~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kig.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-qdoy3ycmjzs4olik
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Irish translation of kig
2
 
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the kig package.
4
 
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: kdeedu/kig.po\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 05:20+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
 
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
13
 
"Language: ga\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
18
 
"3 : 4\n"
19
 
 
20
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
 
msgid "Your names"
22
 
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
23
 
 
24
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
 
msgid "Your emails"
26
 
msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com"
27
 
 
28
 
msgid "Circle by Center && Line"
29
 
msgstr "Ciorcal de réir a Láir agus Líne"
30
 
 
31
 
msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
32
 
msgstr ""
33
 
 
34
 
msgid "Construct a circle tangent to this line"
35
 
msgstr "Tóg ciorcal atá leis an líne seo mar thangant"
36
 
 
37
 
msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
41
 
msgstr ""
42
 
 
43
 
msgid ""
44
 
"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
45
 
msgstr ""
46
 
 
47
 
msgid ""
48
 
"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
49
 
msgstr ""
50
 
 
51
 
msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
52
 
msgstr ""
53
 
 
54
 
msgid "Equilateral Triangle"
55
 
msgstr "Triantán Comhshleasach"
56
 
 
57
 
msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
58
 
msgstr ""
59
 
 
60
 
msgid "Evolute"
61
 
msgstr "Éabhlúid"
62
 
 
63
 
msgid "Evolute of a curve"
64
 
msgstr "Éabhlúid chuair"
65
 
 
66
 
msgid "Evolute of this curve"
67
 
msgstr "Éabhlúid an chuair seo"
68
 
 
69
 
msgid "Osculating Circle"
70
 
msgstr "Ciorcal Sárthadhlach"
71
 
 
72
 
msgid "Osculating circle of a curve at a point"
73
 
msgstr "Ciorcal sárthadhlach de chuar ag pointe"
74
 
 
75
 
msgid "Osculating circle of this curve"
76
 
msgstr "Ciorcal sárthadhlach den chuar seo"
77
 
 
78
 
msgid "Osculating circle at this point"
79
 
msgstr "Ciorcal sárthadhlach ag an phointe seo"
80
 
 
81
 
msgid "Select the point..."
82
 
msgstr "Roghnaigh an phointe..."
83
 
 
84
 
msgid "Square"
85
 
msgstr "Cearnóg"
86
 
 
87
 
msgid "Square with two given adjacent vertices"
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
msgid "Vector Difference"
91
 
msgstr "Difríocht idir Veicteoirí"
92
 
 
93
 
msgid "Construct the vector difference of two vectors."
94
 
msgstr ""
95
 
 
96
 
msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
97
 
msgstr ""
98
 
 
99
 
msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
100
 
msgstr ""
101
 
 
102
 
msgid "Construct the vector difference starting at this point."
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
msgid ""
106
 
"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
107
 
"difference..."
108
 
msgstr ""
109
 
 
110
 
msgid ""
111
 
"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
112
 
"difference..."
113
 
msgstr ""
114
 
 
115
 
msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
116
 
msgstr ""
117
 
 
118
 
#: filters/asyexporter.cc:40
119
 
msgid "Export to &Asymptote..."
120
 
msgstr ""
121
 
 
122
 
# program name?
123
 
#: filters/asyexporter.cc:45
124
 
msgid "&Asymptote..."
125
 
msgstr "&Asymptote..."
126
 
 
127
 
#: filters/asyexporter.cc:56
128
 
msgid "*.asy|Asymptote Documents (*.asy)"
129
 
msgstr "*.asy|Cáipéisí Asymptote (*.asy)"
130
 
 
131
 
#: filters/asyexporter.cc:57
132
 
msgid "Export as Asymptote script"
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: filters/asyexporter.cc:58
136
 
msgid "Asymptote Options"
137
 
msgstr "Roghanna Asymptote"
138
 
 
139
 
#: filters/asyexporter.cc:78 filters/exporter.cc:119
140
 
#: filters/latexexporter.cc:577 filters/svgexporter.cc:81
141
 
#: filters/xfigexporter.cc:593
142
 
#, kde-format
143
 
msgid ""
144
 
"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions "
145
 
"are set correctly."
146
 
msgstr "Ní féidir comhad \"%1\" a oscailt. Féach an bhfuil an cead cuí agat."
147
 
 
148
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
149
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
150
 
#: filters/asyexporteroptionswidget.ui:22
151
 
#: filters/imageexporteroptionswidget.ui:120
152
 
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:82
153
 
#: filters/svgexporteroptionswidget.ui:22 misc/kigfiledialog.cc:34
154
 
msgid "Options"
155
 
msgstr "Roghanna"
156
 
 
157
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFrameCheckBox)
158
 
#: filters/asyexporteroptionswidget.ui:42
159
 
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:95
160
 
msgid "Show Extra Frame"
161
 
msgstr "Taispeáin Fráma Breise"
162
 
 
163
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox)
164
 
#: filters/asyexporteroptionswidget.ui:49
165
 
#: filters/imageexporteroptionswidget.ui:140
166
 
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:102
167
 
#: filters/svgexporteroptionswidget.ui:42
168
 
msgid "Show Axes"
169
 
msgstr "Taispeáin Aiseanna"
170
 
 
171
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
172
 
#: filters/asyexporteroptionswidget.ui:56
173
 
#: filters/imageexporteroptionswidget.ui:147
174
 
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:88
175
 
#: filters/svgexporteroptionswidget.ui:49
176
 
msgid "Show Grid"
177
 
msgstr "Taispeáin Greille"
178
 
 
179
 
#: filters/cabri-filter.cc:157
180
 
msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure."
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: filters/cabri-filter.cc:202
184
 
#, kde-format
185
 
msgid ""
186
 
"This Cabri version (%1) is not supported yet.\n"
187
 
"Please contact the Kig authors to help supporting this Cabri version."
188
 
msgstr ""
189
 
 
190
 
#: filters/cabri-filter.cc:657
191
 
#, kde-format
192
 
msgid ""
193
 
"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently "
194
 
"support."
195
 
msgstr ""
196
 
 
197
 
#: filters/cabri-utils.cc:33 filters/filter.h:54 misc/object_hierarchy.cc:486
198
 
#: objects/object_imp_factory.cc:294
199
 
#, kde-format
200
 
msgid "An error was encountered at line %1 in file %2."
201
 
msgstr ""
202
 
 
203
 
#: filters/drgeo-filter.cc:109
204
 
#, kde-format
205
 
msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures."
206
 
msgstr ""
207
 
 
208
 
#: filters/drgeo-filter.cc:112
209
 
#, kde-format
210
 
msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"."
211
 
msgstr "Níl figiúirí sa chomhad Dr. Geo \"%1\"."
212
 
 
213
 
#: filters/drgeo-filter.cc:128
214
 
msgid "Dr. Geo Filter"
215
 
msgstr "Scagaire Dr. Geo"
216
 
 
217
 
#: filters/drgeo-filter.cc:129
218
 
msgid ""
219
 
"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n"
220
 
"Please select which to import:"
221
 
msgstr ""
222
 
"Tá níos mó ná aon léaráid amháin sa chomhad reatha Dr. Geo.\n"
223
 
"Roghnaigh ceann acu le hiompórtáil:"
224
 
 
225
 
#: filters/drgeo-filter.cc:339 filters/drgeo-filter.cc:397
226
 
#: filters/drgeo-filter.cc:429 filters/drgeo-filter.cc:442
227
 
#: filters/drgeo-filter.cc:465 filters/drgeo-filter.cc:481
228
 
#: filters/drgeo-filter.cc:504 filters/drgeo-filter.cc:631
229
 
#: filters/drgeo-filter.cc:649 filters/drgeo-filter.cc:690
230
 
#: filters/drgeo-filter.cc:702 filters/drgeo-filter.cc:722
231
 
#, kde-format
232
 
msgid ""
233
 
"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently "
234
 
"support."
235
 
msgstr ""
236
 
 
237
 
#: filters/drgeo-filter.cc:376
238
 
msgid ""
239
 
"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not "
240
 
"currently support."
241
 
msgstr ""
242
 
 
243
 
#: filters/exporter.cc:72
244
 
msgid "&Export to image"
245
 
msgstr "&Easpórtáil mar íomhá"
246
 
 
247
 
#: filters/exporter.cc:77
248
 
msgid "&Image..."
249
 
msgstr "Í&omhá..."
250
 
 
251
 
#: filters/exporter.cc:89
252
 
msgid "Export as Image"
253
 
msgstr "Easpórtáil mar Íomhá"
254
 
 
255
 
#: filters/exporter.cc:90
256
 
msgid "Image Options"
257
 
msgstr "Roghanna Íomhá"
258
 
 
259
 
#: filters/exporter.cc:111
260
 
msgid "Sorry, this file format is not supported."
261
 
msgstr "Tá brón orm, ní thacaítear leis an bhformáid seo."
262
 
 
263
 
#: filters/exporter.cc:135
264
 
#, kde-format
265
 
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
266
 
msgstr "Tá brón orm, tharla earráid agus íomhá á sábháil i \"%1\""
267
 
 
268
 
#: filters/exporter.cc:158
269
 
msgid "&Export To"
270
 
msgstr "&Easpórtáil Go"
271
 
 
272
 
#: filters/filter.cc:73
273
 
#, kde-format
274
 
msgid ""
275
 
"The file \"%1\" could not be opened.  This probably means that it does not "
276
 
"exist, or that it cannot be opened due to its permissions"
277
 
msgstr ""
278
 
 
279
 
#: filters/filter.cc:82
280
 
#, kde-format
281
 
msgid ""
282
 
"An error was encountered while parsing the file \"%1\".  It cannot be opened."
283
 
msgstr "Tharla earráid agus comhad \"%1\" á pharsáil. Ní féidir é a oscailt."
284
 
 
285
 
#: filters/filter.cc:84
286
 
msgid "Parse Error"
287
 
msgstr "Earráid Pharsála"
288
 
 
289
 
#: filters/filter.cc:95
290
 
#, kde-format
291
 
msgid "Kig cannot open the file \"%1\"."
292
 
msgstr "Ní féidir le Kig comhad \"%1\" a oscailt."
293
 
 
294
 
#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:325
295
 
msgid "Not Supported"
296
 
msgstr "Gan tacaíocht"
297
 
 
298
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
299
 
#: filters/imageexporteroptionswidget.ui:22
300
 
msgid "Resolution"
301
 
msgstr "Taifeach"
302
 
 
303
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepAspectRatio)
304
 
#: filters/imageexporteroptionswidget.ui:37
305
 
msgid "&Keep Aspect Ratio"
306
 
msgstr "&Caomhnaigh an Cóimheas Treoíochta"
307
 
 
308
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
309
 
#: filters/imageexporteroptionswidget.ui:54
310
 
msgid "Height:"
311
 
msgstr "Airde:"
312
 
 
313
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
314
 
#: filters/imageexporteroptionswidget.ui:110
315
 
msgid "Width:"
316
 
msgstr "Leithead:"
317
 
 
318
 
#: filters/kseg-filter.cc:182
319
 
msgid ""
320
 
"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot "
321
 
"import."
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#: filters/kseg-filter.cc:561
325
 
msgid ""
326
 
"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently "
327
 
"support."
328
 
msgstr ""
329
 
"Tá ciorcal líonta sa chomhad KSeg seo, agus ní thacaíonn Kig leis seo faoi "
330
 
"láthair."
331
 
 
332
 
#: filters/kseg-filter.cc:567
333
 
msgid ""
334
 
"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support."
335
 
msgstr ""
336
 
 
337
 
#: filters/kseg-filter.cc:573
338
 
msgid ""
339
 
"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support."
340
 
msgstr ""
341
 
 
342
 
#: filters/latexexporter.cc:77
343
 
msgid "Export to &Latex..."
344
 
msgstr "Easpórtáil mar &LaTeX..."
345
 
 
346
 
#: filters/latexexporter.cc:82
347
 
msgid "&Latex..."
348
 
msgstr "&LaTeX..."
349
 
 
350
 
#: filters/latexexporter.cc:539
351
 
msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)"
352
 
msgstr "*.tex|Cáipéisí LaTeX (*.tex)"
353
 
 
354
 
#: filters/latexexporter.cc:540
355
 
msgid "Export as Latex"
356
 
msgstr "Easpórtáil mar LaTeX"
357
 
 
358
 
#: filters/latexexporter.cc:541
359
 
msgid "Latex Options"
360
 
msgstr "Roghanna LaTeX"
361
 
 
362
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
363
 
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:23
364
 
msgid "Output format"
365
 
msgstr ""
366
 
 
367
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, psTricksRadioButton)
368
 
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:29
369
 
msgid "PSTricks"
370
 
msgstr ""
371
 
 
372
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tikzRadioButton)
373
 
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:36
374
 
msgid "Tikz/PGF"
375
 
msgstr ""
376
 
 
377
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asyRadioButton)
378
 
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:46
379
 
msgid "Asymptote"
380
 
msgstr ""
381
 
 
382
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
383
 
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:56
384
 
msgid "Document options"
385
 
msgstr "Roghanna cáipéise"
386
 
 
387
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pictureRadioButton)
388
 
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:62
389
 
msgid "Picture only"
390
 
msgstr ""
391
 
 
392
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, documentRadioButton)
393
 
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:72
394
 
msgid "Standalone document"
395
 
msgstr ""
396
 
 
397
 
#: filters/native-filter.cc:194
398
 
#, kde-format
399
 
msgid ""
400
 
"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open."
401
 
msgstr ""
402
 
 
403
 
#: filters/native-filter.cc:200
404
 
#, kde-format
405
 
msgid ""
406
 
"This file was created by Kig version \"%1\".\n"
407
 
"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n"
408
 
"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n"
409
 
"and then save it again, which will save it in the new format."
410
 
msgstr ""
411
 
 
412
 
#: filters/native-filter.cc:231 filters/native-filter.cc:425
413
 
msgid ""
414
 
"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not "
415
 
"support.\n"
416
 
"A standard coordinate system will be used instead."
417
 
msgstr ""
418
 
 
419
 
#: filters/native-filter.cc:336 filters/native-filter.cc:529
420
 
#: objects/object_imp_factory.cc:507
421
 
#, kde-format
422
 
msgid ""
423
 
"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
424
 
"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,"
425
 
"or perhaps you are using an older Kig version."
426
 
msgstr ""
427
 
 
428
 
#: filters/native-filter.cc:389
429
 
#, kde-format
430
 
msgid ""
431
 
"This Kig file uses an object of type \"%1\", which is obsolete, you should "
432
 
"save the construction with a different name and check that it works as "
433
 
"expected."
434
 
msgstr ""
435
 
 
436
 
#: filters/svgexporter.cc:45
437
 
msgid "&Export to SVG..."
438
 
msgstr "&Easpórtáil mar SVG..."
439
 
 
440
 
#: filters/svgexporter.cc:50
441
 
msgid "&SVG..."
442
 
msgstr "&SVG..."
443
 
 
444
 
#: filters/svgexporter.cc:61
445
 
msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)"
446
 
msgstr "*.svg|Grafaic Inscálaithe Veicteoireach (*.svg)"
447
 
 
448
 
#: filters/svgexporter.cc:62
449
 
msgid "Export as SVG"
450
 
msgstr "Easpórtáil mar SVG"
451
 
 
452
 
#: filters/svgexporter.cc:63
453
 
msgid "SVG Options"
454
 
msgstr "Roghanna SVG"
455
 
 
456
 
#: filters/svgexporter.cc:110
457
 
#, kde-format
458
 
msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\""
459
 
msgstr "Tá brón orm, tharla earráid le linn sábhála i gcomhad SVG \"%1\""
460
 
 
461
 
#: filters/xfigexporter.cc:60
462
 
msgid "Export to &XFig file"
463
 
msgstr "Easpórtáil mar chomhad &XFig"
464
 
 
465
 
#: filters/xfigexporter.cc:66
466
 
msgid "&XFig File..."
467
 
msgstr "Comhad &XFig..."
468
 
 
469
 
#: filters/xfigexporter.cc:581
470
 
msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)"
471
 
msgstr "*.fig|Cáipéisí XFig (*.fig)"
472
 
 
473
 
#: filters/xfigexporter.cc:582
474
 
msgid "Export as XFig File"
475
 
msgstr "Easpórtáil mar Comhad XFig"
476
 
 
477
 
#: kig/aboutdata.h:29
478
 
msgid "KDE Interactive Geometry"
479
 
msgstr "Céimseata Idirghníomhach KDE"
480
 
 
481
 
#: kig/aboutdata.h:33
482
 
msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
483
 
msgstr "© 2002-2005, Forbróirí Kig"
484
 
 
485
 
#: kig/aboutdata.h:35
486
 
msgid "Dominique Devriese"
487
 
msgstr "Dominique Devriese"
488
 
 
489
 
#: kig/aboutdata.h:36
490
 
msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code."
491
 
msgstr "An chéad údar, cothaitheoir le fada, dearadh agus go leor cóid."
492
 
 
493
 
#: kig/aboutdata.h:39
494
 
msgid "Maurizio Paolini"
495
 
msgstr "Maurizio Paolini"
496
 
 
497
 
#: kig/aboutdata.h:40
498
 
msgid ""
499
 
"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to "
500
 
"conics, cubics, transformations and property tests support."
501
 
msgstr ""
502
 
 
503
 
#: kig/aboutdata.h:45
504
 
msgid "Pino Toscano"
505
 
msgstr "Pino Toscano"
506
 
 
507
 
#: kig/aboutdata.h:46
508
 
msgid ""
509
 
"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian "
510
 
"translation, miscellaneous stuff here and there."
511
 
msgstr ""
512
 
 
513
 
#: kig/aboutdata.h:51
514
 
msgid "Franco Pasquarelli"
515
 
msgstr "Franco Pasquarelli"
516
 
 
517
 
#: kig/aboutdata.h:52
518
 
msgid ""
519
 
"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some "
520
 
"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts."
521
 
msgstr ""
522
 
 
523
 
#: kig/aboutdata.h:57
524
 
msgid "Francesca Gatti"
525
 
msgstr "Francesca Gatti"
526
 
 
527
 
#: kig/aboutdata.h:58
528
 
msgid "Responsible for the computation of the algebraic equation of a locus."
529
 
msgstr ""
530
 
 
531
 
#: kig/aboutdata.h:62
532
 
msgid "Petr Gajdos"
533
 
msgstr "Petr Gajdos"
534
 
 
535
 
#: kig/aboutdata.h:63
536
 
msgid "Contributed the Bézier curves and related icons."
537
 
msgstr ""
538
 
 
539
 
#: kig/aboutdata.h:66
540
 
msgid "Raoul Bourquin"
541
 
msgstr ""
542
 
 
543
 
#: kig/aboutdata.h:67
544
 
msgid "Contributed the 'asymptote' export filter."
545
 
msgstr ""
546
 
 
547
 
#: kig/aboutdata.h:70
548
 
msgid "Eric Depagne"
549
 
msgstr "Eric Depagne"
550
 
 
551
 
#: kig/aboutdata.h:71
552
 
msgid ""
553
 
"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature "
554
 
"requests and bug reports."
555
 
msgstr ""
556
 
 
557
 
#: kig/aboutdata.h:75
558
 
msgid "Marc Bartsch"
559
 
msgstr "Marc Bartsch"
560
 
 
561
 
#: kig/aboutdata.h:76
562
 
msgid ""
563
 
"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the "
564
 
"artwork from."
565
 
msgstr ""
566
 
 
567
 
#: kig/aboutdata.h:80
568
 
msgid "Christophe Devriese"
569
 
msgstr "Christophe Devriese"
570
 
 
571
 
#: kig/aboutdata.h:81
572
 
msgid ""
573
 
"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center "
574
 
"of the circle with three points given."
575
 
msgstr ""
576
 
 
577
 
#: kig/aboutdata.h:86
578
 
msgid "Christophe Prud'homme"
579
 
msgstr "Christophe Prud'homme"
580
 
 
581
 
#: kig/aboutdata.h:87
582
 
msgid "Sent me a patch for some bugs."
583
 
msgstr ""
584
 
 
585
 
#: kig/aboutdata.h:90
586
 
msgid "Robert Gogolok"
587
 
msgstr "Robert Gogolok"
588
 
 
589
 
#: kig/aboutdata.h:91
590
 
msgid ""
591
 
"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style "
592
 
"fixes, and someone to chat with on irc :)"
593
 
msgstr ""
594
 
 
595
 
#: kig/aboutdata.h:96
596
 
msgid "David Vignoni"
597
 
msgstr "David Vignoni"
598
 
 
599
 
#: kig/aboutdata.h:97
600
 
msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
601
 
msgstr ""
602
 
 
603
 
#: kig/aboutdata.h:100
604
 
msgid "Danny Allen"
605
 
msgstr "Danny Allen"
606
 
 
607
 
#: kig/aboutdata.h:101
608
 
msgid "Responsible for the new object action icons."
609
 
msgstr ""
610
 
 
611
 
#: kig/kig.cpp:81
612
 
msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
613
 
msgstr ""
614
 
"Níorbh fhéidir an leabharlann riachtanach Kig a aimsiú, déan seiceáil ar do "
615
 
"chóras."
616
 
 
617
 
#: kig/kig_commands.cpp:100
618
 
#, kde-format
619
 
msgid "Remove %1 Object"
620
 
msgid_plural "Remove %1 Objects"
621
 
msgstr[0] "Bain %1 Réad"
622
 
msgstr[1] "Bain %1 Réad"
623
 
msgstr[2] "Bain %1 Réad"
624
 
msgstr[3] "Bain %1 Réad"
625
 
msgstr[4] "Bain %1 Réad"
626
 
 
627
 
#: kig/kig_commands.cpp:112
628
 
#, kde-format
629
 
msgid "Add %1 Object"
630
 
msgid_plural "Add %1 Objects"
631
 
msgstr[0] "Cuir %1 Réad Leis"
632
 
msgstr[1] "Cuir %1 Réad Leis"
633
 
msgstr[2] "Cuir %1 Réad Leis"
634
 
msgstr[3] "Cuir %1 Réad Leis"
635
 
msgstr[4] "Cuir %1 Réad Leis"
636
 
 
637
 
#: kig/kig_part.cpp:86
638
 
msgid "KigPart"
639
 
msgstr "KigPart"
640
 
 
641
 
#: kig/kig_part.cpp:90
642
 
msgid "&Set Coordinate System"
643
 
msgstr "&Socraigh Córas Comhordanáidí"
644
 
 
645
 
#: kig/kig_part.cpp:131
646
 
msgid "Kig Options"
647
 
msgstr "Roghanna Kig"
648
 
 
649
 
#: kig/kig_part.cpp:135
650
 
msgid "Show grid"
651
 
msgstr "Taispeáin greille"
652
 
 
653
 
#: kig/kig_part.cpp:138
654
 
msgid "Show axes"
655
 
msgstr "Taispeáin aiseanna"
656
 
 
657
 
#: kig/kig_part.cpp:227
658
 
msgid "Invert Selection"
659
 
msgstr "Inbhéartaigh an Rogha"
660
 
 
661
 
#: kig/kig_part.cpp:234
662
 
msgid "&Delete Objects"
663
 
msgstr "&Scrios Réada"
664
 
 
665
 
#: kig/kig_part.cpp:238
666
 
msgid "Delete the selected objects"
667
 
msgstr "Scrios na réada roghnaithe"
668
 
 
669
 
#: kig/kig_part.cpp:240
670
 
msgid "Cancel Construction"
671
 
msgstr "Cealaigh Tógáil"
672
 
 
673
 
#: kig/kig_part.cpp:245
674
 
msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
675
 
msgstr "Cealaigh tógáil an réada atá á thógáil"
676
 
 
677
 
#: kig/kig_part.cpp:248
678
 
msgid "Repeat Construction"
679
 
msgstr ""
680
 
 
681
 
#: kig/kig_part.cpp:253
682
 
msgid "Repeat the last construction (with new data)"
683
 
msgstr ""
684
 
 
685
 
#: kig/kig_part.cpp:256 modes/popup/builtindocumentactionsprovider.cc:37
686
 
msgid "U&nhide All"
687
 
msgstr ""
688
 
 
689
 
#: kig/kig_part.cpp:259
690
 
msgid "Show all hidden objects"
691
 
msgstr "Taispeáin gach réad folaithe"
692
 
 
693
 
#: kig/kig_part.cpp:262
694
 
msgid "&New Macro..."
695
 
msgstr "Macra &Nua..."
696
 
 
697
 
#: kig/kig_part.cpp:265
698
 
msgid "Define a new macro"
699
 
msgstr "Cruthaigh macra nua"
700
 
 
701
 
#: kig/kig_part.cpp:267
702
 
msgid "Manage &Types..."
703
 
msgstr "Bainistigh &Cineálacha..."
704
 
 
705
 
#: kig/kig_part.cpp:270
706
 
msgid "Manage macro types."
707
 
msgstr ""
708
 
 
709
 
#: kig/kig_part.cpp:272
710
 
msgid "&Browse History..."
711
 
msgstr ""
712
 
 
713
 
#: kig/kig_part.cpp:275
714
 
msgid "Browse the history of the current construction."
715
 
msgstr ""
716
 
 
717
 
#: kig/kig_part.cpp:282 kig/kig_part.cpp:283
718
 
msgid "Zoom in on the document"
719
 
msgstr ""
720
 
 
721
 
#: kig/kig_part.cpp:287 kig/kig_part.cpp:288
722
 
msgid "Zoom out of the document"
723
 
msgstr ""
724
 
 
725
 
#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295
726
 
msgid "Recenter the screen on the document"
727
 
msgstr "Láraigh an scáileán ar an gcáipéis arís"
728
 
 
729
 
#: kig/kig_part.cpp:298 kig/kig_part.cpp:299
730
 
msgid "View this document full-screen."
731
 
msgstr "Taispeáin an cháipéis seo sa mhód lánscáileáin."
732
 
 
733
 
#: kig/kig_part.cpp:302
734
 
msgid "&Select Shown Area"
735
 
msgstr ""
736
 
 
737
 
#: kig/kig_part.cpp:305 kig/kig_part.cpp:306
738
 
msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
739
 
msgstr ""
740
 
 
741
 
#: kig/kig_part.cpp:308
742
 
msgid "S&elect Zoom Area"
743
 
msgstr "Roghnaigh Limistéar &Súmála"
744
 
 
745
 
#: kig/kig_part.cpp:314
746
 
msgid "Set Coordinate &Precision..."
747
 
msgstr ""
748
 
 
749
 
#: kig/kig_part.cpp:316
750
 
msgid "Set the floating point precision of coordinates in the document. "
751
 
msgstr ""
752
 
 
753
 
#: kig/kig_part.cpp:319
754
 
msgid "Show &Grid"
755
 
msgstr "Taisp&eáin Greille"
756
 
 
757
 
#: kig/kig_part.cpp:321
758
 
msgid "Show or hide the grid."
759
 
msgstr "Taispeáin nó folaigh an greille."
760
 
 
761
 
#: kig/kig_part.cpp:325
762
 
msgid "Show &Axes"
763
 
msgstr "Taispeáin &Aiseanna"
764
 
 
765
 
#: kig/kig_part.cpp:327
766
 
msgid "Show or hide the axes."
767
 
msgstr "Taispeáin nó folaigh na haiseanna."
768
 
 
769
 
#: kig/kig_part.cpp:331
770
 
msgid "Wear Infrared Glasses"
771
 
msgstr ""
772
 
 
773
 
#: kig/kig_part.cpp:333
774
 
msgid "Enable/disable hidden objects' visibility."
775
 
msgstr ""
776
 
 
777
 
#: kig/kig_part.cpp:365
778
 
#, kde-format
779
 
msgid "Repeat Construction (%1)"
780
 
msgstr ""
781
 
 
782
 
#: kig/kig_part.cpp:367
783
 
#, kde-format
784
 
msgid "Repeat %1 (with new data)"
785
 
msgstr ""
786
 
 
787
 
#: kig/kig_part.cpp:396
788
 
#, kde-format
789
 
msgid ""
790
 
"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
791
 
"entered the correct path."
792
 
msgstr ""
793
 
 
794
 
#: kig/kig_part.cpp:398
795
 
msgid "File Not Found"
796
 
msgstr "Comhad Gan Aimsiú"
797
 
 
798
 
#: kig/kig_part.cpp:416
799
 
#, kde-format
800
 
msgid ""
801
 
"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
802
 
"support this format. If you think the format in question would be worth "
803
 
"implementing support for, you can open a feature request in <a href="
804
 
"\"https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kig&bug_severity=wishlist"
805
 
"\">KDE's bug tracking system</a>"
806
 
msgstr ""
807
 
 
808
 
#: kig/kig_part.cpp:418 kig/kig_part.cpp:462
809
 
msgid "Format Not Supported"
810
 
msgstr "Formáid Gan Tacaíocht"
811
 
 
812
 
#: kig/kig_part.cpp:460
813
 
msgid ""
814
 
"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
815
 
"Kig's format instead?"
816
 
msgstr ""
817
 
 
818
 
#: kig/kig_part.cpp:462
819
 
msgid "Save Kig Format"
820
 
msgstr "Sábháil Formáid Kig"
821
 
 
822
 
#: kig/kig_part.cpp:710
823
 
msgid ""
824
 
"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
825
 
"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
826
 
msgstr ""
827
 
"*.kig|Cáipéisí Kig (*.kig)\n"
828
 
"*.kigz|Cáipéisí Comhbhrúite Kig (*.kigz)"
829
 
 
830
 
#: kig/kig_part.cpp:721 misc/kigfiledialog.cc:54 modes/typesdialog.cpp:456
831
 
#, kde-format
832
 
msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
833
 
msgstr "Tá comhad \"%1\" ann cheana. An bhfuil fonn ort scríobh air?"
834
 
 
835
 
#: kig/kig_part.cpp:722 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:458
836
 
msgid "Overwrite File?"
837
 
msgstr "Forscríobh an Comhad?"
838
 
 
839
 
#: kig/kig_part.cpp:879
840
 
msgid "Print Geometry"
841
 
msgstr ""
842
 
 
843
 
#: kig/kig_part.cpp:946
844
 
#, kde-format
845
 
msgid "Hide %1 Object"
846
 
msgid_plural "Hide %1 Objects"
847
 
msgstr[0] "Folaigh Aon Réad"
848
 
msgstr[1] "Folaigh Dhá Réad"
849
 
msgstr[2] "Folaigh %1 Réad"
850
 
msgstr[3] "Folaigh %1 Réad"
851
 
msgstr[4] "Folaigh %1 Réad"
852
 
 
853
 
#: kig/kig_part.cpp:965
854
 
#, kde-format
855
 
msgid "Show %1 Object"
856
 
msgid_plural "Show %1 Objects"
857
 
msgstr[0] "Taispeáin Aon Réad"
858
 
msgstr[1] "Taispeáin Dhá Réad"
859
 
msgstr[2] "Taispeáin %1 Réad"
860
 
msgstr[3] "Taispeáin %1 Réad"
861
 
msgstr[4] "Taispeáin %1 Réad"
862
 
 
863
 
#: kig/kig_view.cpp:220
864
 
msgid "Zoom In"
865
 
msgstr "Súmáil Isteach"
866
 
 
867
 
#: kig/kig_view.cpp:240
868
 
msgid "Zoom Out"
869
 
msgstr "Súmáil Amach"
870
 
 
871
 
#: kig/kig_view.cpp:520
872
 
msgid "Recenter View"
873
 
msgstr "Láraigh an tAmharc Arís"
874
 
 
875
 
#: kig/kig_view.cpp:542
876
 
msgid "Select the rectangle that should be shown."
877
 
msgstr ""
878
 
 
879
 
#: kig/kig_view.cpp:550 kig/kig_view.cpp:598
880
 
msgid "Change Shown Part of Screen"
881
 
msgstr ""
882
 
 
883
 
#: kig/kig_view.cpp:587
884
 
msgid "Select Zoom Area"
885
 
msgstr "Roghnaigh Limistéar Súmála"
886
 
 
887
 
#: kig/kig_view.cpp:588
888
 
msgid ""
889
 
"Select the zoom area by entering the coordinates<br />of the upper left "
890
 
"corner and the lower right corner."
891
 
msgstr ""
892
 
 
893
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
894
 
#: kig/kigpartui.rc:5 kig/kigui.rc:4
895
 
msgid "&File"
896
 
msgstr "&Comhad"
897
 
 
898
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
899
 
#: kig/kigpartui.rc:16
900
 
msgid "&Edit"
901
 
msgstr "&Eagar"
902
 
 
903
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
904
 
#: kig/kigpartui.rc:27
905
 
msgid "&View"
906
 
msgstr "&Amharc"
907
 
 
908
 
#. i18n: ectx: Menu (objects)
909
 
#: kig/kigpartui.rc:35
910
 
msgid "&Objects"
911
 
msgstr "&Réada"
912
 
 
913
 
#. i18n: ectx: Menu (new_point)
914
 
#: kig/kigpartui.rc:37
915
 
msgid "&Points"
916
 
msgstr "&Pointí"
917
 
 
918
 
#. i18n: ectx: Menu (new_line)
919
 
#: kig/kigpartui.rc:50
920
 
msgid "&Lines"
921
 
msgstr "&Línte"
922
 
 
923
 
#. i18n: ectx: Menu (new_circle)
924
 
#: kig/kigpartui.rc:60
925
 
msgid "&Circles && Arcs"
926
 
msgstr "&Ciorcail agus Airc"
927
 
 
928
 
#. i18n: ectx: Menu (new_poligon)
929
 
#: kig/kigpartui.rc:71
930
 
msgid "Poly&gons"
931
 
msgstr "Pola&gáin"
932
 
 
933
 
#. i18n: ectx: Menu (new_vector)
934
 
#: kig/kigpartui.rc:83
935
 
msgid "&Vectors && Segments"
936
 
msgstr "&Veicteoirí agus Mírlínte"
937
 
 
938
 
#. i18n: ectx: Menu (new_conic)
939
 
#: kig/kigpartui.rc:92
940
 
msgid "Co&nics && Cubics"
941
 
msgstr "Có&nghearrthacha agus Cúbaigh"
942
 
 
943
 
#. i18n: ectx: Menu (new_moreconics)
944
 
#: kig/kigpartui.rc:99
945
 
msgid "More Conics"
946
 
msgstr "Tuilleadh Cónghearrthacha"
947
 
 
948
 
#. i18n: ectx: Menu (new_cubic)
949
 
#: kig/kigpartui.rc:114
950
 
msgid "Cu&bics"
951
 
msgstr "Cú&baigh"
952
 
 
953
 
#. i18n: ectx: Menu (new_bezier)
954
 
#: kig/kigpartui.rc:122
955
 
msgid "&Bézier curves"
956
 
msgstr ""
957
 
 
958
 
#. i18n: ectx: Menu (new_angle)
959
 
#: kig/kigpartui.rc:132
960
 
msgid "&Angles"
961
 
msgstr "&Uillinneacha"
962
 
 
963
 
#. i18n: ectx: Menu (new_transformation)
964
 
#: kig/kigpartui.rc:137
965
 
msgid "&Transformations"
966
 
msgstr "&Trasfhoirmiúcháin"
967
 
 
968
 
#. i18n: ectx: Menu (new_differentialgeometry)
969
 
#: kig/kigpartui.rc:155
970
 
msgid "&Differential geometry"
971
 
msgstr "Céimseata &difreálach"
972
 
 
973
 
#. i18n: ectx: Menu (new_test)
974
 
#: kig/kigpartui.rc:162
975
 
msgid "T&ests"
976
 
msgstr "&Tástálacha"
977
 
 
978
 
#. i18n: ectx: Menu (new_other)
979
 
#: kig/kigpartui.rc:173
980
 
msgid "&Other"
981
 
msgstr "&Eile"
982
 
 
983
 
#. i18n: ectx: Menu (types)
984
 
#: kig/kigpartui.rc:187
985
 
msgid "&Types"
986
 
msgstr "&Cineálacha"
987
 
 
988
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
989
 
#: kig/kigpartui.rc:192
990
 
msgid "&Tools"
991
 
msgstr "&Uirlisí"
992
 
 
993
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
994
 
#: kig/kigpartui.rc:205 kig/kigui.rc:23
995
 
msgid "Main Toolbar"
996
 
msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
997
 
 
998
 
#. i18n: ectx: ToolBar (points_toolbar)
999
 
#: kig/kigpartui.rc:219
1000
 
msgid "Points"
1001
 
msgstr "Pointí"
1002
 
 
1003
 
#. i18n: ectx: ToolBar (line_toolbar)
1004
 
#: kig/kigpartui.rc:230
1005
 
msgid "Lines"
1006
 
msgstr "Línte"
1007
 
 
1008
 
#. i18n: ectx: ToolBar (vectseg_toolbar)
1009
 
#: kig/kigpartui.rc:240
1010
 
msgid "Vectors && Segments"
1011
 
msgstr "Veicteoirí agus Mírlínte"
1012
 
 
1013
 
#. i18n: ectx: ToolBar (circle_toolbar)
1014
 
#: kig/kigpartui.rc:248
1015
 
msgid "Circles && Arcs"
1016
 
msgstr "Ciorcail agus Airc"
1017
 
 
1018
 
#. i18n: ectx: ToolBar (conic_toolbar)
1019
 
#: kig/kigpartui.rc:256
1020
 
msgid "Conics"
1021
 
msgstr "Cónghearrthacha"
1022
 
 
1023
 
#. i18n: ectx: ToolBar (bezier_toolbar)
1024
 
#: kig/kigpartui.rc:265
1025
 
msgid "Bézier Curves"
1026
 
msgstr "Cuair Bhézier"
1027
 
 
1028
 
#. i18n: ectx: ToolBar (angles_toolbar)
1029
 
#: kig/kigpartui.rc:275
1030
 
msgid "Angles"
1031
 
msgstr "Uillinneacha"
1032
 
 
1033
 
#. i18n: ectx: ToolBar (transformation_toolbar)
1034
 
#: kig/kigpartui.rc:280
1035
 
msgid "Transformations"
1036
 
msgstr "Trasfhoirmiúcháin"
1037
 
 
1038
 
#. i18n: ectx: ToolBar (tests_toolbar)
1039
 
#: kig/kigpartui.rc:294
1040
 
msgid "Tests"
1041
 
msgstr "Tástálacha"
1042
 
 
1043
 
#. i18n: ectx: ToolBar (rest_toolbar)
1044
 
#: kig/kigpartui.rc:306
1045
 
msgid "Other Objects"
1046
 
msgstr "Réada Eile"
1047
 
 
1048
 
#. i18n: ectx: ToolBar (view_toolbar)
1049
 
#: kig/kigpartui.rc:314
1050
 
msgid "View"
1051
 
msgstr "Amharc"
1052
 
 
1053
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1054
 
#: kig/kigui.rc:13
1055
 
msgid "&Settings"
1056
 
msgstr "&Socruithe"
1057
 
 
1058
 
#: kig/main.cpp:99
1059
 
msgid "Kig"
1060
 
msgstr "Kig"
1061
 
 
1062
 
#: kig/main.cpp:105
1063
 
msgid ""
1064
 
"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. "
1065
 
"Output goes to stdout unless --outfile is specified."
1066
 
msgstr ""
1067
 
 
1068
 
#: kig/main.cpp:107
1069
 
msgid ""
1070
 
"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. "
1071
 
"Default is stdout as well."
1072
 
msgstr ""
1073
 
 
1074
 
#: kig/main.cpp:108
1075
 
msgid "Document to open"
1076
 
msgstr "Cáipéis le hoscailt"
1077
 
 
1078
 
#: misc/builtin_stuff.cc:60
1079
 
msgid "Point by Numeric Labels"
1080
 
msgstr ""
1081
 
 
1082
 
#: misc/builtin_stuff.cc:61
1083
 
msgid "A point whose coordinates are given by two numeric labels"
1084
 
msgstr ""
1085
 
 
1086
 
#: misc/builtin_stuff.cc:68
1087
 
msgid "Segment"
1088
 
msgstr "Mírlíne"
1089
 
 
1090
 
#: misc/builtin_stuff.cc:69
1091
 
msgid "A segment constructed from its start and end point"
1092
 
msgstr ""
1093
 
 
1094
 
#: misc/builtin_stuff.cc:76
1095
 
msgid "Segment Axis"
1096
 
msgstr "Ais mhírlíne"
1097
 
 
1098
 
#: misc/builtin_stuff.cc:77
1099
 
msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
1100
 
msgstr ""
1101
 
 
1102
 
#: misc/builtin_stuff.cc:84
1103
 
msgid "Line by Two Points"
1104
 
msgstr ""
1105
 
 
1106
 
#: misc/builtin_stuff.cc:85
1107
 
msgid "A line constructed through two points"
1108
 
msgstr ""
1109
 
 
1110
 
#: misc/builtin_stuff.cc:91
1111
 
msgid "Half-Line"
1112
 
msgstr "Leathlíne"
1113
 
 
1114
 
#: misc/builtin_stuff.cc:92
1115
 
msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it."
1116
 
msgstr ""
1117
 
 
1118
 
#: misc/builtin_stuff.cc:99
1119
 
msgid "Perpendicular"
1120
 
msgstr "Ingear"
1121
 
 
1122
 
#: misc/builtin_stuff.cc:100
1123
 
msgid ""
1124
 
"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment."
1125
 
msgstr ""
1126
 
 
1127
 
#: misc/builtin_stuff.cc:107
1128
 
msgid "Parallel"
1129
 
msgstr "Comhuaineach"
1130
 
 
1131
 
#: misc/builtin_stuff.cc:108
1132
 
msgid ""
1133
 
"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment"
1134
 
msgstr ""
1135
 
 
1136
 
#: misc/builtin_stuff.cc:115
1137
 
msgid "Circle by Center && Point"
1138
 
msgstr ""
1139
 
 
1140
 
#: misc/builtin_stuff.cc:116
1141
 
msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it"
1142
 
msgstr ""
1143
 
 
1144
 
#: misc/builtin_stuff.cc:122
1145
 
msgid "Circle by Three Points"
1146
 
msgstr ""
1147
 
 
1148
 
#: misc/builtin_stuff.cc:123
1149
 
msgid "A circle constructed through three points"
1150
 
msgstr ""
1151
 
 
1152
 
#: misc/builtin_stuff.cc:129
1153
 
msgid "Circle by Point && Radius"
1154
 
msgstr "Ciorcal de réir a Láir agus Ga"
1155
 
 
1156
 
#: misc/builtin_stuff.cc:130
1157
 
msgid "A circle defined by its center and the length of the radius"
1158
 
msgstr ""
1159
 
 
1160
 
#: misc/builtin_stuff.cc:145
1161
 
msgid "Construct Bisector of This Angle"
1162
 
msgstr ""
1163
 
 
1164
 
#: misc/builtin_stuff.cc:146
1165
 
msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..."
1166
 
msgstr ""
1167
 
 
1168
 
#: misc/builtin_stuff.cc:147 objects/other_imp.cc:135
1169
 
msgid "Angle Bisector"
1170
 
msgstr "Déroinnteoir na hUillinne"
1171
 
 
1172
 
#: misc/builtin_stuff.cc:148
1173
 
msgid "The bisector of an angle"
1174
 
msgstr "Déroinnteoir uillinne"
1175
 
 
1176
 
#: misc/builtin_stuff.cc:155
1177
 
msgid "Conic by Five Points"
1178
 
msgstr ""
1179
 
 
1180
 
#: misc/builtin_stuff.cc:156
1181
 
msgid "A conic constructed through five points"
1182
 
msgstr ""
1183
 
 
1184
 
#: misc/builtin_stuff.cc:163
1185
 
msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point"
1186
 
msgstr ""
1187
 
 
1188
 
#: misc/builtin_stuff.cc:164
1189
 
msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point"
1190
 
msgstr ""
1191
 
 
1192
 
#: misc/builtin_stuff.cc:171
1193
 
msgid "Ellipse by Focuses && Point"
1194
 
msgstr ""
1195
 
 
1196
 
#: misc/builtin_stuff.cc:172
1197
 
msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it"
1198
 
msgstr ""
1199
 
 
1200
 
#: misc/builtin_stuff.cc:179
1201
 
msgid "Hyperbola by Focuses && Point"
1202
 
msgstr ""
1203
 
 
1204
 
#: misc/builtin_stuff.cc:180
1205
 
msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it"
1206
 
msgstr ""
1207
 
 
1208
 
#: misc/builtin_stuff.cc:187
1209
 
msgid "Conic by Directrix, Focus && Point"
1210
 
msgstr ""
1211
 
 
1212
 
#: misc/builtin_stuff.cc:188
1213
 
msgid "A conic with given directrix and focus, through a point"
1214
 
msgstr ""
1215
 
 
1216
 
#: misc/builtin_stuff.cc:195
1217
 
msgid "Vertical Parabola by Three Points"
1218
 
msgstr ""
1219
 
 
1220
 
#: misc/builtin_stuff.cc:196
1221
 
msgid "A vertical parabola constructed through three points"
1222
 
msgstr ""
1223
 
 
1224
 
#: misc/builtin_stuff.cc:203
1225
 
msgid "Cubic Curve by Nine Points"
1226
 
msgstr ""
1227
 
 
1228
 
#: misc/builtin_stuff.cc:204
1229
 
msgid "A cubic curve constructed through nine points"
1230
 
msgstr ""
1231
 
 
1232
 
#: misc/builtin_stuff.cc:211
1233
 
msgid "Polar Point of a Line"
1234
 
msgstr ""
1235
 
 
1236
 
#: misc/builtin_stuff.cc:212
1237
 
msgid "The polar point of a line with respect to a conic."
1238
 
msgstr ""
1239
 
 
1240
 
#: misc/builtin_stuff.cc:219
1241
 
msgid "Polar Line of a Point"
1242
 
msgstr ""
1243
 
 
1244
 
#: misc/builtin_stuff.cc:220
1245
 
msgid "The polar line of a point with respect to a conic."
1246
 
msgstr ""
1247
 
 
1248
 
#: misc/builtin_stuff.cc:227
1249
 
msgid "Cubic Curve with Node by Six Points"
1250
 
msgstr ""
1251
 
 
1252
 
#: misc/builtin_stuff.cc:228
1253
 
msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points"
1254
 
msgstr ""
1255
 
 
1256
 
#: misc/builtin_stuff.cc:235
1257
 
msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points"
1258
 
msgstr ""
1259
 
 
1260
 
#: misc/builtin_stuff.cc:236
1261
 
msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points"
1262
 
msgstr ""
1263
 
 
1264
 
#: misc/builtin_stuff.cc:243
1265
 
msgid "Cubic Function by Four Points"
1266
 
msgstr ""
1267
 
 
1268
 
#: misc/builtin_stuff.cc:244
1269
 
msgid "A cubic function through four points"
1270
 
msgstr ""
1271
 
 
1272
 
#: misc/builtin_stuff.cc:251
1273
 
msgid "Directrix of a Conic"
1274
 
msgstr ""
1275
 
 
1276
 
#: misc/builtin_stuff.cc:252
1277
 
msgid "The directrix line of a conic."
1278
 
msgstr ""
1279
 
 
1280
 
#: misc/builtin_stuff.cc:259
1281
 
msgid "Angle by Three Points"
1282
 
msgstr ""
1283
 
 
1284
 
#: misc/builtin_stuff.cc:260
1285
 
msgid "An angle defined by three points"
1286
 
msgstr ""
1287
 
 
1288
 
#: misc/builtin_stuff.cc:267
1289
 
msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points"
1290
 
msgstr ""
1291
 
 
1292
 
#: misc/builtin_stuff.cc:268
1293
 
msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points"
1294
 
msgstr ""
1295
 
 
1296
 
#: misc/builtin_stuff.cc:285
1297
 
msgid "Construct the midpoint of this segment"
1298
 
msgstr ""
1299
 
 
1300
 
#: misc/builtin_stuff.cc:291 objects/line_imp.cc:124
1301
 
msgid "Mid Point"
1302
 
msgstr "Lárphointe"
1303
 
 
1304
 
#: misc/builtin_stuff.cc:292
1305
 
msgid "The midpoint of a segment or two other points"
1306
 
msgstr ""
1307
 
 
1308
 
#: misc/builtin_stuff.cc:301
1309
 
msgid "Vector"
1310
 
msgstr "Veicteoir"
1311
 
 
1312
 
#: misc/builtin_stuff.cc:302
1313
 
msgid "Construct a vector from two given points."
1314
 
msgstr ""
1315
 
 
1316
 
#: misc/builtin_stuff.cc:309
1317
 
msgid "Vector Sum"
1318
 
msgstr ""
1319
 
 
1320
 
#: misc/builtin_stuff.cc:310
1321
 
msgid "Construct the vector sum of two vectors."
1322
 
msgstr ""
1323
 
 
1324
 
#: misc/builtin_stuff.cc:317
1325
 
msgid "Line by Vector"
1326
 
msgstr ""
1327
 
 
1328
 
#: misc/builtin_stuff.cc:318
1329
 
msgid "Construct the line by a given vector though a given point."
1330
 
msgstr ""
1331
 
 
1332
 
#: misc/builtin_stuff.cc:325
1333
 
msgid "Half-Line by Vector"
1334
 
msgstr ""
1335
 
 
1336
 
#: misc/builtin_stuff.cc:326
1337
 
msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point."
1338
 
msgstr ""
1339
 
 
1340
 
#: misc/builtin_stuff.cc:333
1341
 
msgid "Arc by Three Points"
1342
 
msgstr ""
1343
 
 
1344
 
#: misc/builtin_stuff.cc:334
1345
 
msgid "Construct an arc through three points."
1346
 
msgstr ""
1347
 
 
1348
 
#: misc/builtin_stuff.cc:341
1349
 
msgid "Conic Arc by Center and Three Points"
1350
 
msgstr ""
1351
 
 
1352
 
#: misc/builtin_stuff.cc:342
1353
 
msgid "Construct a conic arc with given center through three points."
1354
 
msgstr ""
1355
 
 
1356
 
#: misc/builtin_stuff.cc:349
1357
 
msgid "Conic Arc by Five Points"
1358
 
msgstr ""
1359
 
 
1360
 
#: misc/builtin_stuff.cc:350
1361
 
msgid "Construct a conic arc through five points."
1362
 
msgstr ""
1363
 
 
1364
 
#: misc/builtin_stuff.cc:357
1365
 
msgid "Arc by Center, Angle && Point"
1366
 
msgstr ""
1367
 
 
1368
 
#: misc/builtin_stuff.cc:358
1369
 
msgid ""
1370
 
"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point"
1371
 
msgstr ""
1372
 
 
1373
 
#: misc/builtin_stuff.cc:366
1374
 
msgid "Parabola by Directrix && Focus"
1375
 
msgstr ""
1376
 
 
1377
 
#: misc/builtin_stuff.cc:367
1378
 
msgid "A parabola defined by its directrix and focus"
1379
 
msgstr ""
1380
 
 
1381
 
#: misc/builtin_stuff.cc:387
1382
 
msgid "Translate"
1383
 
msgstr "Aistrigh"
1384
 
 
1385
 
#: misc/builtin_stuff.cc:388
1386
 
msgid "The translation of an object by a vector"
1387
 
msgstr ""
1388
 
 
1389
 
#: misc/builtin_stuff.cc:395
1390
 
msgid "Reflect in Point"
1391
 
msgstr ""
1392
 
 
1393
 
#: misc/builtin_stuff.cc:396
1394
 
msgid "An object reflected in a point"
1395
 
msgstr ""
1396
 
 
1397
 
#: misc/builtin_stuff.cc:403
1398
 
msgid "Reflect in Line"
1399
 
msgstr ""
1400
 
 
1401
 
#: misc/builtin_stuff.cc:404
1402
 
msgid "An object reflected in a line"
1403
 
msgstr ""
1404
 
 
1405
 
#: misc/builtin_stuff.cc:411
1406
 
msgid "Rotate"
1407
 
msgstr "Rothlaigh"
1408
 
 
1409
 
#: misc/builtin_stuff.cc:412
1410
 
msgid "An object rotated by an angle around a point"
1411
 
msgstr ""
1412
 
 
1413
 
#: misc/builtin_stuff.cc:419
1414
 
msgid "Scale"
1415
 
msgstr "Scála"
1416
 
 
1417
 
#: misc/builtin_stuff.cc:420
1418
 
msgid ""
1419
 
"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment"
1420
 
msgstr ""
1421
 
 
1422
 
#: misc/builtin_stuff.cc:427
1423
 
msgid "Scale over Line"
1424
 
msgstr ""
1425
 
 
1426
 
#: misc/builtin_stuff.cc:428
1427
 
msgid ""
1428
 
"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment"
1429
 
msgstr ""
1430
 
 
1431
 
#: misc/builtin_stuff.cc:435
1432
 
msgid "Scale (ratio given by two segments)"
1433
 
msgstr ""
1434
 
 
1435
 
#: misc/builtin_stuff.cc:436
1436
 
msgid ""
1437
 
"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two "
1438
 
"segments"
1439
 
msgstr ""
1440
 
 
1441
 
#: misc/builtin_stuff.cc:443
1442
 
msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)"
1443
 
msgstr ""
1444
 
 
1445
 
#: misc/builtin_stuff.cc:444
1446
 
msgid ""
1447
 
"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two "
1448
 
"segments"
1449
 
msgstr ""
1450
 
 
1451
 
# Foc. Eol.
1452
 
#: misc/builtin_stuff.cc:451
1453
 
msgid "Apply Similitude"
1454
 
msgstr "Cuir Cosúlacht i bhFeidhm"
1455
 
 
1456
 
#: misc/builtin_stuff.cc:452
1457
 
msgid ""
1458
 
"Apply a similitude to an object (the sequence of a scaling and rotation "
1459
 
"around a center)"
1460
 
msgstr ""
1461
 
 
1462
 
#: misc/builtin_stuff.cc:459
1463
 
msgid "Harmonic Homology"
1464
 
msgstr "Homalógacht Armónach"
1465
 
 
1466
 
#: misc/builtin_stuff.cc:460
1467
 
msgid ""
1468
 
"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a "
1469
 
"projective transformation)"
1470
 
msgstr ""
1471
 
 
1472
 
#: misc/builtin_stuff.cc:475
1473
 
msgid "Draw Projective Shadow"
1474
 
msgstr "Dear Scáth Teilgeach"
1475
 
 
1476
 
#: misc/builtin_stuff.cc:476
1477
 
msgid ""
1478
 
"The shadow of an object with a given light source and projection plane "
1479
 
"(indicated by a line)"
1480
 
msgstr ""
1481
 
 
1482
 
#: misc/builtin_stuff.cc:491
1483
 
msgid "Asymptotes of a Hyperbola"
1484
 
msgstr "Asamtóití Hipearbóile"
1485
 
 
1486
 
#: misc/builtin_stuff.cc:492
1487
 
msgid "The two asymptotes of a hyperbola."
1488
 
msgstr ""
1489
 
 
1490
 
#: misc/builtin_stuff.cc:505
1491
 
msgid "Triangle by Its Vertices"
1492
 
msgstr ""
1493
 
 
1494
 
#: misc/builtin_stuff.cc:506
1495
 
msgid "Construct a triangle given its three vertices."
1496
 
msgstr ""
1497
 
 
1498
 
#: misc/builtin_stuff.cc:532
1499
 
msgid "Convex Hull"
1500
 
msgstr ""
1501
 
 
1502
 
#: misc/builtin_stuff.cc:533
1503
 
msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon"
1504
 
msgstr ""
1505
 
 
1506
 
#: misc/builtin_stuff.cc:544
1507
 
msgid "Bézier Quadratic by its Control Points"
1508
 
msgstr ""
1509
 
 
1510
 
#: misc/builtin_stuff.cc:545
1511
 
msgid "Construct a Bézier quadratic given its three control points."
1512
 
msgstr ""
1513
 
 
1514
 
#: misc/builtin_stuff.cc:552
1515
 
msgid "Bézier Cubic by its Control Points"
1516
 
msgstr ""
1517
 
 
1518
 
#: misc/builtin_stuff.cc:553
1519
 
msgid "Construct a Bézier cubic given its four control points."
1520
 
msgstr ""
1521
 
 
1522
 
#: misc/builtin_stuff.cc:564
1523
 
msgid "Rational Bézier Quadratic by its Control Points"
1524
 
msgstr ""
1525
 
 
1526
 
#: misc/builtin_stuff.cc:565
1527
 
msgid "Construct a Rational Bézier quadratic given its three control points."
1528
 
msgstr ""
1529
 
 
1530
 
#: misc/builtin_stuff.cc:572
1531
 
msgid "Rational Bézier Cubic by its Control Points"
1532
 
msgstr ""
1533
 
 
1534
 
#: misc/builtin_stuff.cc:573
1535
 
msgid "Construct a Rational Bézier cubic given its four control points."
1536
 
msgstr ""
1537
 
 
1538
 
#: misc/builtin_stuff.cc:592
1539
 
msgid "Parallel Test"
1540
 
msgstr ""
1541
 
 
1542
 
#: misc/builtin_stuff.cc:593
1543
 
msgid "Test whether two given lines are parallel"
1544
 
msgstr ""
1545
 
 
1546
 
#: misc/builtin_stuff.cc:600
1547
 
msgid "Orthogonal Test"
1548
 
msgstr ""
1549
 
 
1550
 
#: misc/builtin_stuff.cc:601
1551
 
msgid "Test whether two given lines are orthogonal"
1552
 
msgstr ""
1553
 
 
1554
 
#: misc/builtin_stuff.cc:608
1555
 
msgid "Collinear Test"
1556
 
msgstr ""
1557
 
 
1558
 
#: misc/builtin_stuff.cc:609
1559
 
msgid "Test whether three given points are collinear"
1560
 
msgstr ""
1561
 
 
1562
 
#: misc/builtin_stuff.cc:616
1563
 
msgid "Contains Test"
1564
 
msgstr ""
1565
 
 
1566
 
#: misc/builtin_stuff.cc:617
1567
 
msgid "Test whether a given curve contains a given point"
1568
 
msgstr ""
1569
 
 
1570
 
#: misc/builtin_stuff.cc:624
1571
 
msgid "In Polygon Test"
1572
 
msgstr ""
1573
 
 
1574
 
#: misc/builtin_stuff.cc:625
1575
 
msgid "Test whether a given polygon contains a given point"
1576
 
msgstr ""
1577
 
 
1578
 
#: misc/builtin_stuff.cc:632
1579
 
msgid "Convex Polygon Test"
1580
 
msgstr ""
1581
 
 
1582
 
#: misc/builtin_stuff.cc:633
1583
 
msgid "Test whether a given polygon is convex"
1584
 
msgstr ""
1585
 
 
1586
 
#: misc/builtin_stuff.cc:640
1587
 
msgid "Existence Test"
1588
 
msgstr ""
1589
 
 
1590
 
#: misc/builtin_stuff.cc:641
1591
 
msgid "Test whether a given object is constructible"
1592
 
msgstr ""
1593
 
 
1594
 
#: misc/builtin_stuff.cc:648
1595
 
msgid "Distance Test"
1596
 
msgstr ""
1597
 
 
1598
 
#: misc/builtin_stuff.cc:649
1599
 
msgid ""
1600
 
"Test whether a given point have the same distance from a given point and "
1601
 
"from another given point"
1602
 
msgstr ""
1603
 
 
1604
 
#: misc/builtin_stuff.cc:657
1605
 
msgid "Vector Equality Test"
1606
 
msgstr ""
1607
 
 
1608
 
#: misc/builtin_stuff.cc:658
1609
 
msgid "Test whether two vectors are equal"
1610
 
msgstr ""
1611
 
 
1612
 
#: misc/builtin_stuff.cc:678
1613
 
msgid "Point Projection"
1614
 
msgstr ""
1615
 
 
1616
 
#: misc/builtin_stuff.cc:679
1617
 
msgid "Project a point on a line"
1618
 
msgstr ""
1619
 
 
1620
 
#: misc/builtin_stuff.cc:707 modes/popup/scriptactionsprovider.cc:64
1621
 
msgid "Python Script"
1622
 
msgstr "Script Python"
1623
 
 
1624
 
#: misc/builtin_stuff.cc:708
1625
 
msgid "Construct a new Python script."
1626
 
msgstr "Cruthaigh script nua Python."
1627
 
 
1628
 
#: misc/coordinate_system.cpp:325
1629
 
msgid ""
1630
 
"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n"
1631
 
"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
1632
 
msgstr ""
1633
 
 
1634
 
#: misc/coordinate_system.cpp:331
1635
 
msgid ""
1636
 
"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>,<br />where x is "
1637
 
"the x coordinate, and y is the y coordinate."
1638
 
msgstr ""
1639
 
 
1640
 
#: misc/coordinate_system.cpp:371
1641
 
msgid ""
1642
 
"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n"
1643
 
"where r and θ are the polar coordinates."
1644
 
msgstr ""
1645
 
 
1646
 
#: misc/coordinate_system.cpp:378
1647
 
msgid ""
1648
 
"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>,<br />where r "
1649
 
"and θ are the polar coordinates."
1650
 
msgstr ""
1651
 
 
1652
 
#: misc/coordinate_system.cpp:530
1653
 
msgid "&Euclidean"
1654
 
msgstr "&Eoiclídeach"
1655
 
 
1656
 
#: misc/coordinate_system.cpp:531
1657
 
msgid "&Polar"
1658
 
msgstr "&Polach"
1659
 
 
1660
 
#: misc/coordinate_system.cpp:581
1661
 
msgid "Set Euclidean Coordinate System"
1662
 
msgstr "Socraigh Córas Comhordanáidí Eoiclídeacha"
1663
 
 
1664
 
#: misc/coordinate_system.cpp:583
1665
 
msgid "Set Polar Coordinate System"
1666
 
msgstr "Socraigh Córas Comhordanáidí Polacha"
1667
 
 
1668
 
#: misc/goniometry.cc:122
1669
 
msgctxt "Translators: Degrees"
1670
 
msgid "Deg"
1671
 
msgstr "Céim"
1672
 
 
1673
 
#: misc/goniometry.cc:123
1674
 
msgctxt "Translators: Radians"
1675
 
msgid "Rad"
1676
 
msgstr "Raid"
1677
 
 
1678
 
#: misc/goniometry.cc:124
1679
 
msgctxt "Translators: Gradians"
1680
 
msgid "Grad"
1681
 
msgstr ""
1682
 
 
1683
 
#: misc/guiaction.cc:121
1684
 
msgid ""
1685
 
"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, "
1686
 
"circle, segment."
1687
 
msgstr ""
1688
 
 
1689
 
#: misc/guiaction.cc:133
1690
 
msgid "Point"
1691
 
msgstr "Pointe"
1692
 
 
1693
 
#: misc/guiaction.cc:174
1694
 
msgid "Construct a text label."
1695
 
msgstr "Cruthaigh lipéad téacs."
1696
 
 
1697
 
#: misc/guiaction.cc:184
1698
 
msgid "Text Label"
1699
 
msgstr "Lipéad"
1700
 
 
1701
 
#: misc/guiaction.cc:205
1702
 
msgid "Construct a Point by its Coordinates"
1703
 
msgstr ""
1704
 
 
1705
 
#: misc/guiaction.cc:215
1706
 
msgid "Point by Coordinates"
1707
 
msgstr ""
1708
 
 
1709
 
#: misc/guiaction.cc:228
1710
 
msgid "Fixed Point"
1711
 
msgstr "Pointe Suite"
1712
 
 
1713
 
#: misc/guiaction.cc:229
1714
 
msgid "Enter the coordinates for the new point."
1715
 
msgstr "Iontráil comhordanáidí an phointe nua."
1716
 
 
1717
 
#: misc/guiaction.cc:250
1718
 
msgid "Construct a Numeric Value"
1719
 
msgstr ""
1720
 
 
1721
 
#: misc/guiaction.cc:260
1722
 
msgid "Numeric Value"
1723
 
msgstr "Luach Uimhriúil"
1724
 
 
1725
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_defaultCheckBox)
1726
 
#: misc/kigcoordinateprecisiondialog.ui:9
1727
 
msgid "&Use default coordinate precision"
1728
 
msgstr ""
1729
 
 
1730
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_precisionLabel)
1731
 
#: misc/kigcoordinateprecisiondialog.ui:16
1732
 
msgid "&Specify coordinate precision:"
1733
 
msgstr ""
1734
 
 
1735
 
#: misc/kiginputdialog.cc:130
1736
 
msgid "Set Angle Size"
1737
 
msgstr "Socraigh Méid na hUillinne"
1738
 
 
1739
 
#: misc/kiginputdialog.cc:144
1740
 
msgid "Insert the new size of this angle:"
1741
 
msgstr ""
1742
 
 
1743
 
#: misc/kiginputdialog.cc:155
1744
 
msgid "Use this edit field to modify the size of this angle."
1745
 
msgstr ""
1746
 
 
1747
 
#: misc/kiginputdialog.cc:162
1748
 
msgid ""
1749
 
"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the "
1750
 
"size of this angle.<br />\n"
1751
 
"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will "
1752
 
"be converted to the new selected unit."
1753
 
msgstr ""
1754
 
 
1755
 
#: misc/lists.cc:303 misc/lists.cc:309
1756
 
#, kde-format
1757
 
msgid "Could not open macro file '%1'"
1758
 
msgstr "Ní féidir comhad macra '%1' a oscailt"
1759
 
 
1760
 
#: misc/lists.cc:320
1761
 
#, kde-format
1762
 
msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"."
1763
 
msgstr "Ní féidir le Kig an comhad macra \"%1\" a oscailt."
1764
 
 
1765
 
#: misc/lists.cc:321
1766
 
msgid ""
1767
 
"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this "
1768
 
"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this "
1769
 
"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in "
1770
 
"the new format."
1771
 
msgstr ""
1772
 
 
1773
 
#: misc/lists.cc:377
1774
 
#, kde-format
1775
 
msgid "Unnamed Macro #%1"
1776
 
msgstr "Macra Gan Ainm #%1"
1777
 
 
1778
 
#: misc/object_hierarchy.cc:551
1779
 
#, kde-format
1780
 
msgid ""
1781
 
"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
1782
 
"support. Perhaps you have compiled Kig without support for this object type, "
1783
 
"or perhaps you are using an older Kig version."
1784
 
msgstr ""
1785
 
 
1786
 
#: misc/special_constructors.cc:325
1787
 
msgid "Radical Lines for Conics"
1788
 
msgstr ""
1789
 
 
1790
 
#: misc/special_constructors.cc:326
1791
 
msgid ""
1792
 
"The lines constructed through the intersections of two conics.  This is also "
1793
 
"defined for non-intersecting conics."
1794
 
msgstr ""
1795
 
 
1796
 
#: misc/special_constructors.cc:384 misc/special_constructors.cc:480
1797
 
msgid "Moving Point"
1798
 
msgstr ""
1799
 
 
1800
 
#: misc/special_constructors.cc:385
1801
 
msgid ""
1802
 
"Select the moving point, which will be moved around while drawing the "
1803
 
"locus..."
1804
 
msgstr ""
1805
 
 
1806
 
#: misc/special_constructors.cc:386
1807
 
msgid "Following Point"
1808
 
msgstr ""
1809
 
 
1810
 
#: misc/special_constructors.cc:387
1811
 
msgid ""
1812
 
"Select the following point, whose locations the locus will be drawn "
1813
 
"through..."
1814
 
msgstr ""
1815
 
 
1816
 
#: misc/special_constructors.cc:391
1817
 
msgid "Locus"
1818
 
msgstr "Lócas"
1819
 
 
1820
 
#: misc/special_constructors.cc:391
1821
 
msgid "A locus"
1822
 
msgstr "Lócas"
1823
 
 
1824
 
#: misc/special_constructors.cc:481
1825
 
msgid "Dependent Point"
1826
 
msgstr "Pointe Spleách"
1827
 
 
1828
 
#: misc/special_constructors.cc:599
1829
 
msgid "Polygon by Its Vertices"
1830
 
msgstr ""
1831
 
 
1832
 
#: misc/special_constructors.cc:600
1833
 
msgid "Construct a polygon by giving its vertices"
1834
 
msgstr ""
1835
 
 
1836
 
#: misc/special_constructors.cc:636
1837
 
msgid ""
1838
 
"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)"
1839
 
msgstr ""
1840
 
 
1841
 
#: misc/special_constructors.cc:637
1842
 
msgid "Construct a polygon with this vertex"
1843
 
msgstr ""
1844
 
 
1845
 
#: misc/special_constructors.cc:644
1846
 
msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..."
1847
 
msgstr ""
1848
 
 
1849
 
#: misc/special_constructors.cc:678
1850
 
msgid "Open Polygon (Polygonal Line)"
1851
 
msgstr ""
1852
 
 
1853
 
#: misc/special_constructors.cc:679
1854
 
msgid "Construct an open polygon"
1855
 
msgstr ""
1856
 
 
1857
 
#: misc/special_constructors.cc:715
1858
 
msgid ""
1859
 
"... with this vertex (click again on the last vertex to terminate "
1860
 
"construction)"
1861
 
msgstr ""
1862
 
 
1863
 
#: misc/special_constructors.cc:716
1864
 
msgid "Construct a polygonal line with this vertex"
1865
 
msgstr ""
1866
 
 
1867
 
#: misc/special_constructors.cc:723
1868
 
msgid "Select a point to be a vertex of the new polygonal line..."
1869
 
msgstr ""
1870
 
 
1871
 
#: misc/special_constructors.cc:756 misc/special_constructors.cc:823
1872
 
msgid "Polygon"
1873
 
msgstr "Polagán"
1874
 
 
1875
 
#: misc/special_constructors.cc:757
1876
 
msgid "Construct the vertices of this polygon..."
1877
 
msgstr ""
1878
 
 
1879
 
#: misc/special_constructors.cc:761
1880
 
msgid "Vertices of a Polygon"
1881
 
msgstr ""
1882
 
 
1883
 
#: misc/special_constructors.cc:762
1884
 
msgid "The vertices of a polygon."
1885
 
msgstr ""
1886
 
 
1887
 
#: misc/special_constructors.cc:824
1888
 
msgid "Construct the sides of this polygon..."
1889
 
msgstr ""
1890
 
 
1891
 
#: misc/special_constructors.cc:828
1892
 
msgid "Sides of a Polygon"
1893
 
msgstr ""
1894
 
 
1895
 
#: misc/special_constructors.cc:829
1896
 
msgid "The sides of a polygon."
1897
 
msgstr ""
1898
 
 
1899
 
#: misc/special_constructors.cc:900
1900
 
msgid "Regular Polygon with Given Center"
1901
 
msgstr ""
1902
 
 
1903
 
#: misc/special_constructors.cc:905
1904
 
msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex"
1905
 
msgstr ""
1906
 
 
1907
 
#: misc/special_constructors.cc:1064
1908
 
msgid "Construct a regular polygon with this center"
1909
 
msgstr ""
1910
 
 
1911
 
#: misc/special_constructors.cc:1068
1912
 
msgid "Construct a regular polygon with this vertex"
1913
 
msgstr ""
1914
 
 
1915
 
#: misc/special_constructors.cc:1080
1916
 
#, kde-format
1917
 
msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)"
1918
 
msgstr ""
1919
 
 
1920
 
#: misc/special_constructors.cc:1084
1921
 
#, kde-format
1922
 
msgid "Adjust the number of sides (%1)"
1923
 
msgstr ""
1924
 
 
1925
 
#: misc/special_constructors.cc:1100
1926
 
msgid "Select the center of the new polygon..."
1927
 
msgstr "Roghnaigh lár an pholagáin nua..."
1928
 
 
1929
 
#: misc/special_constructors.cc:1104
1930
 
msgid "Select a vertex for the new polygon..."
1931
 
msgstr ""
1932
 
 
1933
 
#: misc/special_constructors.cc:1108
1934
 
msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..."
1935
 
msgstr ""
1936
 
 
1937
 
#: misc/special_constructors.cc:1190
1938
 
msgid "Bézier Curve by its Control Points"
1939
 
msgstr ""
1940
 
 
1941
 
#: misc/special_constructors.cc:1191
1942
 
msgid "Construct a Bézier curve by giving its control points"
1943
 
msgstr ""
1944
 
 
1945
 
#: misc/special_constructors.cc:1227
1946
 
msgid ""
1947
 
"... with this control point (click again on the last control point to "
1948
 
"terminate construction)"
1949
 
msgstr ""
1950
 
 
1951
 
#: misc/special_constructors.cc:1228
1952
 
msgid "Construct a Bézier curve with this control point"
1953
 
msgstr ""
1954
 
 
1955
 
#: misc/special_constructors.cc:1235
1956
 
msgid "Select a point to be a control point of the new Bézier curve..."
1957
 
msgstr ""
1958
 
 
1959
 
#: misc/special_constructors.cc:1272
1960
 
msgid "Rational Bézier Curve by its Control Points"
1961
 
msgstr ""
1962
 
 
1963
 
#: misc/special_constructors.cc:1277
1964
 
msgid ""
1965
 
"Construct a Bézier curve by giving its control points and positive weights"
1966
 
msgstr ""
1967
 
 
1968
 
#: misc/special_constructors.cc:1342
1969
 
msgid "... assign this weight to last selected control point"
1970
 
msgstr ""
1971
 
 
1972
 
#: misc/special_constructors.cc:1345
1973
 
msgid ""
1974
 
"... with this control point (click again on the last control point or weight "
1975
 
"to terminate construction)"
1976
 
msgstr ""
1977
 
 
1978
 
#: misc/special_constructors.cc:1346
1979
 
msgid "Construct a rational Bézier curve with this control point"
1980
 
msgstr ""
1981
 
 
1982
 
#: misc/special_constructors.cc:1354
1983
 
msgid ""
1984
 
"Select a point to be a control point of the new rational Bézier curve..."
1985
 
msgstr ""
1986
 
 
1987
 
#: misc/special_constructors.cc:1356
1988
 
msgid "Select a numeric label to be a weight of last selected point..."
1989
 
msgstr ""
1990
 
 
1991
 
#: misc/special_constructors.cc:1549
1992
 
msgid "Construct the Radical Lines of This Circle"
1993
 
msgstr ""
1994
 
 
1995
 
#: misc/special_constructors.cc:1551
1996
 
msgid "Construct the Radical Lines of This Conic"
1997
 
msgstr ""
1998
 
 
1999
 
#: misc/special_constructors.cc:1566
2000
 
msgid "Generic Affinity"
2001
 
msgstr "Finíocht Ghinearálta"
2002
 
 
2003
 
#: misc/special_constructors.cc:1567
2004
 
msgid ""
2005
 
"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other "
2006
 
"points (or a triangle)"
2007
 
msgstr ""
2008
 
 
2009
 
#: misc/special_constructors.cc:1595
2010
 
msgid "Generic Projective Transformation"
2011
 
msgstr "Trasfhoirmiúchán Ginearálta Teilgeach"
2012
 
 
2013
 
#: misc/special_constructors.cc:1596
2014
 
msgid ""
2015
 
"The unique projective transformation that maps four points (or a "
2016
 
"quadrilateral) onto four other points (or a quadrilateral)"
2017
 
msgstr ""
2018
 
 
2019
 
#: misc/special_constructors.cc:1628
2020
 
msgid "Inversion of Point, Line or Circle"
2021
 
msgstr ""
2022
 
 
2023
 
#: misc/special_constructors.cc:1629
2024
 
msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle"
2025
 
msgstr ""
2026
 
 
2027
 
#: misc/special_constructors.cc:1693
2028
 
msgid "Measure Transport"
2029
 
msgstr ""
2030
 
 
2031
 
#: misc/special_constructors.cc:1698
2032
 
msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle."
2033
 
msgstr ""
2034
 
 
2035
 
#: misc/special_constructors.cc:1811 objects/special_calcers.cc:24
2036
 
msgid "Segment to transport"
2037
 
msgstr ""
2038
 
 
2039
 
#: misc/special_constructors.cc:1813
2040
 
msgid "Arc to transport"
2041
 
msgstr ""
2042
 
 
2043
 
#: misc/special_constructors.cc:1815
2044
 
msgid "Value to transport"
2045
 
msgstr ""
2046
 
 
2047
 
#: misc/special_constructors.cc:1817
2048
 
msgid "Transport a measure on this line"
2049
 
msgstr ""
2050
 
 
2051
 
#: misc/special_constructors.cc:1819 objects/special_calcers.cc:22
2052
 
msgid "Transport a measure on this circle"
2053
 
msgstr ""
2054
 
 
2055
 
#: misc/special_constructors.cc:1823
2056
 
msgid "Start transport from this point of the circle"
2057
 
msgstr ""
2058
 
 
2059
 
#: misc/special_constructors.cc:1825
2060
 
msgid "Start transport from this point of the line"
2061
 
msgstr ""
2062
 
 
2063
 
#: misc/special_constructors.cc:1827
2064
 
msgid "Start transport from this point of the curve"
2065
 
msgstr ""
2066
 
 
2067
 
#: misc/special_constructors.cc:1840
2068
 
msgid "Select a segment, arc or numeric label to be transported..."
2069
 
msgstr ""
2070
 
 
2071
 
#: misc/special_constructors.cc:1844
2072
 
msgid "Select a destination line or circle..."
2073
 
msgstr ""
2074
 
 
2075
 
#: misc/special_constructors.cc:1848
2076
 
msgid "Choose a starting point on the line/circle..."
2077
 
msgstr ""
2078
 
 
2079
 
#: misc/special_constructors.cc:1889 objects/intersection_types.cc:36
2080
 
msgid "Intersect with this conic"
2081
 
msgstr ""
2082
 
 
2083
 
#: misc/special_constructors.cc:1891 misc/special_constructors.cc:1900
2084
 
#: objects/intersection_types.cc:32
2085
 
msgid "Intersect with this line"
2086
 
msgstr ""
2087
 
 
2088
 
#: misc/special_constructors.cc:1898 objects/intersection_types.cc:155
2089
 
#: objects/intersection_types.cc:223
2090
 
msgid "Intersect with this cubic"
2091
 
msgstr ""
2092
 
 
2093
 
#: misc/special_constructors.cc:1907 misc/special_constructors.cc:1909
2094
 
#: objects/intersection_types.cc:471 objects/intersection_types.cc:473
2095
 
msgid "Intersect with this circle"
2096
 
msgstr ""
2097
 
 
2098
 
#: misc/special_constructors.cc:1915
2099
 
msgid "Intersect"
2100
 
msgstr "Trasnaigh"
2101
 
 
2102
 
#: misc/special_constructors.cc:1916
2103
 
msgid "The intersection of two objects"
2104
 
msgstr ""
2105
 
 
2106
 
#: misc/special_constructors.cc:2017
2107
 
msgid "Intersect this Circle"
2108
 
msgstr "Trasnaigh an Ciorcal seo"
2109
 
 
2110
 
#: misc/special_constructors.cc:2019
2111
 
msgid "Intersect this Conic"
2112
 
msgstr "Trasnaigh an Cónghearradh seo"
2113
 
 
2114
 
#: misc/special_constructors.cc:2021
2115
 
msgid "Intersect this Segment"
2116
 
msgstr ""
2117
 
 
2118
 
#: misc/special_constructors.cc:2023
2119
 
msgid "Intersect this Half-line"
2120
 
msgstr ""
2121
 
 
2122
 
#: misc/special_constructors.cc:2025
2123
 
msgid "Intersect this Line"
2124
 
msgstr "Trasnaigh an Líne seo"
2125
 
 
2126
 
#: misc/special_constructors.cc:2027
2127
 
msgid "Intersect this Cubic Curve"
2128
 
msgstr ""
2129
 
 
2130
 
#: misc/special_constructors.cc:2029
2131
 
msgid "Intersect this Arc"
2132
 
msgstr "Trasnaigh an tArc seo"
2133
 
 
2134
 
#: misc/special_constructors.cc:2031
2135
 
msgid "Intersect this Polygon"
2136
 
msgstr "Trasnaigh an Polagán seo"
2137
 
 
2138
 
#: misc/special_constructors.cc:2033
2139
 
msgid "Intersect this Polygonal"
2140
 
msgstr ""
2141
 
 
2142
 
#: misc/special_constructors.cc:2038
2143
 
msgid "with this Circle"
2144
 
msgstr "leis an Chiorcal seo"
2145
 
 
2146
 
#: misc/special_constructors.cc:2040
2147
 
msgid "with this Conic"
2148
 
msgstr "leis an Chónghearradh seo"
2149
 
 
2150
 
#: misc/special_constructors.cc:2042
2151
 
msgid "with this Segment"
2152
 
msgstr ""
2153
 
 
2154
 
#: misc/special_constructors.cc:2044
2155
 
msgid "with this Half-line"
2156
 
msgstr ""
2157
 
 
2158
 
#: misc/special_constructors.cc:2046
2159
 
msgid "with this Line"
2160
 
msgstr "leis an Líne seo"
2161
 
 
2162
 
#: misc/special_constructors.cc:2048
2163
 
msgid "with this Cubic Curve"
2164
 
msgstr "leis an gCuar Ciúbach seo"
2165
 
 
2166
 
#: misc/special_constructors.cc:2050
2167
 
msgid "with this Arc"
2168
 
msgstr "leis an Arc seo"
2169
 
 
2170
 
#: misc/special_constructors.cc:2052
2171
 
msgid "with this Polygon"
2172
 
msgstr "leis an Pholagán seo"
2173
 
 
2174
 
#: misc/special_constructors.cc:2054
2175
 
msgid "with this Polygonal"
2176
 
msgstr ""
2177
 
 
2178
 
#: misc/special_constructors.cc:2064
2179
 
msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One"
2180
 
msgstr ""
2181
 
 
2182
 
#: misc/special_constructors.cc:2065
2183
 
msgid ""
2184
 
"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..."
2185
 
msgstr ""
2186
 
 
2187
 
#: misc/special_constructors.cc:2066
2188
 
msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
2189
 
msgstr ""
2190
 
 
2191
 
#: misc/special_constructors.cc:2067
2192
 
msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
2193
 
msgstr ""
2194
 
 
2195
 
#: misc/special_constructors.cc:2177
2196
 
msgid "Select the first object to intersect..."
2197
 
msgstr ""
2198
 
 
2199
 
#: misc/special_constructors.cc:2179
2200
 
msgid "Select the second object to intersect..."
2201
 
msgstr ""
2202
 
 
2203
 
#: misc/special_constructors.cc:2184
2204
 
msgid "Tangent"
2205
 
msgstr "Tangant"
2206
 
 
2207
 
#: misc/special_constructors.cc:2185
2208
 
msgid "The line tangent to a curve"
2209
 
msgstr ""
2210
 
 
2211
 
#: misc/special_constructors.cc:2227
2212
 
msgid "Tangent to This Circle"
2213
 
msgstr ""
2214
 
 
2215
 
#: misc/special_constructors.cc:2229
2216
 
msgid "Tangent to This Conic"
2217
 
msgstr ""
2218
 
 
2219
 
#: misc/special_constructors.cc:2231
2220
 
msgid "Tangent to This Arc"
2221
 
msgstr ""
2222
 
 
2223
 
#: misc/special_constructors.cc:2233
2224
 
msgid "Tangent to This Cubic Curve"
2225
 
msgstr ""
2226
 
 
2227
 
#: misc/special_constructors.cc:2235
2228
 
msgid "Tangent to This Curve"
2229
 
msgstr ""
2230
 
 
2231
 
#: misc/special_constructors.cc:2237
2232
 
msgid "Tangent at This Point"
2233
 
msgstr "Ciorcal Sárthadhlach ag an Phointe Seo"
2234
 
 
2235
 
#: misc/special_constructors.cc:2258
2236
 
msgid "Center Of Curvature"
2237
 
msgstr ""
2238
 
 
2239
 
#: misc/special_constructors.cc:2259
2240
 
msgid "The center of the osculating circle to a curve"
2241
 
msgstr ""
2242
 
 
2243
 
#: misc/special_constructors.cc:2294
2244
 
msgid "Center of Curvature of This Conic"
2245
 
msgstr ""
2246
 
 
2247
 
#: misc/special_constructors.cc:2296
2248
 
msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve"
2249
 
msgstr ""
2250
 
 
2251
 
#: misc/special_constructors.cc:2298
2252
 
msgid "Center of Curvature of This Curve"
2253
 
msgstr ""
2254
 
 
2255
 
#: misc/special_constructors.cc:2300
2256
 
msgid "Center of Curvature at This Point"
2257
 
msgstr ""
2258
 
 
2259
 
#: misc/unit.cc:121
2260
 
msgctxt "Translators: Pixel"
2261
 
msgid "pixel"
2262
 
msgstr "picteilín"
2263
 
 
2264
 
#: misc/unit.cc:122
2265
 
msgctxt "Translators: Centimeter"
2266
 
msgid "cm"
2267
 
msgstr "cm"
2268
 
 
2269
 
#: misc/unit.cc:123
2270
 
msgctxt "Translators: Inch"
2271
 
msgid "in"
2272
 
msgstr "orlach"
2273
 
 
2274
 
#: modes/construct_mode.cc:267 modes/normal.cc:281
2275
 
msgid "Which object?"
2276
 
msgstr "Cé acu réad?"
2277
 
 
2278
 
#: modes/construct_mode.cc:303
2279
 
msgid ""
2280
 
"Click the location where you want to place the new point, or the curve that "
2281
 
"you want to attach it to..."
2282
 
msgstr ""
2283
 
 
2284
 
#: modes/construct_mode.cc:481
2285
 
msgid "Now select the location for the result label."
2286
 
msgstr ""
2287
 
 
2288
 
# not "Cineál Eagarthóireachta"
2289
 
#: modes/edittype.cc:38
2290
 
msgid "Edit Type"
2291
 
msgstr "Cuir an Cineál in Eagar"
2292
 
 
2293
 
#: modes/edittype.cc:49
2294
 
msgid "Here you can edit the name of the current macro type."
2295
 
msgstr ""
2296
 
 
2297
 
#: modes/edittype.cc:52
2298
 
msgid ""
2299
 
"Here you can edit the description of the current macro type. This field is "
2300
 
"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro "
2301
 
"type will have no description."
2302
 
msgstr ""
2303
 
 
2304
 
#: modes/edittype.cc:57
2305
 
msgid "Use this button to change the icon of the current macro type."
2306
 
msgstr ""
2307
 
 
2308
 
#: modes/edittype.cc:81
2309
 
msgid "The name of the macro can not be empty."
2310
 
msgstr ""
2311
 
 
2312
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2313
 
#: modes/edittypewidget.ui:36
2314
 
msgid ""
2315
 
"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro "
2316
 
"type."
2317
 
msgstr ""
2318
 
 
2319
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3)
2320
 
#: modes/edittypewidget.ui:73
2321
 
msgid "Name:"
2322
 
msgstr "Ainm:"
2323
 
 
2324
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2_2)
2325
 
#: modes/edittypewidget.ui:93
2326
 
msgid "Description:"
2327
 
msgstr "Cur Síos:"
2328
 
 
2329
 
#: modes/historydialog.cc:41
2330
 
msgid "History Browser"
2331
 
msgstr ""
2332
 
 
2333
 
#: modes/historydialog.cc:125
2334
 
msgid "Start of the construction"
2335
 
msgstr ""
2336
 
 
2337
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2338
 
#: modes/historywidget.ui:22
2339
 
msgid "Description of the current step:"
2340
 
msgstr ""
2341
 
 
2342
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonFirst)
2343
 
#: modes/historywidget.ui:53
2344
 
msgid "First step"
2345
 
msgstr "An chéad chéim"
2346
 
 
2347
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonBack)
2348
 
#: modes/historywidget.ui:66
2349
 
msgid "One step back"
2350
 
msgstr ""
2351
 
 
2352
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2353
 
#: modes/historywidget.ui:82
2354
 
msgid "/"
2355
 
msgstr "/"
2356
 
 
2357
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonNext)
2358
 
#: modes/historywidget.ui:96
2359
 
msgid "One step forward"
2360
 
msgstr ""
2361
 
 
2362
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonLast)
2363
 
#: modes/historywidget.ui:109
2364
 
msgid "Last step"
2365
 
msgstr ""
2366
 
 
2367
 
#: modes/label.cc:168 modes/macrowizard.cc:130 modes/typesdialog.cpp:314
2368
 
msgid "Name"
2369
 
msgstr "Ainm"
2370
 
 
2371
 
#: modes/label.cc:196 modes/popup/nameobjectactionsprovider.cc:94
2372
 
#: modes/popup/nameobjectactionsprovider.cc:126
2373
 
msgid "<unnamed object>"
2374
 
msgstr "<réad gan ainm>"
2375
 
 
2376
 
#: modes/label.cc:329
2377
 
#, c-format
2378
 
msgid ""
2379
 
"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. "
2380
 
"Please remove them or select enough arguments."
2381
 
msgstr ""
2382
 
 
2383
 
#: modes/label.cc:406
2384
 
#, kde-format
2385
 
msgid "argument %1"
2386
 
msgstr "argóint %1"
2387
 
 
2388
 
#: modes/label.cc:435
2389
 
#, kde-format
2390
 
msgid "Selecting argument %1"
2391
 
msgstr "Argóint %1 á roghnú"
2392
 
 
2393
 
#: modes/label.cc:546
2394
 
msgid "Change Label"
2395
 
msgstr "Athraigh Lipéad"
2396
 
 
2397
 
#: modes/label.cc:645 objects/text_type.cc:325
2398
 
msgid "Set Value"
2399
 
msgstr ""
2400
 
 
2401
 
#: modes/label.cc:645
2402
 
msgid "Enter value:"
2403
 
msgstr "Iontráil luach:"
2404
 
 
2405
 
#: modes/label.cc:676
2406
 
msgid "Select the position for the new numeric value..."
2407
 
msgstr ""
2408
 
 
2409
 
#: modes/macro.cc:92
2410
 
msgid ""
2411
 
"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given "
2412
 
"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, "
2413
 
"and construct the objects in the correct order..."
2414
 
msgstr ""
2415
 
 
2416
 
#: modes/macro.cc:102
2417
 
msgid ""
2418
 
"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant "
2419
 
"objects.  This probably means you are expecting Kig to do something "
2420
 
"impossible.  Please check the macro and try again."
2421
 
msgstr ""
2422
 
 
2423
 
#: modes/macrowizard.cc:50
2424
 
msgid "Given Objects"
2425
 
msgstr ""
2426
 
 
2427
 
#: modes/macrowizard.cc:57
2428
 
msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"."
2429
 
msgstr ""
2430
 
 
2431
 
#: modes/macrowizard.cc:90
2432
 
msgid "Final Object"
2433
 
msgstr "Réad Deiridh"
2434
 
 
2435
 
#: modes/macrowizard.cc:97
2436
 
msgid "Select the final object(s) for your new macro."
2437
 
msgstr ""
2438
 
 
2439
 
#: modes/macrowizard.cc:131
2440
 
msgid "Enter a name and description for your new type."
2441
 
msgstr ""
2442
 
 
2443
 
#: modes/macrowizard.cc:139
2444
 
msgid "&Name:"
2445
 
msgstr "Ai&nm:"
2446
 
 
2447
 
#: modes/macrowizard.cc:146
2448
 
msgid "&Description:"
2449
 
msgstr "&Cur Síos:"
2450
 
 
2451
 
#: modes/macrowizard.cc:152
2452
 
msgid "&Icon:"
2453
 
msgstr "De&ilbhín:"
2454
 
 
2455
 
#: modes/macrowizard.cc:174
2456
 
msgid "Define New Macro"
2457
 
msgstr "Sainmhínigh Macra Nua"
2458
 
 
2459
 
#: modes/moving.cc:158
2460
 
#, kde-format
2461
 
msgid "Move %1 Object"
2462
 
msgid_plural "Move %1 Objects"
2463
 
msgstr[0] "Bog %1 Réad"
2464
 
msgstr[1] "Bog %1 Réad"
2465
 
msgstr[2] "Bog %1 Réad"
2466
 
msgstr[3] "Bog %1 Réad"
2467
 
msgstr[4] "Bog %1 Réad"
2468
 
 
2469
 
#: modes/moving.cc:241
2470
 
msgid "Redefine Point"
2471
 
msgstr ""
2472
 
 
2473
 
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:49 modes/popup/popup.cc:250
2474
 
msgid "Black"
2475
 
msgstr "Dubh"
2476
 
 
2477
 
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:50 modes/popup/popup.cc:251
2478
 
msgid "Gray"
2479
 
msgstr "Liath"
2480
 
 
2481
 
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:51 modes/popup/popup.cc:252
2482
 
msgid "Red"
2483
 
msgstr "Dearg"
2484
 
 
2485
 
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:52 modes/popup/popup.cc:253
2486
 
msgid "Green"
2487
 
msgstr "Uaine"
2488
 
 
2489
 
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:53 modes/popup/popup.cc:254
2490
 
msgid "Cyan"
2491
 
msgstr "Cian"
2492
 
 
2493
 
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:54 modes/popup/popup.cc:255
2494
 
msgid "Yellow"
2495
 
msgstr "Buí"
2496
 
 
2497
 
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:55 modes/popup/popup.cc:256
2498
 
msgid "Dark Red"
2499
 
msgstr "Dúrua"
2500
 
 
2501
 
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:79
2502
 
msgid "&Hide"
2503
 
msgstr "Folaig&h"
2504
 
 
2505
 
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:83
2506
 
msgid "&Show"
2507
 
msgstr "&Taispeáin"
2508
 
 
2509
 
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:86
2510
 
msgid "&Move"
2511
 
msgstr "&Bog"
2512
 
 
2513
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonRemove)
2514
 
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:87 modes/typesdialog.cpp:369
2515
 
#: modes/typeswidget.ui:112
2516
 
msgid "&Delete"
2517
 
msgstr "&Scrios"
2518
 
 
2519
 
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:97
2520
 
msgid "&Custom Color"
2521
 
msgstr "&Dath Saincheaptha"
2522
 
 
2523
 
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:241
2524
 
msgid "Change Object Color"
2525
 
msgstr "Athraigh Dath an Réada"
2526
 
 
2527
 
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:256
2528
 
msgid "Change Object Width"
2529
 
msgstr "Athraigh Leithead an Réada"
2530
 
 
2531
 
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:283
2532
 
msgid "Change Point Style"
2533
 
msgstr ""
2534
 
 
2535
 
#: modes/popup/builtinobjectactionsprovider.cc:295
2536
 
#, fuzzy
2537
 
#| msgid "Change Object Color"
2538
 
msgid "Change Object Style"
2539
 
msgstr "Athraigh Dath an Réada"
2540
 
 
2541
 
#: modes/popup/nameobjectactionsprovider.cc:60
2542
 
msgid "Set &Name..."
2543
 
msgstr "Cuir ai&nm air..."
2544
 
 
2545
 
#: modes/popup/nameobjectactionsprovider.cc:64
2546
 
msgid "&Name"
2547
 
msgstr "&Ainm"
2548
 
 
2549
 
#: modes/popup/nameobjectactionsprovider.cc:85
2550
 
#: modes/popup/nameobjectactionsprovider.cc:102
2551
 
msgid "Set Object Name"
2552
 
msgstr "Socraigh Ainm an Réada"
2553
 
 
2554
 
#: modes/popup/nameobjectactionsprovider.cc:85
2555
 
msgid "Set Name of this Object:"
2556
 
msgstr "Socraigh Ainm an Réada seo:"
2557
 
 
2558
 
#: modes/popup/objectchooserpopup.cc:90 modes/popup/popup.cc:107
2559
 
#, kde-format
2560
 
msgid "%1 Object"
2561
 
msgid_plural "%1 Objects"
2562
 
msgstr[0] "%1 Réad"
2563
 
msgstr[1] "%1 Réad"
2564
 
msgstr[2] "%1 Réad"
2565
 
msgstr[3] "%1 Réad"
2566
 
msgstr[4] "%1 Réad"
2567
 
 
2568
 
#: modes/popup/popup.cc:98
2569
 
msgid "Kig Document"
2570
 
msgstr "Cáipéis Kig"
2571
 
 
2572
 
#: modes/popup/popup.cc:149
2573
 
msgid "&Transform"
2574
 
msgstr "&Trasfhoirmigh"
2575
 
 
2576
 
#: modes/popup/popup.cc:150
2577
 
msgid "T&est"
2578
 
msgstr "Tá&stáil"
2579
 
 
2580
 
#: modes/popup/popup.cc:151
2581
 
msgid "Const&ruct"
2582
 
msgstr "&Tóg"
2583
 
 
2584
 
#: modes/popup/popup.cc:152
2585
 
msgid "&Start"
2586
 
msgstr "&Tosaigh"
2587
 
 
2588
 
#: modes/popup/popup.cc:153
2589
 
msgid "Add Te&xt Label"
2590
 
msgstr "Cuir Lipéad &Leis"
2591
 
 
2592
 
#: modes/popup/popup.cc:154
2593
 
msgid "Set Co&lor"
2594
 
msgstr "Socraigh &Dath"
2595
 
 
2596
 
#: modes/popup/popup.cc:155
2597
 
msgid "Set &Pen Width"
2598
 
msgstr ""
2599
 
 
2600
 
#: modes/popup/popup.cc:156
2601
 
msgid "Set St&yle"
2602
 
msgstr "Socraigh &Stíl"
2603
 
 
2604
 
#: modes/popup/popup.cc:158
2605
 
msgid "Set Coordinate S&ystem"
2606
 
msgstr "S&ocraigh Córas Comhordanáidí"
2607
 
 
2608
 
#: modes/popup/popup.cc:270 modes/popup/popup.cc:279 modes/popup/popup.cc:288
2609
 
msgctxt "More menu items"
2610
 
msgid "More..."
2611
 
msgstr "Tuilleadh..."
2612
 
 
2613
 
#: modes/textlabelwizard.cc:50
2614
 
msgid "Enter Label Text"
2615
 
msgstr "Iontráil Téacs an Lipéid"
2616
 
 
2617
 
#: modes/textlabelwizard.cc:59
2618
 
#, kde-format
2619
 
msgid ""
2620
 
"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n"
2621
 
"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate "
2622
 
"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")."
2623
 
msgstr ""
2624
 
 
2625
 
#: modes/textlabelwizard.cc:69
2626
 
msgid "Show text in a frame"
2627
 
msgstr "Taispeáin téacs i bhfráma"
2628
 
 
2629
 
#: modes/textlabelwizard.cc:93 scripting/newscriptwizard.cc:67
2630
 
msgid "Select Arguments"
2631
 
msgstr "Roghnaigh Argóintí"
2632
 
 
2633
 
#: modes/textlabelwizard.cc:102
2634
 
msgid ""
2635
 
"Now select the argument(s) you need.  For every argument, click on it, "
2636
 
"select an object and a property in the Kig window, and click finish when you "
2637
 
"are done..."
2638
 
msgstr ""
2639
 
 
2640
 
#: modes/textlabelwizard.cc:123
2641
 
msgid "Construct Label"
2642
 
msgstr ""
2643
 
 
2644
 
#: modes/typesdialog.cpp:130
2645
 
msgid "Macro"
2646
 
msgstr "Macra"
2647
 
 
2648
 
#: modes/typesdialog.cpp:313
2649
 
msgid "Type"
2650
 
msgstr "Cineál"
2651
 
 
2652
 
#: modes/typesdialog.cpp:315
2653
 
msgid "Description"
2654
 
msgstr "Cur Síos"
2655
 
 
2656
 
#: modes/typesdialog.cpp:339
2657
 
msgid "Manage Types"
2658
 
msgstr "Bainistigh Cineálacha"
2659
 
 
2660
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonEdit)
2661
 
#: modes/typesdialog.cpp:368 modes/typeswidget.ui:102
2662
 
msgid "&Edit..."
2663
 
msgstr "&Eagar..."
2664
 
 
2665
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonExport)
2666
 
#: modes/typesdialog.cpp:371 modes/typeswidget.ui:154
2667
 
msgid "E&xport..."
2668
 
msgstr "E&aspórtáil..."
2669
 
 
2670
 
#: modes/typesdialog.cpp:426
2671
 
#, kde-format
2672
 
msgid "Are you sure you want to delete this type?"
2673
 
msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 types?"
2674
 
msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an cineál seo a scriosadh?"
2675
 
msgstr[1] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an dá cineál seo a scriosadh?"
2676
 
msgstr[2] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 chineál seo a scriosadh?"
2677
 
msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 gcineál seo a scriosadh?"
2678
 
msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 cineál seo a scriosadh?"
2679
 
 
2680
 
#: modes/typesdialog.cpp:428
2681
 
msgid "Are You Sure?"
2682
 
msgstr "An bhfuil tú cinnte?"
2683
 
 
2684
 
#: modes/typesdialog.cpp:451 modes/typesdialog.cpp:466
2685
 
msgid ""
2686
 
"*.kigt|Kig Types Files\n"
2687
 
"*|All Files"
2688
 
msgstr ""
2689
 
"*.kigt|Comhaid Cineálacha Kig\n"
2690
 
"*|Gach Comhad"
2691
 
 
2692
 
#: modes/typesdialog.cpp:451
2693
 
msgid "Export Types"
2694
 
msgstr "Cineálacha Easpórtála"
2695
 
 
2696
 
#: modes/typesdialog.cpp:466
2697
 
msgid "Import Types"
2698
 
msgstr "Cineálacha Iompórtála"
2699
 
 
2700
 
#: modes/typesdialog.cpp:494
2701
 
msgid ""
2702
 
"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
2703
 
"Please select only the type you want to edit and try again."
2704
 
msgstr ""
2705
 
 
2706
 
#: modes/typesdialog.cpp:497
2707
 
msgid "More Than One Type Selected"
2708
 
msgstr "Roghnaíodh Níos Mó Ná Aon Cineál Amháin"
2709
 
 
2710
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, typeList)
2711
 
#: modes/typeswidget.ui:37
2712
 
msgid "Select types here..."
2713
 
msgstr "Roghnaigh cineálacha anseo..."
2714
 
 
2715
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, typeList)
2716
 
#: modes/typeswidget.ui:40
2717
 
msgid ""
2718
 
"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
2719
 
"export and import them..."
2720
 
msgstr ""
2721
 
 
2722
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonEdit)
2723
 
#: modes/typeswidget.ui:99
2724
 
msgid "Edit the selected type."
2725
 
msgstr "Cuir an cineál roghnaithe in eagar."
2726
 
 
2727
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonRemove)
2728
 
#: modes/typeswidget.ui:109
2729
 
msgid "Delete all the selected types in the list."
2730
 
msgstr ""
2731
 
 
2732
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonExport)
2733
 
#: modes/typeswidget.ui:151
2734
 
msgid "Export all the selected types to a file."
2735
 
msgstr "Easpórtáil na cineálacha roghnaithe go comhad."
2736
 
 
2737
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonImport)
2738
 
#: modes/typeswidget.ui:161
2739
 
msgid "Import macros that are contained in one or more files."
2740
 
msgstr ""
2741
 
 
2742
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonImport)
2743
 
#: modes/typeswidget.ui:164
2744
 
msgid "&Import..."
2745
 
msgstr "&Iompórtáil..."
2746
 
 
2747
 
#: objects/angle_type.cc:40
2748
 
msgid "Construct an angle through this point"
2749
 
msgstr ""
2750
 
 
2751
 
#: objects/angle_type.cc:45
2752
 
msgid ""
2753
 
"Select a point that the first half-line of the angle should go through..."
2754
 
msgstr ""
2755
 
 
2756
 
#: objects/angle_type.cc:46
2757
 
msgid "Construct an angle at this point"
2758
 
msgstr ""
2759
 
 
2760
 
#: objects/angle_type.cc:47
2761
 
msgid "Select the point to construct the angle in..."
2762
 
msgstr ""
2763
 
 
2764
 
#: objects/angle_type.cc:49
2765
 
msgid ""
2766
 
"Select a point that the second half-line of the angle should go through..."
2767
 
msgstr ""
2768
 
 
2769
 
#: objects/angle_type.cc:110
2770
 
msgid "Set Si&ze"
2771
 
msgstr "Socraigh &Méid"
2772
 
 
2773
 
#: objects/angle_type.cc:111
2774
 
msgid "Toggle &Right Angle Mark"
2775
 
msgstr ""
2776
 
 
2777
 
#: objects/angle_type.cc:154
2778
 
msgid "Resize Angle"
2779
 
msgstr ""
2780
 
 
2781
 
#: objects/arc_type.cc:47
2782
 
msgid "Construct an arc starting at this point"
2783
 
msgstr ""
2784
 
 
2785
 
#: objects/arc_type.cc:52 objects/arc_type.cc:168
2786
 
msgid "Select the start point of the new arc..."
2787
 
msgstr ""
2788
 
 
2789
 
#: objects/arc_type.cc:53
2790
 
msgid "Construct an arc through this point"
2791
 
msgstr ""
2792
 
 
2793
 
#: objects/arc_type.cc:54
2794
 
msgid "Select a point for the new arc to go through..."
2795
 
msgstr ""
2796
 
 
2797
 
#: objects/arc_type.cc:55
2798
 
msgid "Construct an arc ending at this point"
2799
 
msgstr ""
2800
 
 
2801
 
#: objects/arc_type.cc:56
2802
 
msgid "Select the end point of the new arc..."
2803
 
msgstr ""
2804
 
 
2805
 
#: objects/arc_type.cc:165
2806
 
msgid "Construct an arc with this center"
2807
 
msgstr ""
2808
 
 
2809
 
#: objects/arc_type.cc:166
2810
 
msgid "Select the center of the new arc..."
2811
 
msgstr ""
2812
 
 
2813
 
#: objects/arc_type.cc:169
2814
 
msgid "Construct an arc with this angle"
2815
 
msgstr ""
2816
 
 
2817
 
#: objects/arc_type.cc:170
2818
 
msgid "Select the angle of the new arc..."
2819
 
msgstr ""
2820
 
 
2821
 
#: objects/arc_type.cc:225
2822
 
msgid "Construct a conic arc starting at this point"
2823
 
msgstr ""
2824
 
 
2825
 
#: objects/arc_type.cc:226
2826
 
msgid "Select the start point of the new conic arc..."
2827
 
msgstr ""
2828
 
 
2829
 
#: objects/arc_type.cc:227
2830
 
msgid "Construct a conic arc through this point"
2831
 
msgstr ""
2832
 
 
2833
 
#: objects/arc_type.cc:228
2834
 
msgid "Select a point for the new conic arc to go through..."
2835
 
msgstr ""
2836
 
 
2837
 
#: objects/arc_type.cc:229
2838
 
msgid "Construct a conic arc ending at this point"
2839
 
msgstr ""
2840
 
 
2841
 
#: objects/arc_type.cc:230
2842
 
msgid "Select the end point of the new conic arc..."
2843
 
msgstr ""
2844
 
 
2845
 
#: objects/arc_type.cc:234
2846
 
msgid "Construct an conic arc with this center"
2847
 
msgstr ""
2848
 
 
2849
 
#: objects/arc_type.cc:235
2850
 
msgid "Select the center of the new conic arc..."
2851
 
msgstr ""
2852
 
 
2853
 
#: objects/bezier_imp.cc:136 objects/bezier_imp.cc:434
2854
 
msgid "Number of control points"
2855
 
msgstr ""
2856
 
 
2857
 
#: objects/bezier_imp.cc:137 objects/bezier_imp.cc:435
2858
 
msgid "Control polygon"
2859
 
msgstr ""
2860
 
 
2861
 
#: objects/bezier_imp.cc:138 objects/bezier_imp.cc:436
2862
 
#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:88 objects/cubic_imp.cc:293
2863
 
#: objects/locus_imp.cc:107
2864
 
msgid "Cartesian Equation"
2865
 
msgstr ""
2866
 
 
2867
 
#: objects/bezier_imp.cc:222 objects/polygon_imp.cc:336
2868
 
msgid "Bézier Curve"
2869
 
msgstr "Cuar Bézier"
2870
 
 
2871
 
#: objects/bezier_imp.cc:223
2872
 
msgid "Select this Bézier Curve"
2873
 
msgstr ""
2874
 
 
2875
 
#: objects/bezier_imp.cc:224
2876
 
#, kde-format
2877
 
msgid "Select Bézier Curve %1"
2878
 
msgstr "Roghnaigh cuar Bézier %1"
2879
 
 
2880
 
#: objects/bezier_imp.cc:225
2881
 
msgid "Remove a Bézier Curve"
2882
 
msgstr ""
2883
 
 
2884
 
#: objects/bezier_imp.cc:226
2885
 
msgid "Add a Bézier Curve"
2886
 
msgstr ""
2887
 
 
2888
 
#: objects/bezier_imp.cc:227
2889
 
msgid "Move a Bézier Curve"
2890
 
msgstr ""
2891
 
 
2892
 
#: objects/bezier_imp.cc:228
2893
 
msgid "Attach to this Bézier Curve"
2894
 
msgstr "Ceangail leis an gcuar Bézier seo"
2895
 
 
2896
 
#: objects/bezier_imp.cc:229
2897
 
msgid "Show a Bézier Curve"
2898
 
msgstr "Taispeáin Cuar Bézier"
2899
 
 
2900
 
#: objects/bezier_imp.cc:230
2901
 
msgid "Hide a Bézier Curve"
2902
 
msgstr "Folaigh Cuar Bézier"
2903
 
 
2904
 
#: objects/bezier_imp.cc:240
2905
 
msgid "Bézier Quadratic"
2906
 
msgstr ""
2907
 
 
2908
 
#: objects/bezier_imp.cc:241
2909
 
msgid "Select this Bézier Quadratic"
2910
 
msgstr ""
2911
 
 
2912
 
#: objects/bezier_imp.cc:242
2913
 
#, kde-format
2914
 
msgid "Select Bézier Quadratic %1"
2915
 
msgstr ""
2916
 
 
2917
 
#: objects/bezier_imp.cc:243
2918
 
msgid "Remove a Bézier Quadratic"
2919
 
msgstr ""
2920
 
 
2921
 
#: objects/bezier_imp.cc:244
2922
 
msgid "Add a Bézier Quadratic"
2923
 
msgstr ""
2924
 
 
2925
 
#: objects/bezier_imp.cc:245
2926
 
msgid "Move a Bézier Quadratic"
2927
 
msgstr ""
2928
 
 
2929
 
#: objects/bezier_imp.cc:246
2930
 
msgid "Attach to this Bézier Quadratic"
2931
 
msgstr ""
2932
 
 
2933
 
#: objects/bezier_imp.cc:247
2934
 
msgid "Show a Bézier Quadratic"
2935
 
msgstr ""
2936
 
 
2937
 
#: objects/bezier_imp.cc:248
2938
 
msgid "Hide a Bézier Quadratic"
2939
 
msgstr ""
2940
 
 
2941
 
#: objects/bezier_imp.cc:258
2942
 
msgid "Bézier Cubic"
2943
 
msgstr ""
2944
 
 
2945
 
#: objects/bezier_imp.cc:259
2946
 
msgid "Select this Bézier Cubic"
2947
 
msgstr ""
2948
 
 
2949
 
#: objects/bezier_imp.cc:260
2950
 
#, kde-format
2951
 
msgid "Select Bézier Cubic %1"
2952
 
msgstr ""
2953
 
 
2954
 
#: objects/bezier_imp.cc:261
2955
 
msgid "Remove a Bézier Cubic"
2956
 
msgstr ""
2957
 
 
2958
 
#: objects/bezier_imp.cc:262
2959
 
msgid "Add a Bézier Cubic"
2960
 
msgstr ""
2961
 
 
2962
 
#: objects/bezier_imp.cc:263
2963
 
msgid "Move a Bézier Cubic"
2964
 
msgstr ""
2965
 
 
2966
 
#: objects/bezier_imp.cc:264
2967
 
msgid "Attach to this Bézier Cubic"
2968
 
msgstr ""
2969
 
 
2970
 
#: objects/bezier_imp.cc:265
2971
 
msgid "Show a Bézier Cubic"
2972
 
msgstr ""
2973
 
 
2974
 
#: objects/bezier_imp.cc:266
2975
 
msgid "Hide a Bézier Cubic"
2976
 
msgstr ""
2977
 
 
2978
 
#: objects/bezier_imp.cc:520
2979
 
msgid "Rational Bézier Curve"
2980
 
msgstr ""
2981
 
 
2982
 
#: objects/bezier_imp.cc:521
2983
 
msgid "Select this Rational Bézier Curve"
2984
 
msgstr ""
2985
 
 
2986
 
#: objects/bezier_imp.cc:522
2987
 
#, kde-format
2988
 
msgid "Select Rational Bézier Curve %1"
2989
 
msgstr ""
2990
 
 
2991
 
#: objects/bezier_imp.cc:523
2992
 
msgid "Remove a Rational Bézier Curve"
2993
 
msgstr ""
2994
 
 
2995
 
#: objects/bezier_imp.cc:524
2996
 
msgid "Add a Rational Bézier Curve"
2997
 
msgstr ""
2998
 
 
2999
 
#: objects/bezier_imp.cc:525
3000
 
msgid "Move a Rational Bézier Curve"
3001
 
msgstr ""
3002
 
 
3003
 
#: objects/bezier_imp.cc:526
3004
 
msgid "Attach to this Rational Bézier Curve"
3005
 
msgstr ""
3006
 
 
3007
 
#: objects/bezier_imp.cc:527
3008
 
msgid "Show a Rational Bézier Curve"
3009
 
msgstr ""
3010
 
 
3011
 
#: objects/bezier_imp.cc:528
3012
 
msgid "Hide a Rational Bézier Curve"
3013
 
msgstr ""
3014
 
 
3015
 
#: objects/bezier_imp.cc:538
3016
 
msgid "Rational Bézier Quadratic"
3017
 
msgstr ""
3018
 
 
3019
 
#: objects/bezier_imp.cc:539
3020
 
msgid "Select this Rational Bézier Quadratic"
3021
 
msgstr ""
3022
 
 
3023
 
#: objects/bezier_imp.cc:540
3024
 
#, kde-format
3025
 
msgid "Select Rational Bézier Quadratic %1"
3026
 
msgstr ""
3027
 
 
3028
 
#: objects/bezier_imp.cc:541
3029
 
msgid "Remove a Rational Bézier Quadratic"
3030
 
msgstr ""
3031
 
 
3032
 
#: objects/bezier_imp.cc:542
3033
 
msgid "Add a Rational Bézier Quadratic"
3034
 
msgstr ""
3035
 
 
3036
 
#: objects/bezier_imp.cc:543
3037
 
msgid "Move a Rational Bézier Quadratic"
3038
 
msgstr ""
3039
 
 
3040
 
#: objects/bezier_imp.cc:544
3041
 
msgid "Attach to this Rational Bézier Quadratic"
3042
 
msgstr ""
3043
 
 
3044
 
#: objects/bezier_imp.cc:545
3045
 
msgid "Show a Rational Bézier Quadratic"
3046
 
msgstr ""
3047
 
 
3048
 
#: objects/bezier_imp.cc:546
3049
 
msgid "Hide a Rational Bézier Quadratic"
3050
 
msgstr ""
3051
 
 
3052
 
#: objects/bezier_imp.cc:556
3053
 
msgid "Rational Bézier Cubic"
3054
 
msgstr ""
3055
 
 
3056
 
#: objects/bezier_imp.cc:557
3057
 
msgid "Select this Rational Bézier Cubic"
3058
 
msgstr ""
3059
 
 
3060
 
#: objects/bezier_imp.cc:558
3061
 
#, kde-format
3062
 
msgid "Select Rational Bézier Cubic %1"
3063
 
msgstr ""
3064
 
 
3065
 
#: objects/bezier_imp.cc:559
3066
 
msgid "Remove a Rational Bézier Cubic"
3067
 
msgstr ""
3068
 
 
3069
 
#: objects/bezier_imp.cc:560
3070
 
msgid "Add a Rational Bézier Cubic"
3071
 
msgstr ""
3072
 
 
3073
 
#: objects/bezier_imp.cc:561
3074
 
msgid "Move a Rational Bézier Cubic"
3075
 
msgstr ""
3076
 
 
3077
 
#: objects/bezier_imp.cc:562
3078
 
msgid "Attach to this Rational Bézier Cubic"
3079
 
msgstr ""
3080
 
 
3081
 
#: objects/bezier_imp.cc:563
3082
 
msgid "Show a Rational Bézier Cubic"
3083
 
msgstr ""
3084
 
 
3085
 
#: objects/bezier_imp.cc:564
3086
 
msgid "Hide a Rational Bézier Cubic"
3087
 
msgstr ""
3088
 
 
3089
 
#: objects/bezier_type.cc:40
3090
 
msgid "Construct a quadratic Bézier curve with this control point"
3091
 
msgstr ""
3092
 
 
3093
 
#: objects/bezier_type.cc:41
3094
 
msgid ""
3095
 
"Select a point to be a control point of the new quadratic Bézier curve..."
3096
 
msgstr ""
3097
 
 
3098
 
#: objects/bezier_type.cc:140
3099
 
msgid "Construct a cubic Bézier curve with this control point"
3100
 
msgstr ""
3101
 
 
3102
 
#: objects/bezier_type.cc:141
3103
 
msgid "Select a point to be a control point of the new cubic Bézier curve..."
3104
 
msgstr ""
3105
 
 
3106
 
#: objects/bezier_type.cc:358
3107
 
msgid "Construct a quadratic rational Bézier curve with this control point"
3108
 
msgstr ""
3109
 
 
3110
 
#: objects/bezier_type.cc:359 objects/bezier_type.cc:470
3111
 
msgid ""
3112
 
"Select three points and three numeric values as weights to construct "
3113
 
"rational Bézier curve..."
3114
 
msgstr ""
3115
 
 
3116
 
#: objects/bezier_type.cc:360 objects/bezier_type.cc:471
3117
 
msgid "Select this value as weight"
3118
 
msgstr ""
3119
 
 
3120
 
#: objects/bezier_type.cc:469
3121
 
msgid "Construct a cubic rational Bézier curve with this control point"
3122
 
msgstr ""
3123
 
 
3124
 
#: objects/bogus_imp.cc:338
3125
 
msgid "Test Result"
3126
 
msgstr ""
3127
 
 
3128
 
#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36
3129
 
msgid "Select the curve..."
3130
 
msgstr "Roghnaigh an cuar..."
3131
 
 
3132
 
#: objects/centerofcurvature_type.cc:36
3133
 
msgid "Select a point on the curve..."
3134
 
msgstr ""
3135
 
 
3136
 
#: objects/circle_imp.cc:146 objects/polygon_imp.cc:308
3137
 
#: objects/polygon_imp.cc:322
3138
 
msgid "Surface"
3139
 
msgstr "Dromchla"
3140
 
 
3141
 
#: objects/circle_imp.cc:147
3142
 
msgid "Circumference"
3143
 
msgstr "Imlíne"
3144
 
 
3145
 
#: objects/circle_imp.cc:148 objects/other_imp.cc:406
3146
 
msgid "Radius"
3147
 
msgstr "Ga"
3148
 
 
3149
 
#: objects/circle_imp.cc:149 objects/conic_imp.cc:85 objects/other_imp.cc:405
3150
 
msgid "Center"
3151
 
msgstr "Lár"
3152
 
 
3153
 
#: objects/circle_imp.cc:150
3154
 
msgid "Expanded Cartesian Equation"
3155
 
msgstr ""
3156
 
 
3157
 
#: objects/circle_imp.cc:152 objects/conic_imp.cc:89
3158
 
msgid "Polar Equation"
3159
 
msgstr ""
3160
 
 
3161
 
#: objects/circle_imp.cc:238
3162
 
#, kde-format
3163
 
msgid "rho = %1   [centered at %2]"
3164
 
msgstr "ρ = %1   [láraithe ag %2]"
3165
 
 
3166
 
#: objects/circle_imp.cc:346
3167
 
msgid "circle"
3168
 
msgstr "ciorcal"
3169
 
 
3170
 
#: objects/circle_imp.cc:347
3171
 
msgid "Select this circle"
3172
 
msgstr "Roghnaigh an ciorcal seo"
3173
 
 
3174
 
#: objects/circle_imp.cc:348
3175
 
#, kde-format
3176
 
msgid "Select circle %1"
3177
 
msgstr "Roghnaigh ciorcal %1"
3178
 
 
3179
 
#: objects/circle_imp.cc:349
3180
 
msgid "Remove a Circle"
3181
 
msgstr "Bain Ciorcal"
3182
 
 
3183
 
#: objects/circle_imp.cc:350
3184
 
msgid "Add a Circle"
3185
 
msgstr "Cuir Ciorcal Leis"
3186
 
 
3187
 
#: objects/circle_imp.cc:351
3188
 
msgid "Move a Circle"
3189
 
msgstr "Bog Ciorcal"
3190
 
 
3191
 
#: objects/circle_imp.cc:352
3192
 
msgid "Attach to this circle"
3193
 
msgstr "Ceangail leis an gciorcal seo"
3194
 
 
3195
 
#: objects/circle_imp.cc:353
3196
 
msgid "Show a Circle"
3197
 
msgstr "Taispeáin Ciorcal"
3198
 
 
3199
 
#: objects/circle_imp.cc:354
3200
 
msgid "Hide a Circle"
3201
 
msgstr "Folaigh Ciorcal"
3202
 
 
3203
 
#: objects/circle_type.cc:32
3204
 
msgid "Construct a circle through this point"
3205
 
msgstr "Tóg ciorcal tríd an phointe seo"
3206
 
 
3207
 
#: objects/circle_type.cc:34
3208
 
msgid "Construct a circle with this center"
3209
 
msgstr "Tóg ciorcal leis an phointe seo sa lár"
3210
 
 
3211
 
#: objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:194
3212
 
msgid "Select the center of the new circle..."
3213
 
msgstr "Roghnaigh lár an chiorcail nua..."
3214
 
 
3215
 
#: objects/circle_type.cc:41 objects/circle_type.cc:75
3216
 
#: objects/circle_type.cc:77 objects/circle_type.cc:79
3217
 
msgid "Select a point for the new circle to go through..."
3218
 
msgstr ""
3219
 
 
3220
 
#: objects/circle_type.cc:195
3221
 
msgid "With this radius"
3222
 
msgstr ""
3223
 
 
3224
 
#: objects/circle_type.cc:196
3225
 
msgid "Select the length of the radius..."
3226
 
msgstr ""
3227
 
 
3228
 
#: objects/conic_imp.cc:84
3229
 
msgid "Conic Type"
3230
 
msgstr ""
3231
 
 
3232
 
#: objects/conic_imp.cc:86
3233
 
msgid "First Focus"
3234
 
msgstr "An Chéad Fhócas"
3235
 
 
3236
 
#: objects/conic_imp.cc:87
3237
 
msgid "Second Focus"
3238
 
msgstr "An Dara Fócas"
3239
 
 
3240
 
#: objects/conic_imp.cc:210
3241
 
msgid "Ellipse"
3242
 
msgstr "Éilips"
3243
 
 
3244
 
#: objects/conic_imp.cc:212
3245
 
msgid "Hyperbola"
3246
 
msgstr "Hipearbóil"
3247
 
 
3248
 
#: objects/conic_imp.cc:214
3249
 
msgid "Parabola"
3250
 
msgstr "Parabóil"
3251
 
 
3252
 
#: objects/conic_imp.cc:264
3253
 
msgid "rho"
3254
 
msgstr "ró"
3255
 
 
3256
 
#: objects/conic_imp.cc:271
3257
 
msgid "cos theta"
3258
 
msgstr "cos téite"
3259
 
 
3260
 
#: objects/conic_imp.cc:272
3261
 
msgid "sin theta"
3262
 
msgstr "sin téite"
3263
 
 
3264
 
#: objects/conic_imp.cc:274
3265
 
#, kde-format
3266
 
msgid "[centered at %1]"
3267
 
msgstr "[láraithe ag %1]"
3268
 
 
3269
 
#: objects/conic_imp.cc:384
3270
 
msgid "conic"
3271
 
msgstr "cónghearradh"
3272
 
 
3273
 
#: objects/conic_imp.cc:385
3274
 
msgid "Select this conic"
3275
 
msgstr "Roghnaigh an cónghearradh seo"
3276
 
 
3277
 
#: objects/conic_imp.cc:386
3278
 
#, kde-format
3279
 
msgid "Select conic %1"
3280
 
msgstr "Roghnaigh cónghearradh %1"
3281
 
 
3282
 
#: objects/conic_imp.cc:387
3283
 
msgid "Remove a Conic"
3284
 
msgstr "Bain Cónghearradh"
3285
 
 
3286
 
#: objects/conic_imp.cc:388
3287
 
msgid "Add a Conic"
3288
 
msgstr "Cuir Cónghearradh Leis"
3289
 
 
3290
 
#: objects/conic_imp.cc:389
3291
 
msgid "Move a Conic"
3292
 
msgstr "Bog Cónghearradh"
3293
 
 
3294
 
#: objects/conic_imp.cc:390
3295
 
msgid "Attach to this conic"
3296
 
msgstr "Ceangail leis an gcónghearradh seo"
3297
 
 
3298
 
#: objects/conic_imp.cc:391
3299
 
msgid "Show a Conic"
3300
 
msgstr "Taispeáin Cónghearradh"
3301
 
 
3302
 
#: objects/conic_imp.cc:392
3303
 
msgid "Hide a Conic"
3304
 
msgstr "Folaigh Cónghearradh"
3305
 
 
3306
 
#: objects/conic_imp.cc:534
3307
 
msgid "Supporting Conic"
3308
 
msgstr ""
3309
 
 
3310
 
#: objects/conic_imp.cc:535 objects/line_imp.cc:126 objects/other_imp.cc:413
3311
 
msgid "First End Point"
3312
 
msgstr ""
3313
 
 
3314
 
#: objects/conic_imp.cc:536 objects/line_imp.cc:127 objects/other_imp.cc:414
3315
 
msgid "Second End Point"
3316
 
msgstr ""
3317
 
 
3318
 
#: objects/conic_imp.cc:610
3319
 
msgid "conic arc"
3320
 
msgstr "cónghearradh"
3321
 
 
3322
 
#: objects/conic_imp.cc:611
3323
 
msgid "Select this conic arc"
3324
 
msgstr "Roghnaigh an cónghearradh seo"
3325
 
 
3326
 
#: objects/conic_imp.cc:612
3327
 
#, kde-format
3328
 
msgid "Select conic arc %1"
3329
 
msgstr "Roghnaigh cónghearradh %1"
3330
 
 
3331
 
#: objects/conic_imp.cc:613
3332
 
msgid "Remove a Conic Arc"
3333
 
msgstr "Bain Cónghearradh"
3334
 
 
3335
 
#: objects/conic_imp.cc:614
3336
 
msgid "Add a Conic Arc"
3337
 
msgstr "Cuir Cónghearradh Leis"
3338
 
 
3339
 
#: objects/conic_imp.cc:615
3340
 
msgid "Move a Conic Arc"
3341
 
msgstr "Bog Cónghearradh"
3342
 
 
3343
 
#: objects/conic_imp.cc:616
3344
 
msgid "Attach to this conic arc"
3345
 
msgstr "Ceangail leis an gcónghearradh seo"
3346
 
 
3347
 
#: objects/conic_imp.cc:617
3348
 
msgid "Show a Conic Arc"
3349
 
msgstr "Taispeáin Cónghearradh"
3350
 
 
3351
 
#: objects/conic_imp.cc:618
3352
 
msgid "Hide a Conic Arc"
3353
 
msgstr "Folaigh Cónghearradh"
3354
 
 
3355
 
#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87
3356
 
#: objects/conic_types.cc:221
3357
 
msgid "Construct a conic through this point"
3358
 
msgstr "Tóg cónghearradh tríd an phointe seo"
3359
 
 
3360
 
#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40
3361
 
#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44
3362
 
#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88
3363
 
#: objects/conic_types.cc:222
3364
 
msgid "Select a point for the new conic to go through..."
3365
 
msgstr ""
3366
 
 
3367
 
#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85
3368
 
msgid "Construct a conic with this asymptote"
3369
 
msgstr ""
3370
 
 
3371
 
#: objects/conic_types.cc:84
3372
 
msgid "Select the first asymptote of the new conic..."
3373
 
msgstr ""
3374
 
 
3375
 
#: objects/conic_types.cc:86
3376
 
msgid "Select the second asymptote of the new conic..."
3377
 
msgstr ""
3378
 
 
3379
 
#: objects/conic_types.cc:140
3380
 
msgid "Construct an ellipse with this focus"
3381
 
msgstr ""
3382
 
 
3383
 
#: objects/conic_types.cc:145
3384
 
msgid "Select the first focus of the new ellipse..."
3385
 
msgstr ""
3386
 
 
3387
 
#: objects/conic_types.cc:147
3388
 
msgid "Select the second focus of the new ellipse..."
3389
 
msgstr ""
3390
 
 
3391
 
#: objects/conic_types.cc:148
3392
 
msgid "Construct an ellipse through this point"
3393
 
msgstr ""
3394
 
 
3395
 
#: objects/conic_types.cc:149
3396
 
msgid "Select a point for the new ellipse to go through..."
3397
 
msgstr ""
3398
 
 
3399
 
#: objects/conic_types.cc:175
3400
 
msgid "Construct a hyperbola with this focus"
3401
 
msgstr ""
3402
 
 
3403
 
#: objects/conic_types.cc:180
3404
 
msgid "Select the first focus of the new hyperbola..."
3405
 
msgstr ""
3406
 
 
3407
 
#: objects/conic_types.cc:182
3408
 
msgid "Select the second focus of the new hyperbola..."
3409
 
msgstr ""
3410
 
 
3411
 
#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417
3412
 
msgid "Construct a hyperbola through this point"
3413
 
msgstr ""
3414
 
 
3415
 
#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422
3416
 
#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426
3417
 
#: objects/conic_types.cc:428
3418
 
msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..."
3419
 
msgstr ""
3420
 
 
3421
 
#: objects/conic_types.cc:217
3422
 
msgid "Construct a conic with this line as directrix"
3423
 
msgstr ""
3424
 
 
3425
 
#: objects/conic_types.cc:218
3426
 
msgid "Select the directrix of the new conic..."
3427
 
msgstr ""
3428
 
 
3429
 
#: objects/conic_types.cc:219
3430
 
msgid "Construct a conic with this point as focus"
3431
 
msgstr ""
3432
 
 
3433
 
#: objects/conic_types.cc:220
3434
 
msgid "Select the focus of the new conic..."
3435
 
msgstr ""
3436
 
 
3437
 
#: objects/conic_types.cc:260
3438
 
msgid "Construct a parabola through this point"
3439
 
msgstr ""
3440
 
 
3441
 
#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267
3442
 
#: objects/conic_types.cc:269
3443
 
msgid "Select a point for the new parabola to go through..."
3444
 
msgstr ""
3445
 
 
3446
 
#: objects/conic_types.cc:307
3447
 
msgid "Construct a polar point wrt. this conic"
3448
 
msgstr ""
3449
 
 
3450
 
#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344
3451
 
msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..."
3452
 
msgstr ""
3453
 
 
3454
 
#: objects/conic_types.cc:309
3455
 
msgid "Construct the polar point of this line"
3456
 
msgstr ""
3457
 
 
3458
 
#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346
3459
 
msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..."
3460
 
msgstr ""
3461
 
 
3462
 
#: objects/conic_types.cc:343
3463
 
msgid "Construct a polar line wrt. this conic"
3464
 
msgstr ""
3465
 
 
3466
 
#: objects/conic_types.cc:345
3467
 
msgid "Construct the polar line of this point"
3468
 
msgstr ""
3469
 
 
3470
 
#: objects/conic_types.cc:380
3471
 
msgid "Construct the directrix of this conic"
3472
 
msgstr ""
3473
 
 
3474
 
#: objects/conic_types.cc:381
3475
 
msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..."
3476
 
msgstr ""
3477
 
 
3478
 
#: objects/conic_types.cc:465
3479
 
msgid "Construct a parabola with this directrix"
3480
 
msgstr ""
3481
 
 
3482
 
#: objects/conic_types.cc:466
3483
 
msgid "Select the directrix of the new parabola..."
3484
 
msgstr ""
3485
 
 
3486
 
#: objects/conic_types.cc:467
3487
 
msgid "Construct a parabola with this focus"
3488
 
msgstr ""
3489
 
 
3490
 
#: objects/conic_types.cc:468
3491
 
msgid "Select the focus of the new parabola..."
3492
 
msgstr ""
3493
 
 
3494
 
#: objects/conic_types.cc:505
3495
 
msgid "Construct the asymptotes of this conic"
3496
 
msgstr ""
3497
 
 
3498
 
#: objects/conic_types.cc:506
3499
 
msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..."
3500
 
msgstr ""
3501
 
 
3502
 
#: objects/conic_types.cc:543
3503
 
msgid "Construct the radical lines of this conic"
3504
 
msgstr ""
3505
 
 
3506
 
#: objects/conic_types.cc:548
3507
 
msgid ""
3508
 
"Select the first of the two conics of which you want to construct the "
3509
 
"radical line..."
3510
 
msgstr ""
3511
 
 
3512
 
#: objects/conic_types.cc:550
3513
 
msgid ""
3514
 
"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical "
3515
 
"line..."
3516
 
msgstr ""
3517
 
 
3518
 
#: objects/conic_types.cc:669
3519
 
msgid "Switch Radical Lines"
3520
 
msgstr ""
3521
 
 
3522
 
#: objects/conic_types.cc:685
3523
 
msgid "Switch Conic Radical Lines"
3524
 
msgstr ""
3525
 
 
3526
 
#: objects/cubic_imp.cc:356
3527
 
msgid "cubic curve"
3528
 
msgstr "cuar ciúbach"
3529
 
 
3530
 
#: objects/cubic_imp.cc:357
3531
 
msgid "Select this cubic curve"
3532
 
msgstr "Roghnaigh an cuar ciúbach seo"
3533
 
 
3534
 
#: objects/cubic_imp.cc:358
3535
 
#, kde-format
3536
 
msgid "Select cubic curve %1"
3537
 
msgstr "Roghnaigh cuar ciúbach %1"
3538
 
 
3539
 
#: objects/cubic_imp.cc:359
3540
 
msgid "Remove a Cubic Curve"
3541
 
msgstr "Bain Cuar Ciúbach"
3542
 
 
3543
 
#: objects/cubic_imp.cc:360
3544
 
msgid "Add a Cubic Curve"
3545
 
msgstr "Cuir Cuar Ciúbach Leis"
3546
 
 
3547
 
#: objects/cubic_imp.cc:361
3548
 
msgid "Move a Cubic Curve"
3549
 
msgstr "Bog Cuar Ciúbach"
3550
 
 
3551
 
#: objects/cubic_imp.cc:362
3552
 
msgid "Attach to this cubic curve"
3553
 
msgstr ""
3554
 
 
3555
 
#: objects/cubic_imp.cc:363
3556
 
msgid "Show a Cubic Curve"
3557
 
msgstr "Taispeáin Cuar Ciúbach"
3558
 
 
3559
 
#: objects/cubic_imp.cc:364
3560
 
msgid "Hide a Cubic Curve"
3561
 
msgstr "Folaigh Cuar Ciúbach"
3562
 
 
3563
 
#: objects/cubic_type.cc:26
3564
 
msgid "Construct a cubic curve through this point"
3565
 
msgstr ""
3566
 
 
3567
 
#: objects/cubic_type.cc:27
3568
 
msgid "Select a point for the new cubic to go through..."
3569
 
msgstr ""
3570
 
 
3571
 
#: objects/curve_imp.cc:31
3572
 
msgid "curve"
3573
 
msgstr "cuar"
3574
 
 
3575
 
#: objects/curve_imp.cc:32
3576
 
msgid "Select this curve"
3577
 
msgstr "Roghnaigh an cuar seo"
3578
 
 
3579
 
#: objects/curve_imp.cc:33
3580
 
#, kde-format
3581
 
msgid "Select curve %1"
3582
 
msgstr "Roghnaigh cuar %1"
3583
 
 
3584
 
#: objects/curve_imp.cc:34
3585
 
msgid "Remove a Curve"
3586
 
msgstr "Bain Cuar"
3587
 
 
3588
 
#: objects/curve_imp.cc:35
3589
 
msgid "Add a Curve"
3590
 
msgstr "Cuir Cuar Leis"
3591
 
 
3592
 
#: objects/curve_imp.cc:36
3593
 
msgid "Move a Curve"
3594
 
msgstr "Bog Cuar"
3595
 
 
3596
 
#: objects/curve_imp.cc:37
3597
 
msgid "Attach to this curve"
3598
 
msgstr "Ceangail leis an gcuar seo"
3599
 
 
3600
 
#: objects/curve_imp.cc:38
3601
 
msgid "Show a Curve"
3602
 
msgstr "Taispeáin Cuar"
3603
 
 
3604
 
#: objects/curve_imp.cc:39
3605
 
msgid "Hide a Curve"
3606
 
msgstr "Folaigh Cuar"
3607
 
 
3608
 
#: objects/curve_imp.cc:399
3609
 
msgid "Possibly trascendental curve"
3610
 
msgstr ""
3611
 
 
3612
 
#: objects/intersection_types.cc:157 objects/intersection_types.cc:158
3613
 
#: objects/intersection_types.cc:225
3614
 
msgid "Already computed intersection point"
3615
 
msgstr ""
3616
 
 
3617
 
#: objects/intersection_types.cc:396
3618
 
msgid "Intersect with this cubic curve"
3619
 
msgstr ""
3620
 
 
3621
 
#: objects/intersection_types.cc:523
3622
 
msgid "Intersect with this arc"
3623
 
msgstr ""
3624
 
 
3625
 
#: objects/inversion_type.cc:34
3626
 
msgid "Invert with respect to this circle"
3627
 
msgstr ""
3628
 
 
3629
 
#: objects/inversion_type.cc:35
3630
 
msgid "Select the circle we want to invert against..."
3631
 
msgstr ""
3632
 
 
3633
 
#: objects/inversion_type.cc:40
3634
 
msgid "Compute the inversion of this object"
3635
 
msgstr ""
3636
 
 
3637
 
#: objects/inversion_type.cc:41
3638
 
msgid "Select the object to invert..."
3639
 
msgstr ""
3640
 
 
3641
 
#: objects/inversion_type.cc:292
3642
 
msgid "Compute the inversion of this point"
3643
 
msgstr ""
3644
 
 
3645
 
#: objects/inversion_type.cc:293
3646
 
msgid "Select the point to invert..."
3647
 
msgstr ""
3648
 
 
3649
 
#: objects/inversion_type.cc:353
3650
 
msgid "Compute the inversion of this line"
3651
 
msgstr ""
3652
 
 
3653
 
#: objects/inversion_type.cc:354
3654
 
msgid "Select the line to invert..."
3655
 
msgstr ""
3656
 
 
3657
 
#: objects/inversion_type.cc:406
3658
 
msgid "Compute the inversion of this segment"
3659
 
msgstr ""
3660
 
 
3661
 
#: objects/inversion_type.cc:407
3662
 
msgid "Select the segment to invert..."
3663
 
msgstr ""
3664
 
 
3665
 
#: objects/inversion_type.cc:497
3666
 
msgid "Compute the inversion of this circle"
3667
 
msgstr ""
3668
 
 
3669
 
#: objects/inversion_type.cc:498
3670
 
msgid "Select the circle to invert..."
3671
 
msgstr ""
3672
 
 
3673
 
#: objects/inversion_type.cc:562
3674
 
msgid "Compute the inversion of this arc"
3675
 
msgstr ""
3676
 
 
3677
 
#: objects/inversion_type.cc:563
3678
 
msgid "Select the arc to invert..."
3679
 
msgstr ""
3680
 
 
3681
 
#: objects/line_imp.cc:97
3682
 
msgid "Slope"
3683
 
msgstr "Fána"
3684
 
 
3685
 
#: objects/line_imp.cc:98
3686
 
msgid "Equation"
3687
 
msgstr "Cothromóid"
3688
 
 
3689
 
#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:243 objects/polygon_imp.cc:335
3690
 
msgid "Length"
3691
 
msgstr "Fad"
3692
 
 
3693
 
#: objects/line_imp.cc:125 objects/line_imp.cc:195
3694
 
msgid "Support Line"
3695
 
msgstr "Líne Thacaíochta"
3696
 
 
3697
 
#: objects/line_imp.cc:196
3698
 
msgid "End Point"
3699
 
msgstr ""
3700
 
 
3701
 
#: objects/line_imp.cc:523 objects/line_imp.cc:532
3702
 
msgid "line"
3703
 
msgstr "líne"
3704
 
 
3705
 
#: objects/line_imp.cc:524
3706
 
msgid "Select a Line"
3707
 
msgstr "Roghnaigh Líne"
3708
 
 
3709
 
#: objects/line_imp.cc:533
3710
 
msgid "Select this line"
3711
 
msgstr "Roghnaigh an líne seo"
3712
 
 
3713
 
#: objects/line_imp.cc:534
3714
 
#, kde-format
3715
 
msgid "Select line %1"
3716
 
msgstr "Roghnaigh líne %1"
3717
 
 
3718
 
#: objects/line_imp.cc:535
3719
 
msgid "Remove a Line"
3720
 
msgstr "Bain Líne"
3721
 
 
3722
 
#: objects/line_imp.cc:536
3723
 
msgid "Add a Line"
3724
 
msgstr "Cuir Líne Leis"
3725
 
 
3726
 
#: objects/line_imp.cc:537
3727
 
msgid "Move a Line"
3728
 
msgstr "Bog Líne"
3729
 
 
3730
 
#: objects/line_imp.cc:538
3731
 
msgid "Attach to this line"
3732
 
msgstr "Ceangail leis an líne seo"
3733
 
 
3734
 
#: objects/line_imp.cc:539
3735
 
msgid "Show a Line"
3736
 
msgstr "Taispeáin Líne"
3737
 
 
3738
 
#: objects/line_imp.cc:540
3739
 
msgid "Hide a Line"
3740
 
msgstr "Folaigh Líne"
3741
 
 
3742
 
#: objects/line_imp.cc:549
3743
 
msgid "segment"
3744
 
msgstr "mírlíne"
3745
 
 
3746
 
#: objects/line_imp.cc:550
3747
 
msgid "Select this segment"
3748
 
msgstr "Roghnaigh an mhírlíne seo"
3749
 
 
3750
 
#: objects/line_imp.cc:551
3751
 
#, kde-format
3752
 
msgid "Select segment %1"
3753
 
msgstr "Roghnaigh mírlíne %1"
3754
 
 
3755
 
#: objects/line_imp.cc:552
3756
 
msgid "Remove a Segment"
3757
 
msgstr "Bain mírlíne"
3758
 
 
3759
 
#: objects/line_imp.cc:553
3760
 
msgid "Add a Segment"
3761
 
msgstr "Cuir Mírlíne Leis"
3762
 
 
3763
 
#: objects/line_imp.cc:554
3764
 
msgid "Move a Segment"
3765
 
msgstr "Bog Mírlíne"
3766
 
 
3767
 
#: objects/line_imp.cc:555
3768
 
msgid "Attach to this segment"
3769
 
msgstr "Ceangail leis an mírlíne seo"
3770
 
 
3771
 
#: objects/line_imp.cc:556
3772
 
msgid "Show a Segment"
3773
 
msgstr "Taispeáin Mírlíne"
3774
 
 
3775
 
#: objects/line_imp.cc:557
3776
 
msgid "Hide a Segment"
3777
 
msgstr "Folaigh Mírlíne"
3778
 
 
3779
 
#: objects/line_imp.cc:566
3780
 
msgid "half-line"
3781
 
msgstr "leathlíne"
3782
 
 
3783
 
#: objects/line_imp.cc:567
3784
 
msgid "Select this half-line"
3785
 
msgstr "Roghnaigh an leathlíne seo"
3786
 
 
3787
 
#: objects/line_imp.cc:568
3788
 
#, kde-format
3789
 
msgid "Select half-line %1"
3790
 
msgstr "Roghnaigh leathlíne %1"
3791
 
 
3792
 
#: objects/line_imp.cc:569
3793
 
msgid "Remove a Half-Line"
3794
 
msgstr "Bain Leathlíne"
3795
 
 
3796
 
#: objects/line_imp.cc:570
3797
 
msgid "Add a Half-Line"
3798
 
msgstr "Cuir Leathlíne Leis"
3799
 
 
3800
 
#: objects/line_imp.cc:571
3801
 
msgid "Move a Half-Line"
3802
 
msgstr "Bog Leathlíne"
3803
 
 
3804
 
#: objects/line_imp.cc:572
3805
 
msgid "Attach to this half-line"
3806
 
msgstr ""
3807
 
 
3808
 
#: objects/line_imp.cc:573
3809
 
msgid "Show a Half-Line"
3810
 
msgstr "Taispeáin Leathlíne"
3811
 
 
3812
 
#: objects/line_imp.cc:574
3813
 
msgid "Hide a Half-Line"
3814
 
msgstr "Folaigh Leathlíne"
3815
 
 
3816
 
#: objects/line_type.cc:38
3817
 
msgid "Construct a segment starting at this point"
3818
 
msgstr ""
3819
 
 
3820
 
#: objects/line_type.cc:39
3821
 
msgid "Select the start point of the new segment..."
3822
 
msgstr ""
3823
 
 
3824
 
#: objects/line_type.cc:40
3825
 
msgid "Construct a segment ending at this point"
3826
 
msgstr ""
3827
 
 
3828
 
#: objects/line_type.cc:41
3829
 
msgid "Select the end point of the new segment..."
3830
 
msgstr ""
3831
 
 
3832
 
#: objects/line_type.cc:66
3833
 
msgid "Construct a line through this point"
3834
 
msgstr ""
3835
 
 
3836
 
#: objects/line_type.cc:71
3837
 
msgid "Select a point for the line to go through..."
3838
 
msgstr ""
3839
 
 
3840
 
#: objects/line_type.cc:73
3841
 
msgid "Select another point for the line to go through..."
3842
 
msgstr ""
3843
 
 
3844
 
#: objects/line_type.cc:98
3845
 
msgid "Construct a half-line starting at this point"
3846
 
msgstr ""
3847
 
 
3848
 
#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:342
3849
 
msgid "Select the start point of the new half-line..."
3850
 
msgstr ""
3851
 
 
3852
 
#: objects/line_type.cc:104
3853
 
msgid "Construct a half-line through this point"
3854
 
msgstr ""
3855
 
 
3856
 
#: objects/line_type.cc:105
3857
 
msgid "Select a point for the half-line to go through..."
3858
 
msgstr ""
3859
 
 
3860
 
#: objects/line_type.cc:132
3861
 
#, fuzzy
3862
 
#| msgid "Construct the axis of this segment"
3863
 
msgid "Construct the axis of this segment"
3864
 
msgstr "Tóg ais na mírlíne seo"
3865
 
 
3866
 
#: objects/line_type.cc:133
3867
 
msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
3868
 
msgstr ""
3869
 
 
3870
 
#: objects/line_type.cc:187
3871
 
msgid "Construct a line parallel to this line"
3872
 
msgstr ""
3873
 
 
3874
 
#: objects/line_type.cc:188
3875
 
msgid "Select a line parallel to the new line..."
3876
 
msgstr ""
3877
 
 
3878
 
#: objects/line_type.cc:189
3879
 
msgid "Construct the parallel line through this point"
3880
 
msgstr ""
3881
 
 
3882
 
#: objects/line_type.cc:190 objects/line_type.cc:223 objects/line_type.cc:302
3883
 
msgid "Select a point for the new line to go through..."
3884
 
msgstr ""
3885
 
 
3886
 
#: objects/line_type.cc:220
3887
 
msgid "Construct a line perpendicular to this line"
3888
 
msgstr ""
3889
 
 
3890
 
#: objects/line_type.cc:221
3891
 
msgid "Select a line perpendicular to the new line..."
3892
 
msgstr ""
3893
 
 
3894
 
#: objects/line_type.cc:222
3895
 
msgid "Construct a perpendicular line through this point"
3896
 
msgstr ""
3897
 
 
3898
 
#: objects/line_type.cc:265
3899
 
msgid "Set &Length..."
3900
 
msgstr ""
3901
 
 
3902
 
#: objects/line_type.cc:284
3903
 
msgid "Set Segment Length"
3904
 
msgstr ""
3905
 
 
3906
 
#: objects/line_type.cc:284
3907
 
msgid "Choose the new length: "
3908
 
msgstr ""
3909
 
 
3910
 
#: objects/line_type.cc:292
3911
 
msgid "Resize Segment"
3912
 
msgstr ""
3913
 
 
3914
 
#: objects/line_type.cc:299
3915
 
msgid "Construct a line by this vector"
3916
 
msgstr ""
3917
 
 
3918
 
#: objects/line_type.cc:300
3919
 
msgid "Select a vector in the direction of the new line..."
3920
 
msgstr ""
3921
 
 
3922
 
#: objects/line_type.cc:339
3923
 
msgid "Construct a half-line by this vector"
3924
 
msgstr ""
3925
 
 
3926
 
#: objects/line_type.cc:340
3927
 
msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..."
3928
 
msgstr ""
3929
 
 
3930
 
#: objects/locus_imp.cc:204
3931
 
msgid "locus"
3932
 
msgstr "lócas"
3933
 
 
3934
 
#: objects/locus_imp.cc:205
3935
 
msgid "Select this locus"
3936
 
msgstr "Roghnaigh an lócas seo"
3937
 
 
3938
 
#: objects/locus_imp.cc:206
3939
 
#, kde-format
3940
 
msgid "Select locus %1"
3941
 
msgstr "Roghnaigh lócas %1"
3942
 
 
3943
 
#: objects/locus_imp.cc:207
3944
 
msgid "Remove a Locus"
3945
 
msgstr "Bain Lócas"
3946
 
 
3947
 
#: objects/locus_imp.cc:208
3948
 
msgid "Add a Locus"
3949
 
msgstr "Cuir Lócas Leis"
3950
 
 
3951
 
#: objects/locus_imp.cc:209
3952
 
msgid "Move a Locus"
3953
 
msgstr "Bog Lócas"
3954
 
 
3955
 
#: objects/locus_imp.cc:210
3956
 
msgid "Attach to this locus"
3957
 
msgstr ""
3958
 
 
3959
 
#: objects/locus_imp.cc:211
3960
 
msgid "Show a Locus"
3961
 
msgstr "Taispeáin Lócas"
3962
 
 
3963
 
#: objects/locus_imp.cc:212
3964
 
msgid "Hide a Locus"
3965
 
msgstr "Folaigh Lócas"
3966
 
 
3967
 
#: objects/object_imp.cc:54
3968
 
msgid "Object Type"
3969
 
msgstr "Cineál Réada"
3970
 
 
3971
 
#: objects/object_imp.cc:288
3972
 
msgid "Object"
3973
 
msgstr "Réad"
3974
 
 
3975
 
#: objects/object_imp.cc:289
3976
 
msgid "Select this object"
3977
 
msgstr "Roghnaigh an réad seo"
3978
 
 
3979
 
#: objects/object_imp.cc:290
3980
 
#, kde-format
3981
 
msgid "Select object %1"
3982
 
msgstr "Roghnaigh réad %1"
3983
 
 
3984
 
#: objects/object_imp.cc:291
3985
 
msgid "Remove an object"
3986
 
msgstr "Bain réad"
3987
 
 
3988
 
#: objects/object_imp.cc:292
3989
 
msgid "Add an object"
3990
 
msgstr "Cuir réad leis"
3991
 
 
3992
 
#: objects/object_imp.cc:293
3993
 
msgid "Move an object"
3994
 
msgstr "Bog réad"
3995
 
 
3996
 
#: objects/object_imp.cc:294
3997
 
msgid "Attach to this object"
3998
 
msgstr ""
3999
 
 
4000
 
#: objects/object_imp.cc:295
4001
 
msgid "Show an object"
4002
 
msgstr "Taispeáin réad"
4003
 
 
4004
 
#: objects/object_imp.cc:296
4005
 
msgid "Hide an object"
4006
 
msgstr "Folaigh réad"
4007
 
 
4008
 
#: objects/other_imp.cc:133 objects/other_imp.cc:409
4009
 
msgid "Angle in Radians"
4010
 
msgstr ""
4011
 
 
4012
 
#: objects/other_imp.cc:134 objects/other_imp.cc:408
4013
 
msgid "Angle in Degrees"
4014
 
msgstr ""
4015
 
 
4016
 
#: objects/other_imp.cc:244
4017
 
msgid "Midpoint"
4018
 
msgstr "Lárphointe"
4019
 
 
4020
 
#: objects/other_imp.cc:245
4021
 
msgid "X length"
4022
 
msgstr ""
4023
 
 
4024
 
#: objects/other_imp.cc:246
4025
 
msgid "Y length"
4026
 
msgstr ""
4027
 
 
4028
 
#: objects/other_imp.cc:247
4029
 
msgid "Opposite Vector"
4030
 
msgstr ""
4031
 
 
4032
 
#: objects/other_imp.cc:407
4033
 
msgid "Angle"
4034
 
msgstr "Uillinn"
4035
 
 
4036
 
#: objects/other_imp.cc:410
4037
 
msgid "Sector Surface"
4038
 
msgstr ""
4039
 
 
4040
 
#: objects/other_imp.cc:411
4041
 
msgid "Arc Length"
4042
 
msgstr ""
4043
 
 
4044
 
#: objects/other_imp.cc:412
4045
 
msgid "Support Circle"
4046
 
msgstr "Ciorcal Tacaíochta"
4047
 
 
4048
 
#: objects/other_imp.cc:601
4049
 
msgid "angle"
4050
 
msgstr "uillinn"
4051
 
 
4052
 
#: objects/other_imp.cc:602
4053
 
msgid "Select this angle"
4054
 
msgstr "Roghnaigh an uillinn seo"
4055
 
 
4056
 
#: objects/other_imp.cc:603
4057
 
#, kde-format
4058
 
msgid "Select angle %1"
4059
 
msgstr "Roghnaigh uillinn %1"
4060
 
 
4061
 
#: objects/other_imp.cc:604
4062
 
msgid "Remove an Angle"
4063
 
msgstr "Bain Uillinn"
4064
 
 
4065
 
#: objects/other_imp.cc:605
4066
 
msgid "Add an Angle"
4067
 
msgstr "Cuir Uillinn Leis"
4068
 
 
4069
 
#: objects/other_imp.cc:606
4070
 
msgid "Move an Angle"
4071
 
msgstr "Bog Uillinn"
4072
 
 
4073
 
#: objects/other_imp.cc:607
4074
 
msgid "Attach to this angle"
4075
 
msgstr ""
4076
 
 
4077
 
#: objects/other_imp.cc:608
4078
 
msgid "Show an Angle"
4079
 
msgstr "Taispeáin Uillinn"
4080
 
 
4081
 
#: objects/other_imp.cc:609
4082
 
msgid "Hide an Angle"
4083
 
msgstr "Folaigh Uillinn"
4084
 
 
4085
 
#: objects/other_imp.cc:617
4086
 
msgid "vector"
4087
 
msgstr "veicteoir"
4088
 
 
4089
 
#: objects/other_imp.cc:618
4090
 
msgid "Select this vector"
4091
 
msgstr "Roghnaigh an veicteoir seo"
4092
 
 
4093
 
#: objects/other_imp.cc:619
4094
 
#, kde-format
4095
 
msgid "Select vector %1"
4096
 
msgstr "Roghnaigh veicteoir %1"
4097
 
 
4098
 
#: objects/other_imp.cc:620
4099
 
msgid "Remove a Vector"
4100
 
msgstr "Bain Veicteoir"
4101
 
 
4102
 
#: objects/other_imp.cc:621
4103
 
msgid "Add a Vector"
4104
 
msgstr "Cuir Veicteoir Leis"
4105
 
 
4106
 
#: objects/other_imp.cc:622
4107
 
msgid "Move a Vector"
4108
 
msgstr "Bog Veicteoir"
4109
 
 
4110
 
#: objects/other_imp.cc:623
4111
 
msgid "Attach to this vector"
4112
 
msgstr ""
4113
 
 
4114
 
#: objects/other_imp.cc:624
4115
 
msgid "Show a Vector"
4116
 
msgstr "Taispeáin Veicteoir"
4117
 
 
4118
 
#: objects/other_imp.cc:625
4119
 
msgid "Hide a Vector"
4120
 
msgstr "Folaigh Veicteoir"
4121
 
 
4122
 
#: objects/other_imp.cc:633
4123
 
msgid "arc"
4124
 
msgstr "arc"
4125
 
 
4126
 
#: objects/other_imp.cc:634
4127
 
msgid "Select this arc"
4128
 
msgstr "Roghnaigh an t-arc seo"
4129
 
 
4130
 
#: objects/other_imp.cc:635
4131
 
#, kde-format
4132
 
msgid "Select arc %1"
4133
 
msgstr "Roghnaigh arc %1"
4134
 
 
4135
 
#: objects/other_imp.cc:636
4136
 
msgid "Remove an Arc"
4137
 
msgstr "Bain Arc"
4138
 
 
4139
 
#: objects/other_imp.cc:637
4140
 
msgid "Add an Arc"
4141
 
msgstr "Cuir Arc Leis"
4142
 
 
4143
 
#: objects/other_imp.cc:638
4144
 
msgid "Move an Arc"
4145
 
msgstr "Bog Arc"
4146
 
 
4147
 
#: objects/other_imp.cc:639
4148
 
msgid "Attach to this arc"
4149
 
msgstr ""
4150
 
 
4151
 
#: objects/other_imp.cc:640
4152
 
msgid "Show an Arc"
4153
 
msgstr "Taispeáin Arc"
4154
 
 
4155
 
#: objects/other_imp.cc:641
4156
 
msgid "Hide an Arc"
4157
 
msgstr "Folaigh Arc"
4158
 
 
4159
 
#: objects/point_imp.cc:75
4160
 
msgid "Coordinate"
4161
 
msgstr "Comhordanáid"
4162
 
 
4163
 
#: objects/point_imp.cc:76
4164
 
msgid "X coordinate"
4165
 
msgstr "X-comhordanáid"
4166
 
 
4167
 
#: objects/point_imp.cc:77
4168
 
msgid "Y coordinate"
4169
 
msgstr "Y-comhordanáid"
4170
 
 
4171
 
#: objects/point_imp.cc:163
4172
 
msgid "point"
4173
 
msgstr "pointe"
4174
 
 
4175
 
#: objects/point_imp.cc:164
4176
 
msgid "Select this point"
4177
 
msgstr "Roghnaigh an pointe seo"
4178
 
 
4179
 
#: objects/point_imp.cc:165
4180
 
#, kde-format
4181
 
msgid "Select point %1"
4182
 
msgstr "Roghnaigh pointe %1"
4183
 
 
4184
 
#: objects/point_imp.cc:166
4185
 
msgid "Remove a Point"
4186
 
msgstr "Bain Pointe"
4187
 
 
4188
 
#: objects/point_imp.cc:167
4189
 
msgid "Add a Point"
4190
 
msgstr "Cuir Pointe Leis"
4191
 
 
4192
 
#: objects/point_imp.cc:168
4193
 
msgid "Move a Point"
4194
 
msgstr "Bog Pointe"
4195
 
 
4196
 
#: objects/point_imp.cc:169
4197
 
msgid "Attach to this point"
4198
 
msgstr "Ceangail leis an bpointe seo"
4199
 
 
4200
 
#: objects/point_imp.cc:170
4201
 
msgid "Show a Point"
4202
 
msgstr "Taispeáin Pointe"
4203
 
 
4204
 
#: objects/point_imp.cc:171
4205
 
msgid "Hide a Point"
4206
 
msgstr "Folaigh Pointe"
4207
 
 
4208
 
#: objects/point_type.cc:265 objects/point_type.cc:267
4209
 
msgid "Construct the midpoint of this point and another point"
4210
 
msgstr ""
4211
 
 
4212
 
#: objects/point_type.cc:266
4213
 
msgid ""
4214
 
"Select the first of the two points of which you want to construct the "
4215
 
"midpoint..."
4216
 
msgstr ""
4217
 
 
4218
 
#: objects/point_type.cc:268
4219
 
msgid ""
4220
 
"Select the other of the two points of which you want to construct the "
4221
 
"midpoint..."
4222
 
msgstr ""
4223
 
 
4224
 
#: objects/point_type.cc:370
4225
 
msgid "Set &Coordinate..."
4226
 
msgstr "Socraigh &Comhordanáid..."
4227
 
 
4228
 
#: objects/point_type.cc:371 objects/point_type.cc:379
4229
 
msgid "Redefine"
4230
 
msgstr ""
4231
 
 
4232
 
#: objects/point_type.cc:378
4233
 
msgid "Set &Parameter..."
4234
 
msgstr ""
4235
 
 
4236
 
#: objects/point_type.cc:401
4237
 
msgid "Set Coordinate"
4238
 
msgstr "Socraigh Comhordanáid"
4239
 
 
4240
 
#: objects/point_type.cc:402
4241
 
msgid "Enter the new coordinate."
4242
 
msgstr "Iontráil an chomhordanáid nua."
4243
 
 
4244
 
#: objects/point_type.cc:443
4245
 
msgid "Set Point Parameter"
4246
 
msgstr ""
4247
 
 
4248
 
#: objects/point_type.cc:443
4249
 
msgid "Choose the new parameter: "
4250
 
msgstr "Roghnaigh an paraiméadar nua: "
4251
 
 
4252
 
#: objects/point_type.cc:449
4253
 
msgid "Change Parameter of Constrained Point"
4254
 
msgstr ""
4255
 
 
4256
 
#: objects/point_type.cc:732
4257
 
msgid "Select the circle on which to transport a measure..."
4258
 
msgstr ""
4259
 
 
4260
 
#: objects/point_type.cc:734
4261
 
msgid "Select a point on the circle..."
4262
 
msgstr ""
4263
 
 
4264
 
#: objects/point_type.cc:736
4265
 
msgid "Select the segment to transport on the circle..."
4266
 
msgstr ""
4267
 
 
4268
 
#: objects/point_type.cc:783
4269
 
msgid "Select a number/length as x coordinate of the point..."
4270
 
msgstr ""
4271
 
 
4272
 
#: objects/point_type.cc:785
4273
 
msgid "Select a number/length as y coordinate of the point..."
4274
 
msgstr ""
4275
 
 
4276
 
#: objects/point_type.cc:813
4277
 
#, fuzzy
4278
 
#| msgid "Select the object to transform..."
4279
 
msgid "Select a point to project onto a line..."
4280
 
msgstr "Roghnaigh an réad le trasfhoirmiú..."
4281
 
 
4282
 
#: objects/point_type.cc:815
4283
 
msgid "Line where the projected point will lie..."
4284
 
msgstr ""
4285
 
 
4286
 
#: objects/polygon_imp.cc:306 objects/polygon_imp.cc:320
4287
 
#: objects/polygon_imp.cc:334
4288
 
msgid "Number of sides"
4289
 
msgstr ""
4290
 
 
4291
 
#: objects/polygon_imp.cc:307 objects/polygon_imp.cc:321
4292
 
msgid "Perimeter"
4293
 
msgstr ""
4294
 
 
4295
 
#: objects/polygon_imp.cc:309
4296
 
msgid "Boundary Polygonal"
4297
 
msgstr ""
4298
 
 
4299
 
#: objects/polygon_imp.cc:310
4300
 
msgid "Open Boundary Polygonal"
4301
 
msgstr ""
4302
 
 
4303
 
#: objects/polygon_imp.cc:311 objects/polygon_imp.cc:325
4304
 
msgid "Center of Mass of the Vertices"
4305
 
msgstr ""
4306
 
 
4307
 
#: objects/polygon_imp.cc:312 objects/polygon_imp.cc:326
4308
 
msgid "Winding Number"
4309
 
msgstr ""
4310
 
 
4311
 
#: objects/polygon_imp.cc:323
4312
 
msgid "Inside Polygon"
4313
 
msgstr ""
4314
 
 
4315
 
#: objects/polygon_imp.cc:324
4316
 
msgid "Open Polygonal Curve"
4317
 
msgstr ""
4318
 
 
4319
 
#: objects/polygon_imp.cc:337
4320
 
msgid "Associated Polygon"
4321
 
msgstr ""
4322
 
 
4323
 
#: objects/polygon_imp.cc:338
4324
 
msgid "Closed Polygonal Curve"
4325
 
msgstr ""
4326
 
 
4327
 
#: objects/polygon_imp.cc:655 objects/polygon_imp.cc:664
4328
 
msgid "polygon"
4329
 
msgstr "polagán"
4330
 
 
4331
 
#: objects/polygon_imp.cc:656 objects/polygon_imp.cc:665
4332
 
msgid "Select this polygon"
4333
 
msgstr "Roghnaigh an polagán seo"
4334
 
 
4335
 
#: objects/polygon_imp.cc:666
4336
 
#, kde-format
4337
 
msgid "Select polygon %1"
4338
 
msgstr "Roghnaigh polagán %1"
4339
 
 
4340
 
#: objects/polygon_imp.cc:667
4341
 
msgid "Remove a Polygon"
4342
 
msgstr "Bain Polagán"
4343
 
 
4344
 
#: objects/polygon_imp.cc:668
4345
 
msgid "Add a Polygon"
4346
 
msgstr "Cuir Polagán Leis"
4347
 
 
4348
 
#: objects/polygon_imp.cc:669
4349
 
msgid "Move a Polygon"
4350
 
msgstr "Bog Polagán"
4351
 
 
4352
 
#: objects/polygon_imp.cc:670
4353
 
msgid "Attach to this polygon"
4354
 
msgstr ""
4355
 
 
4356
 
#: objects/polygon_imp.cc:671
4357
 
msgid "Show a Polygon"
4358
 
msgstr "Taispeáin Polagán"
4359
 
 
4360
 
#: objects/polygon_imp.cc:672
4361
 
msgid "Hide a Polygon"
4362
 
msgstr "Folaigh Polagán"
4363
 
 
4364
 
#: objects/polygon_imp.cc:682
4365
 
msgid "closed polygonal curve"
4366
 
msgstr ""
4367
 
 
4368
 
#: objects/polygon_imp.cc:683
4369
 
msgid "Select this closed polygonal curve"
4370
 
msgstr ""
4371
 
 
4372
 
#: objects/polygon_imp.cc:684
4373
 
#, kde-format
4374
 
msgid "Select closed polygonal curve %1"
4375
 
msgstr ""
4376
 
 
4377
 
#: objects/polygon_imp.cc:685
4378
 
msgid "Remove a closed polygonal curve"
4379
 
msgstr ""
4380
 
 
4381
 
#: objects/polygon_imp.cc:686
4382
 
msgid "Add a closed polygonal curve"
4383
 
msgstr ""
4384
 
 
4385
 
#: objects/polygon_imp.cc:687
4386
 
msgid "Move a closed polygonal curve"
4387
 
msgstr ""
4388
 
 
4389
 
#: objects/polygon_imp.cc:688
4390
 
msgid "Attach to this closed polygonal curve"
4391
 
msgstr ""
4392
 
 
4393
 
#: objects/polygon_imp.cc:689
4394
 
msgid "Show a closed polygonal curve"
4395
 
msgstr ""
4396
 
 
4397
 
#: objects/polygon_imp.cc:690
4398
 
msgid "Hide a closed polygonal curve"
4399
 
msgstr ""
4400
 
 
4401
 
#: objects/polygon_imp.cc:700
4402
 
msgid "polygonal curve"
4403
 
msgstr ""
4404
 
 
4405
 
#: objects/polygon_imp.cc:701
4406
 
msgid "Select this polygonal curve"
4407
 
msgstr ""
4408
 
 
4409
 
#: objects/polygon_imp.cc:702
4410
 
#, kde-format
4411
 
msgid "Select polygonal curve %1"
4412
 
msgstr ""
4413
 
 
4414
 
#: objects/polygon_imp.cc:703
4415
 
msgid "Remove a polygonal curve"
4416
 
msgstr ""
4417
 
 
4418
 
#: objects/polygon_imp.cc:704
4419
 
msgid "Add a polygonal curve"
4420
 
msgstr ""
4421
 
 
4422
 
#: objects/polygon_imp.cc:705
4423
 
msgid "Move a polygonal curve"
4424
 
msgstr ""
4425
 
 
4426
 
#: objects/polygon_imp.cc:706
4427
 
msgid "Attach to this polygonal curve"
4428
 
msgstr ""
4429
 
 
4430
 
#: objects/polygon_imp.cc:707
4431
 
msgid "Show a polygonal curve"
4432
 
msgstr ""
4433
 
 
4434
 
#: objects/polygon_imp.cc:708
4435
 
msgid "Hide a polygonal curve"
4436
 
msgstr ""
4437
 
 
4438
 
#: objects/polygon_imp.cc:718
4439
 
msgid "triangle"
4440
 
msgstr "triantán"
4441
 
 
4442
 
#: objects/polygon_imp.cc:719
4443
 
msgid "Select this triangle"
4444
 
msgstr "Roghnaigh an triantán seo"
4445
 
 
4446
 
#: objects/polygon_imp.cc:720
4447
 
#, kde-format
4448
 
msgid "Select triangle %1"
4449
 
msgstr "Roghnaigh triantán %1"
4450
 
 
4451
 
#: objects/polygon_imp.cc:721
4452
 
msgid "Remove a Triangle"
4453
 
msgstr "Bain Triantán"
4454
 
 
4455
 
#: objects/polygon_imp.cc:722
4456
 
msgid "Add a Triangle"
4457
 
msgstr "Cuir Triantán Leis"
4458
 
 
4459
 
#: objects/polygon_imp.cc:723
4460
 
msgid "Move a Triangle"
4461
 
msgstr "Bog Triantán"
4462
 
 
4463
 
#: objects/polygon_imp.cc:724
4464
 
msgid "Attach to this triangle"
4465
 
msgstr ""
4466
 
 
4467
 
#: objects/polygon_imp.cc:725
4468
 
msgid "Show a Triangle"
4469
 
msgstr "Taispeáin Triantán"
4470
 
 
4471
 
#: objects/polygon_imp.cc:726
4472
 
msgid "Hide a Triangle"
4473
 
msgstr "Folaigh Triantán"
4474
 
 
4475
 
#: objects/polygon_imp.cc:736
4476
 
msgid "quadrilateral"
4477
 
msgstr "ceathairshleasán"
4478
 
 
4479
 
#: objects/polygon_imp.cc:737
4480
 
msgid "Select this quadrilateral"
4481
 
msgstr "Roghnaigh an ceathairshleasán seo"
4482
 
 
4483
 
#: objects/polygon_imp.cc:738
4484
 
#, kde-format
4485
 
msgid "Select quadrilateral %1"
4486
 
msgstr "Roghnaigh ceathairshleasán %1"
4487
 
 
4488
 
#: objects/polygon_imp.cc:739
4489
 
msgid "Remove a Quadrilateral"
4490
 
msgstr "Bain Ceathairshleasán"
4491
 
 
4492
 
#: objects/polygon_imp.cc:740
4493
 
msgid "Add a Quadrilateral"
4494
 
msgstr "Cuir Ceathairshleasán Leis"
4495
 
 
4496
 
#: objects/polygon_imp.cc:741
4497
 
msgid "Move a Quadrilateral"
4498
 
msgstr "Bog Ceathairshleasán"
4499
 
 
4500
 
#: objects/polygon_imp.cc:742
4501
 
msgid "Attach to this quadrilateral"
4502
 
msgstr ""
4503
 
 
4504
 
#: objects/polygon_imp.cc:743
4505
 
msgid "Show a Quadrilateral"
4506
 
msgstr "Taispeáin Ceathairshleasán"
4507
 
 
4508
 
#: objects/polygon_imp.cc:744
4509
 
msgid "Hide a Quadrilateral"
4510
 
msgstr "Folaigh Ceathairshleasán"
4511
 
 
4512
 
#: objects/polygon_type.cc:38
4513
 
msgid "Construct a triangle with this vertex"
4514
 
msgstr ""
4515
 
 
4516
 
#: objects/polygon_type.cc:39
4517
 
msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
4518
 
msgstr ""
4519
 
 
4520
 
#: objects/polygon_type.cc:507
4521
 
msgid "Intersect this polygon with a line"
4522
 
msgstr ""
4523
 
 
4524
 
#: objects/polygon_type.cc:508
4525
 
msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..."
4526
 
msgstr ""
4527
 
 
4528
 
#: objects/polygon_type.cc:510
4529
 
msgid "Intersect this line with a polygon"
4530
 
msgstr ""
4531
 
 
4532
 
#: objects/polygon_type.cc:511
4533
 
msgid "Select the line of which you want the intersection with a polygon..."
4534
 
msgstr ""
4535
 
 
4536
 
#: objects/polygon_type.cc:626 objects/polygon_type.cc:658
4537
 
msgid "Intersect this polygonal curve with a line"
4538
 
msgstr ""
4539
 
 
4540
 
#: objects/polygon_type.cc:627 objects/polygon_type.cc:659
4541
 
msgid ""
4542
 
"Select the polygonal curve of which you want the intersection with a line..."
4543
 
msgstr ""
4544
 
 
4545
 
#: objects/polygon_type.cc:629 objects/polygon_type.cc:661
4546
 
msgid "Intersect this line with a polygonal curve"
4547
 
msgstr ""
4548
 
 
4549
 
#: objects/polygon_type.cc:630 objects/polygon_type.cc:662
4550
 
msgid ""
4551
 
"Select the line of which you want the intersection with a polygonal curve..."
4552
 
msgstr ""
4553
 
 
4554
 
#: objects/polygon_type.cc:828
4555
 
msgid "Intersect this polygon with another polygon"
4556
 
msgstr ""
4557
 
 
4558
 
#: objects/polygon_type.cc:829
4559
 
msgid ""
4560
 
"Select the polygon of which you want the intersection with another polygon..."
4561
 
msgstr ""
4562
 
 
4563
 
#: objects/polygon_type.cc:830
4564
 
msgid "Intersect with this polygon"
4565
 
msgstr ""
4566
 
 
4567
 
#: objects/polygon_type.cc:831
4568
 
msgid "Select the second polygon for the intersection..."
4569
 
msgstr ""
4570
 
 
4571
 
#: objects/polygon_type.cc:977
4572
 
msgid "Construct the vertices of this polygon"
4573
 
msgstr ""
4574
 
 
4575
 
#: objects/polygon_type.cc:978
4576
 
msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..."
4577
 
msgstr ""
4578
 
 
4579
 
#: objects/polygon_type.cc:1020
4580
 
msgid "Construct the sides of this polygon"
4581
 
msgstr ""
4582
 
 
4583
 
#: objects/polygon_type.cc:1021
4584
 
msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..."
4585
 
msgstr ""
4586
 
 
4587
 
#: objects/polygon_type.cc:1066
4588
 
msgid "Construct the convex hull of this polygon"
4589
 
msgstr ""
4590
 
 
4591
 
#: objects/polygon_type.cc:1067
4592
 
msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..."
4593
 
msgstr ""
4594
 
 
4595
 
#: objects/special_calcers.cc:23
4596
 
msgid "Project this point onto the circle"
4597
 
msgstr ""
4598
 
 
4599
 
#: objects/tangent_type.cc:38
4600
 
msgid "Select the point for the tangent to go through..."
4601
 
msgstr ""
4602
 
 
4603
 
#: objects/tests_type.cc:32
4604
 
msgid "Is this line parallel?"
4605
 
msgstr ""
4606
 
 
4607
 
#: objects/tests_type.cc:33
4608
 
msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..."
4609
 
msgstr ""
4610
 
 
4611
 
#: objects/tests_type.cc:34
4612
 
msgid "Parallel to this line?"
4613
 
msgstr ""
4614
 
 
4615
 
#: objects/tests_type.cc:35
4616
 
msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..."
4617
 
msgstr ""
4618
 
 
4619
 
#: objects/tests_type.cc:63
4620
 
msgid "These lines are parallel."
4621
 
msgstr ""
4622
 
 
4623
 
#: objects/tests_type.cc:65
4624
 
msgid "These lines are not parallel."
4625
 
msgstr ""
4626
 
 
4627
 
#: objects/tests_type.cc:76
4628
 
msgid "Is this line orthogonal?"
4629
 
msgstr ""
4630
 
 
4631
 
#: objects/tests_type.cc:77
4632
 
msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..."
4633
 
msgstr ""
4634
 
 
4635
 
#: objects/tests_type.cc:78
4636
 
msgid "Orthogonal to this line?"
4637
 
msgstr ""
4638
 
 
4639
 
#: objects/tests_type.cc:79
4640
 
msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..."
4641
 
msgstr ""
4642
 
 
4643
 
#: objects/tests_type.cc:107
4644
 
msgid "These lines are orthogonal."
4645
 
msgstr ""
4646
 
 
4647
 
#: objects/tests_type.cc:109
4648
 
msgid "These lines are not orthogonal."
4649
 
msgstr ""
4650
 
 
4651
 
#: objects/tests_type.cc:120
4652
 
msgid "Check collinearity of this point"
4653
 
msgstr ""
4654
 
 
4655
 
#: objects/tests_type.cc:121
4656
 
msgid "Select the first of the three possibly collinear points..."
4657
 
msgstr ""
4658
 
 
4659
 
#: objects/tests_type.cc:122
4660
 
msgid "and this second point"
4661
 
msgstr ""
4662
 
 
4663
 
#: objects/tests_type.cc:123
4664
 
msgid "Select the second of the three possibly collinear points..."
4665
 
msgstr ""
4666
 
 
4667
 
#: objects/tests_type.cc:124
4668
 
msgid "with this third point"
4669
 
msgstr ""
4670
 
 
4671
 
#: objects/tests_type.cc:125
4672
 
msgid "Select the last of the three possibly collinear points..."
4673
 
msgstr ""
4674
 
 
4675
 
#: objects/tests_type.cc:154
4676
 
msgid "These points are collinear."
4677
 
msgstr ""
4678
 
 
4679
 
#: objects/tests_type.cc:156
4680
 
msgid "These points are not collinear."
4681
 
msgstr ""
4682
 
 
4683
 
#: objects/tests_type.cc:166
4684
 
msgid "Check whether this point is on a curve"
4685
 
msgstr ""
4686
 
 
4687
 
#: objects/tests_type.cc:167 objects/tests_type.cc:213
4688
 
msgid "Select the point you want to test..."
4689
 
msgstr ""
4690
 
 
4691
 
#: objects/tests_type.cc:168
4692
 
msgid "Check whether the point is on this curve"
4693
 
msgstr ""
4694
 
 
4695
 
#: objects/tests_type.cc:169
4696
 
msgid "Select the curve that the point might be on..."
4697
 
msgstr ""
4698
 
 
4699
 
#: objects/tests_type.cc:196
4700
 
msgid "This curve contains the point."
4701
 
msgstr ""
4702
 
 
4703
 
#: objects/tests_type.cc:198
4704
 
msgid "This curve does not contain the point."
4705
 
msgstr ""
4706
 
 
4707
 
#: objects/tests_type.cc:212
4708
 
msgid "Check whether this point is in a polygon"
4709
 
msgstr ""
4710
 
 
4711
 
#: objects/tests_type.cc:214
4712
 
msgid "Check whether the point is in this polygon"
4713
 
msgstr ""
4714
 
 
4715
 
#: objects/tests_type.cc:215
4716
 
msgid "Select the polygon that the point might be in..."
4717
 
msgstr ""
4718
 
 
4719
 
#: objects/tests_type.cc:242
4720
 
msgid "This polygon contains the point."
4721
 
msgstr ""
4722
 
 
4723
 
#: objects/tests_type.cc:244
4724
 
msgid "This polygon does not contain the point."
4725
 
msgstr ""
4726
 
 
4727
 
#: objects/tests_type.cc:258
4728
 
msgid "Check whether this polygon is convex"
4729
 
msgstr ""
4730
 
 
4731
 
#: objects/tests_type.cc:259
4732
 
msgid "Select the polygon you want to test for convexity..."
4733
 
msgstr ""
4734
 
 
4735
 
#: objects/tests_type.cc:285
4736
 
msgid "This polygon is convex."
4737
 
msgstr ""
4738
 
 
4739
 
#: objects/tests_type.cc:287
4740
 
msgid "This polygon is not convex."
4741
 
msgstr ""
4742
 
 
4743
 
#: objects/tests_type.cc:301
4744
 
msgid "Check if this point has the same distance"
4745
 
msgstr ""
4746
 
 
4747
 
#: objects/tests_type.cc:302
4748
 
msgid ""
4749
 
"Select the point which might have the same distance from two other points..."
4750
 
msgstr ""
4751
 
 
4752
 
#: objects/tests_type.cc:303
4753
 
msgid "from this point"
4754
 
msgstr ""
4755
 
 
4756
 
#: objects/tests_type.cc:304
4757
 
msgid "Select the first of the two other points..."
4758
 
msgstr ""
4759
 
 
4760
 
#: objects/tests_type.cc:305
4761
 
msgid "and from this second point"
4762
 
msgstr ""
4763
 
 
4764
 
#: objects/tests_type.cc:306
4765
 
msgid "Select the other of the two other points..."
4766
 
msgstr ""
4767
 
 
4768
 
#: objects/tests_type.cc:334
4769
 
msgid "The two distances are the same."
4770
 
msgstr ""
4771
 
 
4772
 
#: objects/tests_type.cc:336
4773
 
msgid "The two distances are not the same."
4774
 
msgstr ""
4775
 
 
4776
 
#: objects/tests_type.cc:346
4777
 
msgid "Check whether this vector is equal to another vector"
4778
 
msgstr ""
4779
 
 
4780
 
#: objects/tests_type.cc:347
4781
 
msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..."
4782
 
msgstr ""
4783
 
 
4784
 
#: objects/tests_type.cc:348
4785
 
msgid "Check whether this vector is equal to the other vector"
4786
 
msgstr ""
4787
 
 
4788
 
#: objects/tests_type.cc:349
4789
 
msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..."
4790
 
msgstr ""
4791
 
 
4792
 
#: objects/tests_type.cc:376
4793
 
msgid "The two vectors are the same."
4794
 
msgstr ""
4795
 
 
4796
 
#: objects/tests_type.cc:378
4797
 
msgid "The two vectors are not the same."
4798
 
msgstr ""
4799
 
 
4800
 
#: objects/tests_type.cc:388
4801
 
msgid "Check whether this object exists"
4802
 
msgstr ""
4803
 
 
4804
 
#: objects/tests_type.cc:389
4805
 
msgid "Select the object for the existence check..."
4806
 
msgstr ""
4807
 
 
4808
 
#: objects/tests_type.cc:413
4809
 
msgid "The object exists."
4810
 
msgstr ""
4811
 
 
4812
 
#: objects/tests_type.cc:415
4813
 
msgid "The object does not exist."
4814
 
msgstr ""
4815
 
 
4816
 
#: objects/text_imp.cc:84
4817
 
msgid "Text"
4818
 
msgstr "Téacs"
4819
 
 
4820
 
#: objects/text_imp.cc:147
4821
 
msgid "label"
4822
 
msgstr "lipéad"
4823
 
 
4824
 
#: objects/text_imp.cc:148
4825
 
msgid "Select this label"
4826
 
msgstr "Roghnaigh an lipéad seo"
4827
 
 
4828
 
#: objects/text_imp.cc:149
4829
 
#, kde-format
4830
 
msgid "Select label %1"
4831
 
msgstr "Roghnaigh lipéad %1"
4832
 
 
4833
 
#: objects/text_imp.cc:150
4834
 
msgid "Remove a Label"
4835
 
msgstr "Bain Lipéad"
4836
 
 
4837
 
#: objects/text_imp.cc:151
4838
 
msgid "Add a Label"
4839
 
msgstr "Cuir Lipéad Leis"
4840
 
 
4841
 
#: objects/text_imp.cc:152
4842
 
msgid "Move a Label"
4843
 
msgstr "Bog Lipéad"
4844
 
 
4845
 
#: objects/text_imp.cc:153
4846
 
msgid "Attach to this label"
4847
 
msgstr ""
4848
 
 
4849
 
#: objects/text_imp.cc:154
4850
 
msgid "Show a Label"
4851
 
msgstr "Taispeáin Lipéad"
4852
 
 
4853
 
#: objects/text_imp.cc:155
4854
 
msgid "Hide a Label"
4855
 
msgstr "Folaigh Lipéad"
4856
 
 
4857
 
#: objects/text_imp.cc:193
4858
 
msgid "numeric label"
4859
 
msgstr ""
4860
 
 
4861
 
#: objects/text_imp.cc:194
4862
 
msgid "Select this numeric label"
4863
 
msgstr "Roghnaigh an lipéad uimhriúil seo"
4864
 
 
4865
 
#: objects/text_imp.cc:195
4866
 
#, kde-format
4867
 
msgid "Select numeric label %1"
4868
 
msgstr "Roghnaigh lipéad uimhriúil %1"
4869
 
 
4870
 
#: objects/text_imp.cc:196
4871
 
msgid "Remove a Numeric Label"
4872
 
msgstr "Bain Lipéad Uimhriúil"
4873
 
 
4874
 
#: objects/text_imp.cc:197
4875
 
msgid "Add a Numeric Label"
4876
 
msgstr "Cuir Lipéad Uimhriúil Leis"
4877
 
 
4878
 
#: objects/text_imp.cc:198
4879
 
msgid "Move a Numeric Label"
4880
 
msgstr "Bog Lipéad Uimhriúil"
4881
 
 
4882
 
#: objects/text_imp.cc:199
4883
 
msgid "Attach to this numeric label"
4884
 
msgstr "Ceangail leis an lipéad uimhriúil seo"
4885
 
 
4886
 
#: objects/text_imp.cc:200
4887
 
msgid "Show a Numeric Label"
4888
 
msgstr "Taispeáin Lipéad Uimhriúil"
4889
 
 
4890
 
#: objects/text_imp.cc:201
4891
 
msgid "Hide a Numeric Label"
4892
 
msgstr "Folaigh Lipéad Uimhriúil"
4893
 
 
4894
 
#: objects/text_imp.cc:231 objects/text_imp.cc:323
4895
 
msgid "Numeric value"
4896
 
msgstr ""
4897
 
 
4898
 
#: objects/text_imp.cc:285
4899
 
msgid "boolean label"
4900
 
msgstr ""
4901
 
 
4902
 
#: objects/text_imp.cc:286
4903
 
msgid "Select this boolean label"
4904
 
msgstr "Roghnaigh an lipéad Boole seo"
4905
 
 
4906
 
#: objects/text_imp.cc:287
4907
 
#, kde-format
4908
 
msgid "Select boolean label %1"
4909
 
msgstr "Roghnaigh lipéad Boole %1"
4910
 
 
4911
 
#: objects/text_imp.cc:288
4912
 
msgid "Remove a Boolean Label"
4913
 
msgstr "Bain Lipéad Boole"
4914
 
 
4915
 
#: objects/text_imp.cc:289
4916
 
msgid "Add a Boolean Label"
4917
 
msgstr "Cuir Lipéad Boole Leis"
4918
 
 
4919
 
#: objects/text_imp.cc:290
4920
 
msgid "Move a Boolean Label"
4921
 
msgstr "Bog Lipéad Boole"
4922
 
 
4923
 
#: objects/text_imp.cc:291
4924
 
msgid "Attach to this boolean label"
4925
 
msgstr "Ceangail leis an lipéad Boole seo"
4926
 
 
4927
 
#: objects/text_imp.cc:292
4928
 
msgid "Show a Boolean Label"
4929
 
msgstr "Taispeáin Lipéad Boole"
4930
 
 
4931
 
#: objects/text_imp.cc:293
4932
 
msgid "Hide a Boolean Label"
4933
 
msgstr "Folaigh Lipéad Boole"
4934
 
 
4935
 
#: objects/text_type.cc:176
4936
 
msgid "&Copy Text"
4937
 
msgstr "&Cóipeáil Téacs"
4938
 
 
4939
 
#: objects/text_type.cc:177
4940
 
msgid "&Toggle Frame"
4941
 
msgstr ""
4942
 
 
4943
 
#: objects/text_type.cc:178
4944
 
msgid "Set &Font..."
4945
 
msgstr "&Socraigh Cló..."
4946
 
 
4947
 
#: objects/text_type.cc:207
4948
 
msgid "Toggle Label Frame"
4949
 
msgstr ""
4950
 
 
4951
 
#: objects/text_type.cc:219
4952
 
msgid "Change Label Font"
4953
 
msgstr ""
4954
 
 
4955
 
#: objects/text_type.cc:246
4956
 
msgid "&Redefine..."
4957
 
msgstr ""
4958
 
 
4959
 
#: objects/text_type.cc:297
4960
 
msgid "Change &Value..."
4961
 
msgstr "Athraigh &Luach..."
4962
 
 
4963
 
#: objects/text_type.cc:325
4964
 
msgid "Enter the new value:"
4965
 
msgstr "Iontráil an luach nua:"
4966
 
 
4967
 
#: objects/text_type.cc:330
4968
 
msgid "Change Displayed Value"
4969
 
msgstr ""
4970
 
 
4971
 
#: objects/transform_types.cc:35
4972
 
msgid "Translate this object"
4973
 
msgstr ""
4974
 
 
4975
 
#: objects/transform_types.cc:36
4976
 
msgid "Select the object to translate..."
4977
 
msgstr ""
4978
 
 
4979
 
#: objects/transform_types.cc:37
4980
 
msgid "Translate by this vector"
4981
 
msgstr ""
4982
 
 
4983
 
#: objects/transform_types.cc:38
4984
 
msgid "Select the vector to translate by..."
4985
 
msgstr ""
4986
 
 
4987
 
#: objects/transform_types.cc:70 objects/transform_types.cc:105
4988
 
msgid "Reflect this object"
4989
 
msgstr ""
4990
 
 
4991
 
#: objects/transform_types.cc:71 objects/transform_types.cc:106
4992
 
msgid "Select the object to reflect..."
4993
 
msgstr ""
4994
 
 
4995
 
#: objects/transform_types.cc:72
4996
 
msgid "Reflect in this point"
4997
 
msgstr ""
4998
 
 
4999
 
#: objects/transform_types.cc:73
5000
 
msgid "Select the point to reflect in..."
5001
 
msgstr ""
5002
 
 
5003
 
#: objects/transform_types.cc:107
5004
 
msgid "Reflect in this line"
5005
 
msgstr ""
5006
 
 
5007
 
#: objects/transform_types.cc:108
5008
 
msgid "Select the line to reflect in..."
5009
 
msgstr ""
5010
 
 
5011
 
#: objects/transform_types.cc:140
5012
 
msgid "Rotate this object"
5013
 
msgstr ""
5014
 
 
5015
 
#: objects/transform_types.cc:141
5016
 
msgid "Select the object to rotate..."
5017
 
msgstr ""
5018
 
 
5019
 
#: objects/transform_types.cc:142
5020
 
msgid "Rotate around this point"
5021
 
msgstr ""
5022
 
 
5023
 
#: objects/transform_types.cc:143
5024
 
msgid "Select the center point of the rotation..."
5025
 
msgstr ""
5026
 
 
5027
 
#: objects/transform_types.cc:146
5028
 
msgid "Rotate by this angle"
5029
 
msgstr ""
5030
 
 
5031
 
#: objects/transform_types.cc:147
5032
 
msgid "Select the angle of the rotation..."
5033
 
msgstr ""
5034
 
 
5035
 
#: objects/transform_types.cc:182 objects/transform_types.cc:223
5036
 
#: objects/transform_types.cc:272 objects/transform_types.cc:310
5037
 
msgid "Scale this object"
5038
 
msgstr ""
5039
 
 
5040
 
#: objects/transform_types.cc:183 objects/transform_types.cc:224
5041
 
msgid "Select the object to scale..."
5042
 
msgstr ""
5043
 
 
5044
 
#: objects/transform_types.cc:184 objects/transform_types.cc:225
5045
 
msgid "Scale with this center"
5046
 
msgstr ""
5047
 
 
5048
 
#: objects/transform_types.cc:185 objects/transform_types.cc:226
5049
 
msgid "Select the center point of the scaling..."
5050
 
msgstr ""
5051
 
 
5052
 
#: objects/transform_types.cc:188 objects/transform_types.cc:275
5053
 
msgid "Scale by this length"
5054
 
msgstr ""
5055
 
 
5056
 
#: objects/transform_types.cc:189 objects/transform_types.cc:276
5057
 
msgid ""
5058
 
"Select a length or a segment whose length is the factor of the scaling..."
5059
 
msgstr ""
5060
 
 
5061
 
#: objects/transform_types.cc:231 objects/transform_types.cc:314
5062
 
msgid "Scale this length..."
5063
 
msgstr ""
5064
 
 
5065
 
#: objects/transform_types.cc:232 objects/transform_types.cc:315
5066
 
msgid ""
5067
 
"Select the first of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..."
5068
 
msgstr ""
5069
 
 
5070
 
#: objects/transform_types.cc:233 objects/transform_types.cc:316
5071
 
msgid "...to this other length"
5072
 
msgstr ""
5073
 
 
5074
 
#: objects/transform_types.cc:234 objects/transform_types.cc:317
5075
 
msgid ""
5076
 
"Select the second of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..."
5077
 
msgstr ""
5078
 
 
5079
 
#: objects/transform_types.cc:272 objects/transform_types.cc:310
5080
 
msgid "Select the object to scale"
5081
 
msgstr ""
5082
 
 
5083
 
#: objects/transform_types.cc:273 objects/transform_types.cc:311
5084
 
msgid "Scale over this line"
5085
 
msgstr ""
5086
 
 
5087
 
#: objects/transform_types.cc:273 objects/transform_types.cc:311
5088
 
msgid "Select the line to scale over"
5089
 
msgstr ""
5090
 
 
5091
 
#: objects/transform_types.cc:355
5092
 
msgid "Projectively rotate this object"
5093
 
msgstr ""
5094
 
 
5095
 
#: objects/transform_types.cc:355
5096
 
msgid "Select the object to rotate projectively"
5097
 
msgstr ""
5098
 
 
5099
 
#: objects/transform_types.cc:356
5100
 
msgid "Projectively rotate with this half-line"
5101
 
msgstr ""
5102
 
 
5103
 
#: objects/transform_types.cc:356
5104
 
msgid ""
5105
 
"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to "
5106
 
"the object"
5107
 
msgstr ""
5108
 
 
5109
 
#: objects/transform_types.cc:357
5110
 
msgid "Projectively rotate by this angle"
5111
 
msgstr ""
5112
 
 
5113
 
#: objects/transform_types.cc:357
5114
 
msgid ""
5115
 
"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the "
5116
 
"object"
5117
 
msgstr ""
5118
 
 
5119
 
#: objects/transform_types.cc:392
5120
 
msgid "Harmonic Homology of this object"
5121
 
msgstr "Homalógacht Armónach den réad seo"
5122
 
 
5123
 
#: objects/transform_types.cc:393 objects/transform_types.cc:430
5124
 
#: objects/transform_types.cc:472 objects/transform_types.cc:529
5125
 
#: objects/transform_types.cc:571 objects/transform_types.cc:894
5126
 
msgid "Select the object to transform..."
5127
 
msgstr "Roghnaigh an réad le trasfhoirmiú..."
5128
 
 
5129
 
#: objects/transform_types.cc:394
5130
 
msgid "Harmonic Homology with this center"
5131
 
msgstr "Homalógacht Armónach leis an lárphointe seo"
5132
 
 
5133
 
#: objects/transform_types.cc:395
5134
 
msgid "Select the center point of the harmonic homology..."
5135
 
msgstr "Roghnaigh lárphointe na homalógachta armónaí..."
5136
 
 
5137
 
#: objects/transform_types.cc:396
5138
 
msgid "Harmonic Homology with this axis"
5139
 
msgstr "Homalógacht Armónach leis an ais seo"
5140
 
 
5141
 
#: objects/transform_types.cc:397
5142
 
msgid "Select the axis of the harmonic homology..."
5143
 
msgstr "Roghnaigh ais na homalógachta armónaí..."
5144
 
 
5145
 
#: objects/transform_types.cc:429 objects/transform_types.cc:471
5146
 
msgid "Generic affinity of this object"
5147
 
msgstr "Finíocht den réad seo"
5148
 
 
5149
 
#: objects/transform_types.cc:431
5150
 
msgid "Map this triangle"
5151
 
msgstr "Mapáil an triantán seo"
5152
 
 
5153
 
#: objects/transform_types.cc:432
5154
 
msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..."
5155
 
msgstr ""
5156
 
 
5157
 
#: objects/transform_types.cc:433
5158
 
msgid "onto this other triangle"
5159
 
msgstr ""
5160
 
 
5161
 
#: objects/transform_types.cc:434
5162
 
msgid ""
5163
 
"Select the triangle that is the image by the affinity of the first "
5164
 
"triangle..."
5165
 
msgstr ""
5166
 
 
5167
 
#: objects/transform_types.cc:473
5168
 
msgid "First of 3 starting points"
5169
 
msgstr ""
5170
 
 
5171
 
#: objects/transform_types.cc:474
5172
 
msgid ""
5173
 
"Select the first of the three starting points of the generic affinity..."
5174
 
msgstr ""
5175
 
 
5176
 
#: objects/transform_types.cc:475
5177
 
msgid "Second of 3 starting points"
5178
 
msgstr ""
5179
 
 
5180
 
#: objects/transform_types.cc:476
5181
 
msgid ""
5182
 
"Select the second of the three starting points of the generic affinity..."
5183
 
msgstr ""
5184
 
 
5185
 
#: objects/transform_types.cc:477
5186
 
msgid "Third of 3 starting points"
5187
 
msgstr ""
5188
 
 
5189
 
#: objects/transform_types.cc:478
5190
 
msgid ""
5191
 
"Select the third of the three starting points of the generic affinity..."
5192
 
msgstr ""
5193
 
 
5194
 
#: objects/transform_types.cc:479 objects/transform_types.cc:580
5195
 
msgid "Transformed position of first point"
5196
 
msgstr ""
5197
 
 
5198
 
#: objects/transform_types.cc:480
5199
 
msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..."
5200
 
msgstr ""
5201
 
 
5202
 
#: objects/transform_types.cc:481 objects/transform_types.cc:582
5203
 
msgid "Transformed position of second point"
5204
 
msgstr ""
5205
 
 
5206
 
#: objects/transform_types.cc:482
5207
 
msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..."
5208
 
msgstr ""
5209
 
 
5210
 
#: objects/transform_types.cc:483 objects/transform_types.cc:584
5211
 
msgid "Transformed position of third point"
5212
 
msgstr ""
5213
 
 
5214
 
#: objects/transform_types.cc:484
5215
 
msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..."
5216
 
msgstr ""
5217
 
 
5218
 
#: objects/transform_types.cc:528 objects/transform_types.cc:570
5219
 
msgid "Generic projective transformation of this object"
5220
 
msgstr ""
5221
 
 
5222
 
#: objects/transform_types.cc:530
5223
 
msgid "Map this quadrilateral"
5224
 
msgstr ""
5225
 
 
5226
 
#: objects/transform_types.cc:531
5227
 
msgid ""
5228
 
"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given "
5229
 
"quadrilateral..."
5230
 
msgstr ""
5231
 
 
5232
 
#: objects/transform_types.cc:532
5233
 
msgid "onto this other quadrilateral"
5234
 
msgstr ""
5235
 
 
5236
 
#: objects/transform_types.cc:533
5237
 
msgid ""
5238
 
"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation "
5239
 
"of the first quadrilateral..."
5240
 
msgstr ""
5241
 
 
5242
 
#: objects/transform_types.cc:572
5243
 
msgid "First of 4 starting points"
5244
 
msgstr ""
5245
 
 
5246
 
#: objects/transform_types.cc:573
5247
 
msgid ""
5248
 
"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..."
5249
 
msgstr ""
5250
 
 
5251
 
#: objects/transform_types.cc:574
5252
 
msgid "Second of 4 starting points"
5253
 
msgstr ""
5254
 
 
5255
 
#: objects/transform_types.cc:575
5256
 
msgid ""
5257
 
"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..."
5258
 
msgstr ""
5259
 
 
5260
 
#: objects/transform_types.cc:576
5261
 
msgid "Third of 4 starting points"
5262
 
msgstr ""
5263
 
 
5264
 
#: objects/transform_types.cc:577
5265
 
msgid ""
5266
 
"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..."
5267
 
msgstr ""
5268
 
 
5269
 
#: objects/transform_types.cc:578
5270
 
msgid "Fourth of 4 starting points"
5271
 
msgstr ""
5272
 
 
5273
 
#: objects/transform_types.cc:579
5274
 
msgid ""
5275
 
"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..."
5276
 
msgstr ""
5277
 
 
5278
 
#: objects/transform_types.cc:581
5279
 
msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..."
5280
 
msgstr ""
5281
 
 
5282
 
#: objects/transform_types.cc:583
5283
 
msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..."
5284
 
msgstr ""
5285
 
 
5286
 
#: objects/transform_types.cc:585
5287
 
msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..."
5288
 
msgstr ""
5289
 
 
5290
 
#: objects/transform_types.cc:586
5291
 
msgid "Transformed position of fourth point"
5292
 
msgstr ""
5293
 
 
5294
 
#: objects/transform_types.cc:587
5295
 
msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..."
5296
 
msgstr ""
5297
 
 
5298
 
#: objects/transform_types.cc:631
5299
 
msgid "Cast the shadow of this object"
5300
 
msgstr ""
5301
 
 
5302
 
#: objects/transform_types.cc:632
5303
 
msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..."
5304
 
msgstr ""
5305
 
 
5306
 
#: objects/transform_types.cc:633
5307
 
msgid "Cast a shadow from this light source"
5308
 
msgstr ""
5309
 
 
5310
 
#: objects/transform_types.cc:634
5311
 
msgid "Select the light source from which the shadow should originate..."
5312
 
msgstr ""
5313
 
 
5314
 
#: objects/transform_types.cc:636
5315
 
msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line"
5316
 
msgstr ""
5317
 
 
5318
 
#: objects/transform_types.cc:637
5319
 
msgid "Select the horizon for the shadow..."
5320
 
msgstr ""
5321
 
 
5322
 
#: objects/transform_types.cc:819
5323
 
msgid "Transform this object"
5324
 
msgstr "Trasfhoirmigh an réad seo"
5325
 
 
5326
 
#: objects/transform_types.cc:820
5327
 
msgid "Transform using this transformation"
5328
 
msgstr "Trasfhoirmigh leis an trasfhoirmiúchán seo"
5329
 
 
5330
 
#: objects/transform_types.cc:893
5331
 
msgid "Apply a similitude to this object"
5332
 
msgstr "Cuir cosúlacht i bhfeidhm ar an réad seo"
5333
 
 
5334
 
#: objects/transform_types.cc:895
5335
 
msgid "Apply a similitude with this center"
5336
 
msgstr "Cuir cosúlacht i bhfeidhm leis an lárphointe seo"
5337
 
 
5338
 
#: objects/transform_types.cc:896
5339
 
msgid "Select the center for the similitude..."
5340
 
msgstr "Roghnaigh lárphointe na cosúlachta..."
5341
 
 
5342
 
#: objects/transform_types.cc:897
5343
 
msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point"
5344
 
msgstr "Cuir cosúlacht i bhfeidhm a mhapálann an pointe seo go pointe eile"
5345
 
 
5346
 
#: objects/transform_types.cc:898
5347
 
msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..."
5348
 
msgstr ""
5349
 
 
5350
 
#: objects/transform_types.cc:899
5351
 
msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point"
5352
 
msgstr "Cuir cosúlacht i bhfeidhm a mhapálann pointe go dtí an pointe seo"
5353
 
 
5354
 
#: objects/transform_types.cc:900
5355
 
msgid ""
5356
 
"Select the point onto which the similitude should map the first point..."
5357
 
msgstr ""
5358
 
 
5359
 
#: objects/vector_type.cc:26
5360
 
msgid "Construct a vector from this point"
5361
 
msgstr ""
5362
 
 
5363
 
#: objects/vector_type.cc:27
5364
 
msgid "Select the start point of the new vector..."
5365
 
msgstr ""
5366
 
 
5367
 
#: objects/vector_type.cc:28
5368
 
msgid "Construct a vector to this point"
5369
 
msgstr ""
5370
 
 
5371
 
#: objects/vector_type.cc:29
5372
 
msgid "Select the end point of the new vector..."
5373
 
msgstr ""
5374
 
 
5375
 
#: objects/vector_type.cc:61
5376
 
msgid "Construct the vector sum of this vector and another one."
5377
 
msgstr ""
5378
 
 
5379
 
#: objects/vector_type.cc:62
5380
 
msgid ""
5381
 
"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..."
5382
 
msgstr ""
5383
 
 
5384
 
#: objects/vector_type.cc:63
5385
 
msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one."
5386
 
msgstr ""
5387
 
 
5388
 
#: objects/vector_type.cc:64
5389
 
msgid ""
5390
 
"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..."
5391
 
msgstr ""
5392
 
 
5393
 
#: objects/vector_type.cc:65
5394
 
msgid "Construct the vector sum starting at this point."
5395
 
msgstr ""
5396
 
 
5397
 
#: objects/vector_type.cc:66
5398
 
msgid "Select the point to construct the sum vector in..."
5399
 
msgstr ""
5400
 
 
5401
 
#: scripting/newscriptwizard.cc:63
5402
 
msgid "New Script"
5403
 
msgstr "Script Nua"
5404
 
 
5405
 
#: scripting/newscriptwizard.cc:73
5406
 
msgid ""
5407
 
"Select the argument objects (if any)\n"
5408
 
"in the Kig window and press \"Next\"."
5409
 
msgstr ""
5410
 
 
5411
 
#: scripting/newscriptwizard.cc:79
5412
 
msgid "Enter Code"
5413
 
msgstr "Iontráil Cód"
5414
 
 
5415
 
#: scripting/script-common.cc:35
5416
 
msgid "Now fill in the code:"
5417
 
msgstr "Anois líon an cód isteach:"
5418
 
 
5419
 
#: scripting/script-common.cc:36
5420
 
msgid "Now fill in the Python code:"
5421
 
msgstr "Anois líon an cód Python isteach:"
5422
 
 
5423
 
#: scripting/script-common.cc:54
5424
 
#, kde-format
5425
 
msgctxt ""
5426
 
"Note to translators: this should be a default name for an argument in a "
5427
 
"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, "
5428
 
"etc. Give something which seems appropriate for your language."
5429
 
msgid "arg%1"
5430
 
msgstr "arg%1"
5431
 
 
5432
 
#: scripting/script_mode.cc:209
5433
 
msgid ""
5434
 
"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
5435
 
"Please fix the script and click the Finish button again."
5436
 
msgstr ""
5437
 
 
5438
 
#: scripting/script_mode.cc:211 scripting/script_mode.cc:353
5439
 
#, kde-format
5440
 
msgid ""
5441
 
"The Python Interpreter generated the following error output:\n"
5442
 
"%1"
5443
 
msgstr ""
5444
 
 
5445
 
#: scripting/script_mode.cc:216
5446
 
msgid ""
5447
 
"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
5448
 
"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
5449
 
"script, and click the Finish button again."
5450
 
msgstr ""
5451
 
 
5452
 
#: scripting/script_mode.cc:319
5453
 
msgctxt "'Edit' is a verb"
5454
 
msgid "Edit Script"
5455
 
msgstr ""
5456
 
 
5457
 
#: scripting/script_mode.cc:341
5458
 
msgid "Edit Python Script"
5459
 
msgstr ""
5460
 
 
5461
 
#: scripting/script_mode.cc:351
5462
 
msgid ""
5463
 
"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
5464
 
"Please fix the script."
5465
 
msgstr ""
5466
 
 
5467
 
#: scripting/script_mode.cc:358
5468
 
msgid ""
5469
 
"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
5470
 
"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
5471
 
"script."
5472
 
msgstr ""
5473
 
 
5474
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
5475
 
#: tips:2
5476
 
msgid ""
5477
 
"<p>You can control a kig construction by means of a \"pykig\" \n"
5478
 
"python script, that can be executed with the command \n"
5479
 
"<code>pykig.py</code>.  Here is a nice example \n"
5480
 
"(<code>hexagons.kpy</code>) you can try:\n"
5481
 
"<code><pre>\n"
5482
 
"kigdocument.hideobjects()\n"
5483
 
"def hexagons (c, v, n):\n"
5484
 
"  hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)\n"
5485
 
"  if n &lt;= 0:\n"
5486
 
"    hexagon.show()\n"
5487
 
"    for i in range(6): \n"
5488
 
"      PolygonSide (hexagon, i, True)\n"
5489
 
"    return\n"
5490
 
"  cnew = MidPoints (c, v)\n"
5491
 
"  hexagons (cnew, v, n-1)\n"
5492
 
"  for k in [2,4]:\n"
5493
 
"    v1 = PolygonVertex (hexagon, k)\n"
5494
 
"    cnew = MidPoints (c, v1)\n"
5495
 
"    hexagons (cnew, v1, n-1)\n"
5496
 
"hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5)\n"
5497
 
"</pre></code>\n"
5498
 
msgstr ""
5499
 
 
5500
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
5501
 
#: tips:28
5502
 
msgid ""
5503
 
"<p>You can repeat the latest construction simply by pressing the key\n"
5504
 
"'Z'; this comes in very handy if you need to construct a sequence\n"
5505
 
"of objects with the same construction, especially if there is\n"
5506
 
"no shortcut for that construction.</p>\n"
5507
 
msgstr ""
5508
 
 
5509
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
5510
 
#: tips:37
5511
 
msgid ""
5512
 
"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n"
5513
 
"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n"
5514
 
"document.  You can use them to give objects names, change their colors\n"
5515
 
"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n"
5516
 
msgstr ""
5517
 
 
5518
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
5519
 
#: tips:46
5520
 
msgid ""
5521
 
"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, "
5522
 
"simply\n"
5523
 
"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n"
5524
 
"button</em>.</p>\n"
5525
 
msgstr ""
5526
 
 
5527
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
5528
 
#: tips:54
5529
 
msgid ""
5530
 
"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n"
5531
 
"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n"
5532
 
"and <em>Cabri&#8482;</em> files.</p>\n"
5533
 
msgstr ""
5534
 
 
5535
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
5536
 
#: tips:62
5537
 
msgid ""
5538
 
"<p>Kig has more than 20 objects and 10 transformations with more than 80 \n"
5539
 
"constructions you can use in your documents: open the <em>Objects</em> \n"
5540
 
"menu to see them all.</p>\n"
5541
 
msgstr ""
5542
 
 
5543
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
5544
 
#: tips:70
5545
 
msgid ""
5546
 
"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
5547
 
"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have "
5548
 
"two\n"
5549
 
"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> from "
5550
 
"the\n"
5551
 
"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n"
5552
 
msgstr ""
5553
 
 
5554
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
5555
 
#: tips:79
5556
 
msgid ""
5557
 
"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n"
5558
 
"interesting macros on the Kig website:\n"
5559
 
"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
5560
 
msgstr ""
5561
 
 
5562
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
5563
 
#: tips:87
5564
 
msgid ""
5565
 
"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select "
5566
 
"any\n"
5567
 
"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding "
5568
 
"the\n"
5569
 
"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor "
5570
 
"which\n"
5571
 
"you can then select from.</p>\n"
5572
 
msgstr ""
5573
 
 
5574
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
5575
 
#: tips:96
5576
 
msgid ""
5577
 
"<p>When you construct a locus, you can click on it with the <em>right</em> "
5578
 
"mouse\n"
5579
 
"button and select <em>cartesian equation</em> to see its cartesian "
5580
 
"equation, \n"
5581
 
"whenever it is an algebraic curve of low degree.</p>\n"
5582
 
msgstr ""
5583
 
 
5584
 
#, fuzzy
5585
 
#~| msgid "Select the center of the new polygon..."
5586
 
#~ msgid "Select the first of the two points..."
5587
 
#~ msgstr "Roghnaigh lár an pholagáin nua..."
5588
 
 
5589
 
#, fuzzy
5590
 
#~| msgid "Construct the axis of this segment"
5591
 
#~ msgid "Construct the axis of the segment with the previous and this point"
5592
 
#~ msgstr "Tóg ais na mírlíne seo"
5593
 
 
5594
 
#, fuzzy
5595
 
#~| msgid "Select the center of the new polygon..."
5596
 
#~ msgid "Select the second of the two points..."
5597
 
#~ msgstr "Roghnaigh lár an pholagáin nua..."
5598
 
 
5599
 
#~ msgid "Save Changes?"
5600
 
#~ msgstr "Sábháil Athruithe?"
5601
 
 
5602
 
#~ msgid ""
5603
 
#~ "*.kig *.kigz *.seg *.fgeo *.fig *.FIG|All Supported Files (*.kig *.kigz *."
5604
 
#~ "seg *.fgeo *.fig)\n"
5605
 
#~ "*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
5606
 
#~ "*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n"
5607
 
#~ "*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n"
5608
 
#~ "*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n"
5609
 
#~ "*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n"
5610
 
#~ "*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)"
5611
 
#~ msgstr ""
5612
 
#~ "*.kig *.kigz *.seg *.fgeo *.fig *.FIG|Gach Comhad a dTacaítear Leis (*."
5613
 
#~ "kig *.kigz *.seg *.fgeo *.fig)\n"
5614
 
#~ "*.kig|Cáipéisí Kig (*.kig)\n"
5615
 
#~ "*.kigz|Cáipéisí Comhbhrúite Kig (*.kigz)\n"
5616
 
#~ "*.seg|Cáipéisí KSeg (*.seg)\n"
5617
 
#~ "*.fgeo|Cáipéisí Dr. Geo (*.fgeo)\n"
5618
 
#~ "*.fig *.FIG|Cáipéisí Cabri (*.fig *.FIG)"
5619
 
 
5620
 
#~ msgid "&Help"
5621
 
#~ msgstr "Cab&hair"
5622
 
 
5623
 
#~ msgid "Icon"
5624
 
#~ msgstr "Deilbhín"
5625
 
 
5626
 
#~ msgid "Edit..."
5627
 
#~ msgstr "Eagar..."
5628
 
 
5629
 
#~ msgid "Please select a figure."
5630
 
#~ msgstr "Roghnaigh léaráid le do thoil."
5631
 
 
5632
 
#~ msgid "Overwrite"
5633
 
#~ msgstr "Forscríobh"
5634
 
 
5635
 
#~ msgid "Edit Script..."
5636
 
#~ msgstr "Cuir Script in Eagar..."
5637
 
 
5638
 
#~ msgid "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"
5639
 
#~ msgstr "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"
5640
 
 
5641
 
#~ msgid "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3"
5642
 
#~ msgstr "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3"
5643
 
 
5644
 
#~ msgid "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
5645
 
#~ msgstr "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
5646
 
 
5647
 
#~ msgid ""
5648
 
#~ "rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n"
5649
 
#~ "    [centered at %4]"
5650
 
#~ msgstr ""
5651
 
#~ "ρ = %1/(1 + %2 cos θ + %3 sin θ)\n"
5652
 
#~ "    [láraithe ag %4]"
5653
 
 
5654
 
#~ msgid ""
5655
 
#~ "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y"
5656
 
#~ msgstr ""
5657
 
#~ "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y"
5658
 
 
5659
 
#~ msgid " + %1 = 0"
5660
 
#~ msgstr " + %1 = 0"