/zoom_config.ui:69
 
1265
msgid "Enable Focus Tracking"
 
1266
msgstr ""
 
1267
 
 
1268
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
 
1269
#: zoom/zoom_config.ui:79
 
1270
msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location."
 
1271
msgstr ""
 
1272
 
 
1273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
 
1274
#: zoom/zoom_config.ui:82
 
1275
msgid "Follow Focus"
 
1276
msgstr ""
 
1277
 
 
1278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1279
#: zoom/zoom_config.ui:89
 
1280
msgid "Mouse Pointer:"
 
1281
msgstr ""
 
1282
 
 
1283
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
 
1284
#: zoom/zoom_config.ui:102
 
1285
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
 
1286
msgstr ""
 
1287
 
 
1288
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
 
1289
#: zoom/zoom_config.ui:106
 
1290
msgid "Scale"
 
1291
msgstr "Scála"
 
1292
 
 
1293
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
 
1294
#: zoom/zoom_config.ui:111
 
1295
msgid "Keep"
 
1296
msgstr "Coimeád"
 
1297
 
 
1298
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
 
1299
#: zoom/zoom_config.ui:116
 
1300
msgid "Hide"
 
1301
msgstr "Folaigh"
 
1302
 
 
1303
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
 
1304
#: zoom/zoom_config.ui:124
 
1305
msgid "Track moving of the mouse."
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
 
1309
#: zoom/zoom_config.ui:128
 
1310
msgid "Proportional"
 
1311
msgstr "Comhréireach"
 
1312
 
 
1313
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
 
1314
#: zoom/zoom_config.ui:133
 
1315
msgid "Centered"
 
1316
msgstr "Láraithe"
 
1317
 
 
1318
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
 
1319
#: zoom/zoom_config.ui:138
 
1320
msgid "Push"
 
1321
msgstr "Brúigh"
 
1322
 
 
1323
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
 
1324
#: zoom/zoom_config.ui:143
 
1325
msgid "Disabled"
 
1326
msgstr "Díchumasaithe"
 
1327
 
 
1328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1329
#: zoom/zoom_config.ui:151
 
1330
msgid "Mouse Tracking:"
 
1331
msgstr ""
 
1332
 
 
1333
#~ msgid "Background window &opacity:"
 
1334
#~ msgstr "Teimhneacht na fuinne&oige sa chúlra:"
 
1335
 
 
1336
#~ msgid "&Elevate selected window"
 
1337
#~ msgstr "&Ardaigh an fhuinneog roghnaithe"
 
1338
 
 
1339
#~ msgid "&Animate walk through windows"
 
1340
#~ msgstr "Beoigh &céimniú trí na fuinneoga"
 
1341
 
 
1342
#~ msgid "Thumbnail Bar"
 
1343
#~ msgstr "Barra Mionsamhla"
 
1344
 
 
1345
#~ msgid "Use additional thumbnail bar"
 
1346
#~ msgstr "Úsáid barra mionsamhla breise"
 
1347
 
 
1348
#~ msgid ""
 
1349
#~ "Only show thumbnail bar if there are at least specified number of windows"
 
1350
#~ msgstr ""
 
1351
#~ "Ná taispeáin an barra mionsamhla mura bhfuil an líon sonraithe fuinneog "
 
1352
#~ "ann ar a laghad"
 
1353
 
 
1354
#~ msgid "Dynamic mode"
 
1355
#~ msgstr "Mód dinimiciúil"
 
1356
 
 
1357
#~ msgid "Number of windows:"
 
1358
#~ msgstr "Líon na bhfuinneog:"
 
1359
 
 
1360
#~ msgid "Close window"
 
1361
#~ msgstr "Dún fuinneog"
 
1362
 
 
1363
#~ msgid " row"
 
1364
#~ msgid_plural " rows"
 
1365
#~ msgstr[0] " ró"
 
1366
#~ msgstr[1] " ró"
 
1367
#~ msgstr[2] " ró"
 
1368
#~ msgstr[3] " ró"
 
1369
#~ msgstr[4] " ró"
 
1370
 
 
1371
#~ msgctxt "Duration of fading"
 
1372
#~ msgid "Default"
 
1373
#~ msgstr "Réamhshocrú"
 
1374
 
 
1375
#~ msgid "Toggle Video Recording"
 
1376
#~ msgstr "Scoránaigh Taifeadadh Físe"
 
1377
 
 
1378
#~ msgid "Path to save video:"
 
1379
#~ msgstr "Conair shábháil an fhíseáin:"
 
1380
 
 
1381
#~ msgid "Duration"
 
1382
#~ msgstr "Aga"
 
1383
 
 
1384
#~ msgid "Vertical"
 
1385
#~ msgstr "Ingearach"
 
1386
 
 
1387
#~ msgid "Horizontal"
 
1388
#~ msgstr "Cothrománach"
 
1389
 
 
1390
#~ msgid "Snow"
 
1391
#~ msgstr "Sneachta"
 
1392
 
 
1393
#~ msgid "Toggle Snow on Desktop"
 
1394
#~ msgstr "Scoránaigh Sneachta ar an Deasc"
 
1395
 
 
1396
#~ msgid " pixel/frame"
 
1397
#~ msgid_plural " pixels/frame"
 
1398
#~ msgstr[0] " phicteilín/fráma"
 
1399
#~ msgstr[1] " phicteilín/fráma"
 
1400
#~ msgstr[2] " phicteilín/fráma"
 
1401
#~ msgstr[3] " bpicteilín/fráma"
 
1402
#~ msgstr[4] " picteilín/fráma"
 
1403
 
 
1404
#~ msgctxt "@action Enables/Disables an effect that makes windows more sharp"
 
1405
#~ msgid "Toggle Sharpen Effect"
 
1406
#~ msgstr "Scoránaigh an Mhaisíocht Géaraithe"
 
1407
 
 
1408
#~ msgid "&Number of snowflakes:"
 
1409
#~ msgstr "&Líon na gcáithníní sneachta:"
 
1410
 
 
1411
#~ msgid "M&inimum size of snowflake:"
 
1412
#~ msgstr "Í&osmhéid na gcáithníní sneachta:"
 
1413
 
 
1414
#~ msgid "M&aximum size of snowflake:"
 
1415
#~ msgstr "&Uasmhéid na gcáithníní sneachta:"
 
1416
 
 
1417
#~ msgid "Maximum &vertical speed:"
 
1418
#~ msgstr "&Uasluas ingearach:"
 
1419
 
 
1420
#~ msgid "Maximum &horizontal speed:"
 
1421
#~ msgstr "Uasluas cot&hrománach:"
 
1422
 
 
1423
#~ msgid "Snow &behind windows"
 
1424
#~ msgstr "Sneachta ar &chúl fuinneog"
 
1425
 
 
1426
#~ msgid "&X offset:"
 
1427
#~ msgstr "Fritháireamh &X:"
 
1428
 
 
1429
#~ msgid "&Y offset:"
 
1430
#~ msgstr "Fritháireamh &Y:"
 
1431
 
 
1432
#~ msgid "%"
 
1433
#~ msgstr "%"
 
1434
 
 
1435
#~ msgid "&Fuzziness:"
 
1436
#~ msgstr "&Doiléire:"
 
1437
 
 
1438
#~ msgid "&Size:"
 
1439
#~ msgstr "&Méid:"
 
1440
 
 
1441
#~ msgid "&Active windows have stronger shadows"
 
1442
#~ msgstr "Scáth níos láidre &ag na fuinneoga reatha"
 
1443
 
 
1444
#~ msgid "Form"
 
1445
#~ msgstr "Foirm"
 
1446
 
 
1447
#~ msgid "Use for window &switching"
 
1448
#~ msgstr "Ú&sáid le haghaidh mhalairt na fuinneoige"
 
1449
 
 
1450
#~ msgid "Hold Ctrl+Meta keys to see where the mouse cursor is."
 
1451
#~ msgstr "Coinnigh Ctrl+Meta síos chun cúrsóir na luiche a aimsiú."
 
1452
 
 
1453
#~ msgid "Rearrange &duration:"
 
1454
#~ msgstr "&Aga atheagraithe:"
 
1455
 
 
1456
#~ msgctxt "Duration of rearrangement"
 
1457
#~ msgid "Default"
 
1458
#~ msgstr "Réamhshocrú"
 
1459
 
 
1460
#~ msgid "Animate &flip"
 
1461
#~ msgstr "Beoigh &smeach"
 
1462
 
 
1463
#~ msgid "Custom..."
 
1464
#~ msgstr "Saincheaptha..."
 
1465
 
 
1466
#~ msgid "Default Shadow"
 
1467
#~ msgstr "Scáth Réamhshocraithe"
 
1468
 
 
1469
#~ msgid "Decoration Shadows"
 
1470
#~ msgstr "Scáthanna Maisíochta"
 
1471
 
 
1472
#~ msgid "&Decorated windows"
 
1473
#~ msgstr "&Fuinneoga maisithe"
 
1474
 
 
1475
#~ msgid "Force default shadows for:"
 
1476
#~ msgstr "Fórsáil scáthanna réamhshocraithe le haghaidh:"
 
1477
 
 
1478
#~ msgid "&Undecorated normal windows"
 
1479
#~ msgstr "Gnáthfhuinneoga &gan mhaisíocht"
 
1480
 
 
1481
#~ msgid ""
 
1482
#~ "If enabled span the cube across all screens on a multiscreen setup, "
 
1483
#~ "otherwise\n"
 
1484
#~ "the cube will only be displayed on a single screen"
 
1485
#~ msgstr ""
 
1486
#~ "Leis an rogha seo, trasnóidh an ciúb gach scáileán má tá córas "
 
1487
#~ "ilscáileáin agat,\n"
 
1488
#~ "agus taispeánfar an ciúb ar scáileán amháin mura bhfuil"
 
1489
 
 
1490
#~ msgid "Span cube on all screens in multi screen setup"
 
1491
#~ msgstr "Trasnóidh an ciúb gach scáileán ar chóras ilscáileáin"
 
1492
 
 
1493
#~ msgid "None"
 
1494
#~ msgstr "Neamhní"
 
1495
 
 
1496
#~ msgid "Shadow size (relative to window):"
 
1497
#~ msgstr "Méid an scátha (coibhneasta don fhuinneog):"
 
1498
 
 
1499
#~ msgid "Cube &opacity:"
 
1500
#~ msgstr "&Teimhneacht an chiúib:"
 
1501
 
 
1502
#~ msgid "Activate when cursor is at a specific edge or corner of the screen:"
 
1503
#~ msgstr "Gníomhachtaigh nuair atá an cúrsóir ag ciumhais nó cúinne ar leith:"
 
1504
 
 
1505
#~ msgid "Toggle Expose Effect (incl. other desktops)"
 
1506
#~ msgstr "Scoránaigh an Mhaisíocht Nochta (deasca eile san áireamh)"