~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ga/messages/kde-runtime/kcm_phonon.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-qdoy3ycmjzs4olik
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translation of kcm_phonon
 
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the kcm_phonon package.
 
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kdelibs/kcm_phonon.po\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 01:35+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 10:27-0500\n"
 
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"Language: ga\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
18
"3 : 4\n"
 
19
 
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Kevin Scannell"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "kscanne@gmail.com"
 
27
 
 
28
#: audiosetup.cpp:566
 
29
#, kde-format
 
30
msgid "Playback (%1)"
 
31
msgstr "Athsheinm (%1)"
 
32
 
 
33
#: audiosetup.cpp:570
 
34
#, kde-format
 
35
msgid "Recording (%1)"
 
36
msgstr "Taifeadadh (%1)"
 
37
 
 
38
#: audiosetup.cpp:628
 
39
msgid "Independent Devices"
 
40
msgstr "Gléasanna Neamhspleácha"
 
41
 
 
42
#: audiosetup.cpp:657
 
43
msgid "KDE Audio Hardware Setup"
 
44
msgstr "Socrú Crua-Earraí Fuaime KDE"
 
45
 
 
46
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
 
47
#: audiosetup.ui:18
 
48
msgid "Hardware"
 
49
msgstr "Crua-Earraí"
 
50
 
 
51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
 
52
#: audiosetup.ui:44
 
53
msgid "Profile"
 
54
msgstr "Próifíl"
 
55
 
 
56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
 
57
#: audiosetup.ui:54
 
58
msgid "Sound Card"
 
59
msgstr "Cárta Fuaime"
 
60
 
 
61
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
 
62
#: audiosetup.ui:67
 
63
msgid "Device Configuration"
 
64
msgstr "Cumraíocht Ghléis"
 
65
 
 
66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
 
67
#: audiosetup.ui:83
 
68
msgid "Connector"
 
69
msgstr "Nascóir"
 
70
 
 
71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
 
72
#: audiosetup.ui:103
 
73
msgid "Sound Device"
 
74
msgstr "Gléas Fuaime"
 
75
 
 
76
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox)
 
77
#: audiosetup.ui:144
 
78
msgid "Speaker Placement and Testing"
 
79
msgstr "Láithriú Callairí agus Tástáil"
 
80
 
 
81
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
 
82
#: audiosetup.ui:181
 
83
msgid "Input Levels"
 
84
msgstr "Leibhéil Ionchurtha"
 
85
 
 
86
#: backendselection.cpp:45
 
87
msgctxt "@info User changed Phonon backend"
 
88
msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again."
 
89
msgstr ""
 
90
"Chun athrú an innill a chur i bhfeidhm, ní mór duit logáil amach agus logáil "
 
91
"isteach arís."
 
92
 
 
93
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
 
94
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
 
95
#: backendselection.ui:38 backendselection.ui:41
 
96
msgid ""
 
97
"A list of Phonon Backends found on your system.  The order here determines "
 
98
"the order Phonon will use them in."
 
99
msgstr ""
 
100
"Liosta de na hInnill Phonon a aimsíodh ar do chóras.  Úsáidfidh Phonon iad "
 
101
"san ord a fheiceann tú anseo."
 
102
 
 
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
 
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
 
105
#: backendselection.ui:57 devicepreference.ui:190
 
106
msgid "Prefer"
 
107
msgstr "Níos fearr"
 
108
 
 
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
 
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
 
111
#: backendselection.ui:70 devicepreference.ui:206
 
112
msgid "Defer"
 
113
msgstr "Níos measa"
 
114
 
 
115
#: devicepreference.cpp:109
 
116
msgid "Audio Playback"
 
117
msgstr "Athsheinm Fuaime"
 
118
 
 
119
#: devicepreference.cpp:123
 
120
msgid "Audio Recording"
 
121
msgstr "Taifeadadh Fuaime"
 
122
 
 
123
#: devicepreference.cpp:126
 
124
msgid "Video Recording"
 
125
msgstr "Taifeadadh Físe"
 
126
 
 
127
#: devicepreference.cpp:129
 
128
msgid "Invalid"
 
129
msgstr "Neamhbhailí"
 
130
 
 
131
#: devicepreference.cpp:169
 
132
msgid "Test the selected device"
 
133
msgstr "Tástáil an gléas roghnaithe"
 
134
 
 
135
#: devicepreference.cpp:193 devicepreference.cpp:200 devicepreference.cpp:207
 
136
msgid ""
 
137
"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
 
138
"individual categories."
 
139
msgstr ""
 
140
"Socraíonn sé seo ord réamhshocraithe na ngléasanna (cé gur féidir é seo a "
 
141
"shárú i gcatagóirí ar leith)."
 
142
 
 
143
#: devicepreference.cpp:326
 
144
msgid "Default Audio Playback Device Preference"
 
145
msgstr "Gléas Réamhshocraithe Athsheinnte Fuaime"
 
146
 
 
147
#: devicepreference.cpp:329
 
148
msgid "Default Audio Recording Device Preference"
 
149
msgstr "Gléas Réamhshocraithe Taifeadta Fuaime"
 
150
 
 
151
#: devicepreference.cpp:332
 
152
msgid "Default Video Recording Device Preference"
 
153
msgstr "Gléas Réamhshocraithe Taifeadta Físe"
 
154
 
 
155
#: devicepreference.cpp:339
 
156
#, kde-format
 
157
msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
 
158
msgstr "Gléas Réamhshocraithe Athsheinnte Fuaime i gCatagóir '%1'"
 
159
 
 
160
#: devicepreference.cpp:343
 
161
#, kde-format
 
162
msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
 
163
msgstr "Gléas Réamhshocraithe Taifeadta Fuaime i gCatagóir '%1'"
 
164
 
 
165
#: devicepreference.cpp:347
 
166
#, kde-format
 
167
msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
 
168
msgstr "Gléas Réamhshocraithe Taifeadta Físe i gCatagóir '%1'"
 
169
 
 
170
#: devicepreference.cpp:779
 
171
msgid ""
 
172
"Apply the currently shown device preference list to the following other "
 
173
"audio playback categories:"
 
174
msgstr ""
 
175
"Cuir an liosta tosaíochta gléasanna atá á thaispeáint faoi láthair i "
 
176
"bhfeidhm ar na catagóirí athsheinnte fuaime seo a leanas:"
 
177
 
 
178
#: devicepreference.cpp:792 devicepreference.cpp:798
 
179
msgid "Default/Unspecified Category"
 
180
msgstr "Catagóir Réamhshocraithe/Gan Socrú"
 
181
 
 
182
#: devicepreference.cpp:891
 
183
msgid "Failed to set the selected audio output device"
 
184
msgstr "Níorbh fhéidir an gléas aschurtha fuaime a shocrú"
 
185
 
 
186
#: devicepreference.cpp:919
 
187
msgid "Your backend may not support audio recording"
 
188
msgstr "Seans nach féidir le do chóras fuaim a thaifeadadh"
 
189
 
 
190
#: devicepreference.cpp:940
 
191
msgid "Your backend may not support video recording"
 
192
msgstr "Seans nach féidir le do chóras fís a thaifeadadh"
 
193
 
 
194
#: devicepreference.cpp:950
 
195
#, kde-format
 
196
msgid "Testing %1"
 
197
msgstr "%1 á thástáil"
 
198
 
 
199
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
 
200
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
 
201
#: devicepreference.ui:29 devicepreference.ui:32
 
202
msgid ""
 
203
"Various categories of media use cases.  For each category, you may choose "
 
204
"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
 
205
msgstr ""
 
206
"Catagóirí éagsúla de mheáin. I ngach catagóir, is féidir gléas a roghnú a "
 
207
"úsáidfidh na feidhmchláir Phonon."
 
208
 
 
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox)
 
210
#: devicepreference.ui:47
 
211
msgid "Show advanced devices"
 
212
msgstr "Taispeáin ardghléasanna"
 
213
 
 
214
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
 
215
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
 
216
#: devicepreference.ui:77 devicepreference.ui:80
 
217
msgid "Use the currently shown device list for more categories."
 
218
msgstr ""
 
219
"Úsáid an liosta gléasanna atá á thaispeáint faoi láthair le haghaidh "
 
220
"tuilleadh catagóirí."
 
221
 
 
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
 
223
#: devicepreference.ui:83
 
224
msgid "Apply Device List To..."
 
225
msgstr "Cuir Liosta na nGléasanna i bhFeidhm Ar..."
 
226
 
 
227
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
 
228
#: devicepreference.ui:113
 
229
msgid ""
 
230
"Devices found on your system, suitable for the selected category.  Choose "
 
231
"the device that you wish to be used by the applications."
 
232
msgstr ""
 
233
"Gléasanna a aimsíodh ar do chóras, oiriúnach don chatagóir roghnaithe.  "
 
234
"Roghnaigh an gléas is mian leat a úsáid."
 
235
 
 
236
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
 
237
#: devicepreference.ui:116
 
238
msgid ""
 
239
"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
 
240
"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
 
241
msgstr ""
 
242
"Úsáidfear na gléasanna san ord a fheiceann tú anseo. Mura bhfuil an chéad "
 
243
"ghléas ar fáil ar fáth éigin, bainfidh Phonon triail as an dara gléas, mar "
 
244
"sin de."
 
245
 
 
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
 
247
#: devicepreference.ui:171
 
248
msgid "Test"
 
249
msgstr "Tástáil"
 
250
 
 
251
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
 
252
#: devicepreference.ui:187
 
253
msgid "prefer the selected device"
 
254
msgstr "is fearr leat an gléas roghnaithe"
 
255
 
 
256
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
 
257
#: devicepreference.ui:203
 
258
msgid "no preference for the selected device"
 
259
msgstr "ní fearr leat an gléas roghnaithe"
 
260
 
 
261
#: main.cpp:46
 
262
msgid "Phonon Configuration Module"
 
263
msgstr "Modúl Cumraíochta Phonon"
 
264
 
 
265
#: main.cpp:48
 
266
msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
 
267
msgstr "Cóipcheart 2006 Matthias Kretz"
 
268
 
 
269
#: main.cpp:49
 
270
msgid "Matthias Kretz"
 
271
msgstr "Matthias Kretz"
 
272
 
 
273
#: main.cpp:50
 
274
msgid "Colin Guthrie"
 
275
msgstr "Colin Guthrie"
 
276
 
 
277
#: main.cpp:61
 
278
msgid "Device Preference"
 
279
msgstr "Sainrogha Ghléis"
 
280
 
 
281
#: main.cpp:63
 
282
msgid "Backend"
 
283
msgstr "Inneall"
 
284
 
 
285
#: main.cpp:99
 
286
msgid "Audio Hardware Setup"
 
287
msgstr "Socrú Crua-Earraí Fuaime"
 
288
 
 
289
#: testspeakerwidget.cpp:161
 
290
msgid "Front Left"
 
291
msgstr "Aghaidh: Clé"
 
292
 
 
293
#: testspeakerwidget.cpp:164
 
294
msgid "Front Left of Center"
 
295
msgstr "Aghaidh: Taobh Clé den Lár"
 
296
 
 
297
#: testspeakerwidget.cpp:167
 
298
msgid "Front Center"
 
299
msgstr "Aghaidh: Lár"
 
300
 
 
301
#: testspeakerwidget.cpp:170
 
302
msgid "Mono"
 
303
msgstr "Mona"
 
304
 
 
305
#: testspeakerwidget.cpp:173
 
306
msgid "Front Right of Center"
 
307
msgstr "Aghaidh: Taobh Deas den Lár"
 
308
 
 
309
#: testspeakerwidget.cpp:176
 
310
msgid "Front Right"
 
311
msgstr "Aghaidh: Deas"
 
312
 
 
313
#: testspeakerwidget.cpp:179
 
314
msgid "Side Left"
 
315
msgstr "Taobh: Clé"
 
316
 
 
317
#: testspeakerwidget.cpp:182
 
318
msgid "Side Right"
 
319
msgstr "Taobh: Deas"
 
320
 
 
321
#: testspeakerwidget.cpp:185
 
322
msgid "Rear Left"
 
323
msgstr "Cúl: Clé"
 
324
 
 
325
#: testspeakerwidget.cpp:188
 
326
msgid "Rear Center"
 
327
msgstr "Cúl: Lár"
 
328
 
 
329
#: testspeakerwidget.cpp:191
 
330
msgid "Rear Right"
 
331
msgstr "Cúl: Deas"
 
332
 
 
333
#: testspeakerwidget.cpp:194
 
334
msgid "Subwoofer"
 
335
msgstr "Fo-dhordaire"
 
336
 
 
337
#: testspeakerwidget.cpp:199
 
338
msgid "Unknown Channel"
 
339
msgstr "Cainéal Anaithnid"
 
340
 
 
341
#~ msgid "Audio Output"
 
342
#~ msgstr "Aschur Fuaime"
 
343
 
 
344
#~ msgid "Audio Capture"
 
345
#~ msgstr "Gabháil Fuaime"
 
346
 
 
347
#~ msgid "Remove"
 
348
#~ msgstr "Bain"
 
349
 
 
350
#~ msgid "Play a test sound on the selected device"
 
351
#~ msgstr "Seinn fuaim thástála ar an ngléas roghnaithe"
 
352
 
 
353
#~ msgid "Capture Device"
 
354
#~ msgstr "Gléas Gabhála"