1
# Irish translation of phonon_gstreamer
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the phonon_gstreamer package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: phonon_gstreamer.po\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2014-11-02 18:47+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-07-08 09:26-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
#: gstreamer/backend.cpp:215
23
#| "Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
25
#| " Some video features have been disabled."
27
"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
29
" Some video features have been disabled."
31
"Rabhadh: Dealraíonn sé nach bhfuil an pacáiste gstreamer0.10-plugins-good "
33
" Díchumasaíodh roinnt gnéithe físe."
35
#: gstreamer/backend.cpp:223
37
"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n"
38
" All audio and video support has been disabled"
40
"Rabhadh: Dealraíonn sé nach bhfuil na bunbhreiseáin GStreamer suiteáilte "
42
" Díchumasaíodh tacaíocht fuaime/físe go léir"
44
#: gstreamer/mediaobject.cpp:403
48
#: gstreamer/mediaobject.cpp:417 gstreamer/mediaobject.cpp:446
52
#: gstreamer/mediaobject.cpp:433
56
#: gstreamer/pipeline.cpp:494
57
msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation."
58
msgstr "Tá breiseán nó breiseáin ar iarraidh ó do shuiteáil GStreamer."
60
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:187
61
msgid "Missing codec helper script assistant."
62
msgstr "Cúntóir do script chabhrach codec ar iarraidh."
64
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:189
65
msgid "Plugin codec installation failed."
66
msgstr "Theip ar shuiteáil an bhreiseáin codec."
68
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:212
69
msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name."
70
msgstr "Rinne Phonon iarracht ar ainm neamhbhailí codec a shuiteáil."
72
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:215
73
msgid "The codec installer crashed."
74
msgstr "Thuairteáil suiteálaí an codec."
76
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:218
77
msgid "The required codec could not be found for installation."
78
msgstr "Níorbh fhéidir an codec riachtanach a aimsiú."
80
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:221
81
msgid "An unspecified error occurred during codec installation."
82
msgstr "Tharla earráid gan sonrú le linn shuiteáil an codec."
84
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:224
85
msgid "Not all codecs could be installed."
86
msgstr "Níorbh fhéidir gach codec a shuiteáil."
88
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:227
89
msgid "User aborted codec installation"
90
msgstr "Thobscoir an t-úsáideoir suiteáil an codec"
92
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:238
93
msgid "Could not update plugin registry after update."
94
msgstr "Níorbh fhéidir clárlann na mbreiseán a nuashonrú."
97
#~ "Cannot start playback. \n"
99
#~ "Check your GStreamer installation and make sure you \n"
100
#~ "have libgstreamer-plugins-base installed."
102
#~ "Ní féidir athsheinm. \n"
104
#~ "Déan seiceáil ar an gcóras Gstreamer agus bí cinnte go \n"
105
#~ "bhfuil libgstreamer-plugins-base suiteáilte agat."
107
#~ msgid "Could not open media source."
108
#~ msgstr "Níorbh fhéidir an fhoinse meán a oscailt."
110
#~ msgid "Invalid source type."
111
#~ msgstr "Cineál neamhbhailí foinse."
113
#~ msgid "Could not open audio device. The device is already in use."
114
#~ msgstr "Níorbh fhéidir an gléas fuaime a oscailt. Tá sé in úsáid cheana."
116
#~ msgid "Could not locate media source."
117
#~ msgstr "Níorbh fhéidir an fhoinse meán a aimsiú."