~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kio_help4.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-qdoy3ycmjzs4olik
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of kio_help4.po to Irish.
2
 
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc at iolfree.ie>, 2004, 2005
4
 
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: kio_help4\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-25 07:22+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 00:28+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
13
 
"Language: ga\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
19
 
"3 : 4\n"
20
 
 
21
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
 
msgid "Your names"
23
 
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
24
 
 
25
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
 
msgid "Your emails"
27
 
msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com"
28
 
 
29
 
#: genshortcutents.cpp:339
30
 
msgid "Output file"
31
 
msgstr "Aschomhad"
32
 
 
33
 
#: genshortcutents.cpp:341
34
 
msgid "genshortcutents"
35
 
msgstr "genshortcutents"
36
 
 
37
 
#: genshortcutents.cpp:342
38
 
msgid "Generates DocBook entities for key shortcuts of standard actions"
39
 
msgstr "Cruthaigh aonáin DocBook d'aicearraí de ghníomhartha caighdeánacha"
40
 
 
41
 
#: kio_help.cpp:150
42
 
#, kde-format
43
 
msgid "There is no documentation available for %1."
44
 
msgstr "Níl aon doiciméadú ar fáil le haghaidh %1."
45
 
 
46
 
#: kio_help.cpp:202
47
 
msgid "Looking up correct file"
48
 
msgstr "Comhad ceart á lorg"
49
 
 
50
 
#: kio_help.cpp:253
51
 
msgid "Preparing document"
52
 
msgstr "Cáipéis á hullmhú"
53
 
 
54
 
#: kio_help.cpp:262 kio_help.cpp:304
55
 
#, kde-format
56
 
msgid "The requested help file could not be parsed:<br />%1"
57
 
msgstr "Ní féidir an comhad iarrtha cabhrach a pharsáil:<br />%1"
58
 
 
59
 
#: kio_help.cpp:284
60
 
msgid "Saving to cache"
61
 
msgstr "Á shábháil sa taisce"
62
 
 
63
 
#: kio_help.cpp:299
64
 
msgid "Using cached version"
65
 
msgstr "Ag úsáid an leagan ón taisce"
66
 
 
67
 
#: kio_help.cpp:361
68
 
msgid "Looking up section"
69
 
msgstr "Ag cuardach ar mhír"
70
 
 
71
 
#: kio_help.cpp:372
72
 
#, kde-format
73
 
msgid "Could not find filename %1 in %2."
74
 
msgstr "Ní féidir an t-ainm comhaid %1 a aimsiú i %2."
75
 
 
76
 
#: meinproc.cpp:89
77
 
msgid "Stylesheet to use"
78
 
msgstr "Stílbhileog le húsáid"
79
 
 
80
 
#: meinproc.cpp:90
81
 
msgid "Output whole document to stdout"
82
 
msgstr "Scríobh an cháipéis iomlán ar an ngnáth-aschur"
83
 
 
84
 
#: meinproc.cpp:92
85
 
msgid "Output whole document to file"
86
 
msgstr "Scríobh an cháipéis iomlán go comhad"
87
 
 
88
 
#: meinproc.cpp:93
89
 
msgid "Create a ht://dig compatible index"
90
 
msgstr "Cruthaigh innéacs comhoiriúnach do ht://dig"
91
 
 
92
 
#: meinproc.cpp:94
93
 
msgid "Check the document for validity"
94
 
msgstr "Seiceáil bailíocht na cáipéise"
95
 
 
96
 
#: meinproc.cpp:95
97
 
msgid "Create a cache file for the document"
98
 
msgstr "Cruthaigh comhad taisce don cháipéis"
99
 
 
100
 
#: meinproc.cpp:96
101
 
msgid "Set the srcdir, for kdelibs"
102
 
msgstr "Socraigh an chomhadlann fhoinseach (srcdir) le haghaidh kdelibs"
103
 
 
104
 
#: meinproc.cpp:97
105
 
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
106
 
msgstr "Paraiméadair le cur chuig an stílbhileog"
107
 
 
108
 
#: meinproc.cpp:98
109
 
msgid "The file to transform"
110
 
msgstr "An comhad atá le claochlú"
111
 
 
112
 
#: meinproc.cpp:100
113
 
msgid "XML-Translator"
114
 
msgstr "Aistritheoir XML"
115
 
 
116
 
#: meinproc.cpp:102
117
 
msgid "KDE Translator for XML"
118
 
msgstr "Aistritheoir KDE le haghaidh XML"
119
 
 
120
 
#: meinproc.cpp:235
121
 
#, kde-format
122
 
msgid "Could not write to cache file %1."
123
 
msgstr "Ní féidir scríobh sa chomhad taisce %1."
124
 
 
125
 
#: xslt.cpp:135
126
 
msgid "Parsing stylesheet"
127
 
msgstr "Stílbhileog á parsáil"
128
 
 
129
 
#: xslt.cpp:158
130
 
msgid "Parsing document"
131
 
msgstr "Cáipéis á parsáil"
132
 
 
133
 
#: xslt.cpp:186
134
 
msgid "Applying stylesheet"
135
 
msgstr "Stílbhileog á cur i bhfeidhm"
136
 
 
137
 
#: xslt.cpp:194
138
 
msgid "Writing document"
139
 
msgstr "Cáipéis á scríobh"