~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ga/messages/kdelibs/nepomukfileindexer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-qdoy3ycmjzs4olik
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translation of nepomukfileindexer
 
2
# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the nepomukfileindexer package.
 
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2011.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: nepomukfileindexer\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-06-22 01:37+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n"
 
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"Language: ga\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
18
"3 : 4\n"
 
19
 
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Kevin Scannell"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "kscanne@gmail.com"
 
27
 
 
28
#: eventmonitor.cpp:100
 
29
#, kde-format
 
30
msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files."
 
31
msgstr ""
 
32
"Tá an diosca ag éirí lán (%1 fágtha). Innéacsú comhad á chur ar fionraí."
 
33
 
 
34
#: eventmonitor.cpp:109
 
35
msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
 
36
msgstr "Innéacsú comhad á atosú."
 
37
 
 
38
#: fileindexer.cpp:239 fileindexer.cpp:241
 
39
#, fuzzy
 
40
#| msgid "NepomukIndexer"
 
41
msgid "Nepomuk File Indexer"
 
42
msgstr "Innéacsóir Nepomuk"
 
43
 
 
44
#: fileindexer.cpp:243
 
45
#, fuzzy
 
46
#| msgid "Sebastian Trüg"
 
47
msgid "(c) 2008-2013, Sebastian Trüg"
 
48
msgstr "Sebastian Trüg"
 
49
 
 
50
#: fileindexer.cpp:246 indexer/main.cpp:60
 
51
msgid "Sebastian Trüg"
 
52
msgstr "Sebastian Trüg"
 
53
 
 
54
#: fileindexer.cpp:246 indexer/main.cpp:60
 
55
msgid "Developer"
 
56
msgstr "Forbróir"
 
57
 
 
58
#: fileindexer.cpp:247 indexer/main.cpp:59
 
59
msgid "Vishesh Handa"
 
60
msgstr "Vishesh Handa"
 
61
 
 
62
#: fileindexer.cpp:247
 
63
#, fuzzy
 
64
#| msgid "Current maintainer"
 
65
msgid "Maintainer"
 
66
msgstr "Cothaitheoir reatha"
 
67
 
 
68
#: indexer/main.cpp:54
 
69
msgid "NepomukIndexer"
 
70
msgstr "Innéacsóir Nepomuk"
 
71
 
 
72
#: indexer/main.cpp:56
 
73
msgid ""
 
74
"NepomukIndexer indexes the contents of a file and saves the results in "
 
75
"Nepomuk"
 
76
msgstr ""
 
77
"Déanann an tInnéacsóir Nepomuk innéacsú ar inneachar comhaid agus sábhálann "
 
78
"sé na torthaí i Nepomuk"
 
79
 
 
80
#: indexer/main.cpp:58
 
81
msgid "(C) 2011, Vishesh Handa, Sebastian Trueg"
 
82
msgstr "© 2011, Vishesh Handa, Sebastian Trueg"
 
83
 
 
84
#: indexer/main.cpp:59
 
85
msgid "Current maintainer"
 
86
msgstr "Cothaitheoir reatha"
 
87
 
 
88
#: indexer/main.cpp:65
 
89
msgid "The URL of the file to be indexed"
 
90
msgstr "URL an chomhaid le hinnéacsú"
 
91
 
 
92
#: indexer/main.cpp:66
 
93
msgid "Remove all indexed data of the URL provided"
 
94
msgstr "Bain na sonraí innéacsaithe go léir a bhaineann leis an URL seo"
 
95
 
 
96
#: indexer/main.cpp:67
 
97
msgid "Streams the indexed data to stdout"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: indexscheduler.cpp:432
 
101
msgctxt "@info:status"
 
102
msgid "File indexer is suspended."
 
103
msgstr "Tá an t-innéacsóir comhad ar fionraí."
 
104
 
 
105
#: indexscheduler.cpp:435
 
106
msgctxt "@info:status"
 
107
msgid "Cleaning invalid file metadata"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: indexscheduler.cpp:438
 
111
msgctxt "@info:status"
 
112
msgid "Indexing files for desktop search."
 
113
msgstr "Comhaid á n-innéacsú le haghaidh Chuardach na Deisce."
 
114
 
 
115
#: indexscheduler.cpp:441
 
116
msgctxt "@info:status"
 
117
msgid "Scanning for recent changes in files for desktop search"
 
118
msgstr "Ag lorg athruithe le déanaí i gcomhair chuardach na deisce"
 
119
 
 
120
#: indexscheduler.cpp:444
 
121
msgctxt "@info:status"
 
122
msgid "File indexer is idle."
 
123
msgstr "Tá an t-innéacsóir comhad díomhaoin."
 
124
 
 
125
#~ msgctxt "@info:status"
 
126
#~ msgid "Indexing %1"
 
127
#~ msgstr "%1 á innéacsú"
 
128
 
 
129
#~ msgctxt "@info:status"
 
130
#~ msgid "Scanning for recent changes in %1"
 
131
#~ msgstr "Ag lorg athruithe le déanaí i %1"
 
132
 
 
133
#~ msgctxt "@info:status"
 
134
#~ msgid "Indexing files in %1"
 
135
#~ msgstr "Comhaid á n-innéacsú i %1"
 
136
 
 
137
#~ msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while."
 
138
#~ msgstr "Comhaid á n-innéacsú. Seans go mbeidh sé tamall fada."
 
139
 
 
140
#~ msgid "Suspending the indexing of files to preserve resources."
 
141
#~ msgstr "Innéacsú comhad á chur ar fionraí chun acmhainní a chaomhnú."
 
142
 
 
143
#~ msgctxt ""
 
144
#~ "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration"
 
145
#~ msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1"
 
146
#~ msgstr ""
 
147
#~ "Buninnéacsú comhad le haghaidh Chuardach na Deisce críochnaithe i %1"
 
148
 
 
149
#~ msgid "The URI provided will be forced on the resource"
 
150
#~ msgstr "Cuirfear an URI seo ar an acmhainn le lámh láidir"
 
151
 
 
152
#~ msgid "The modification time of the resource in time_t format"
 
153
#~ msgstr "Am mionathraithe na hacmhainne i bhformáid time_t"