1
# Irish translation of nepomukfileindexer
2
# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the nepomukfileindexer package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2011.
7
"Project-Id-Version: nepomukfileindexer\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-06-22 01:37+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Kevin Scannell"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "kscanne@gmail.com"
28
#: eventmonitor.cpp:100
30
msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files."
32
"Tá an diosca ag éirí lán (%1 fágtha). Innéacsú comhad á chur ar fionraí."
34
#: eventmonitor.cpp:109
35
msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
36
msgstr "Innéacsú comhad á atosú."
38
#: fileindexer.cpp:239 fileindexer.cpp:241
40
#| msgid "NepomukIndexer"
41
msgid "Nepomuk File Indexer"
42
msgstr "Innéacsóir Nepomuk"
44
#: fileindexer.cpp:243
46
#| msgid "Sebastian Trüg"
47
msgid "(c) 2008-2013, Sebastian Trüg"
48
msgstr "Sebastian Trüg"
50
#: fileindexer.cpp:246 indexer/main.cpp:60
51
msgid "Sebastian Trüg"
52
msgstr "Sebastian Trüg"
54
#: fileindexer.cpp:246 indexer/main.cpp:60
58
#: fileindexer.cpp:247 indexer/main.cpp:59
60
msgstr "Vishesh Handa"
62
#: fileindexer.cpp:247
64
#| msgid "Current maintainer"
66
msgstr "Cothaitheoir reatha"
68
#: indexer/main.cpp:54
69
msgid "NepomukIndexer"
70
msgstr "Innéacsóir Nepomuk"
72
#: indexer/main.cpp:56
74
"NepomukIndexer indexes the contents of a file and saves the results in "
77
"Déanann an tInnéacsóir Nepomuk innéacsú ar inneachar comhaid agus sábhálann "
78
"sé na torthaí i Nepomuk"
80
#: indexer/main.cpp:58
81
msgid "(C) 2011, Vishesh Handa, Sebastian Trueg"
82
msgstr "© 2011, Vishesh Handa, Sebastian Trueg"
84
#: indexer/main.cpp:59
85
msgid "Current maintainer"
86
msgstr "Cothaitheoir reatha"
88
#: indexer/main.cpp:65
89
msgid "The URL of the file to be indexed"
90
msgstr "URL an chomhaid le hinnéacsú"
92
#: indexer/main.cpp:66
93
msgid "Remove all indexed data of the URL provided"
94
msgstr "Bain na sonraí innéacsaithe go léir a bhaineann leis an URL seo"
96
#: indexer/main.cpp:67
97
msgid "Streams the indexed data to stdout"
100
#: indexscheduler.cpp:432
101
msgctxt "@info:status"
102
msgid "File indexer is suspended."
103
msgstr "Tá an t-innéacsóir comhad ar fionraí."
105
#: indexscheduler.cpp:435
106
msgctxt "@info:status"
107
msgid "Cleaning invalid file metadata"
110
#: indexscheduler.cpp:438
111
msgctxt "@info:status"
112
msgid "Indexing files for desktop search."
113
msgstr "Comhaid á n-innéacsú le haghaidh Chuardach na Deisce."
115
#: indexscheduler.cpp:441
116
msgctxt "@info:status"
117
msgid "Scanning for recent changes in files for desktop search"
118
msgstr "Ag lorg athruithe le déanaí i gcomhair chuardach na deisce"
120
#: indexscheduler.cpp:444
121
msgctxt "@info:status"
122
msgid "File indexer is idle."
123
msgstr "Tá an t-innéacsóir comhad díomhaoin."
125
#~ msgctxt "@info:status"
126
#~ msgid "Indexing %1"
127
#~ msgstr "%1 á innéacsú"
129
#~ msgctxt "@info:status"
130
#~ msgid "Scanning for recent changes in %1"
131
#~ msgstr "Ag lorg athruithe le déanaí i %1"
133
#~ msgctxt "@info:status"
134
#~ msgid "Indexing files in %1"
135
#~ msgstr "Comhaid á n-innéacsú i %1"
137
#~ msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while."
138
#~ msgstr "Comhaid á n-innéacsú. Seans go mbeidh sé tamall fada."
140
#~ msgid "Suspending the indexing of files to preserve resources."
141
#~ msgstr "Innéacsú comhad á chur ar fionraí chun acmhainní a chaomhnú."
144
#~ "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration"
145
#~ msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1"
147
#~ "Buninnéacsú comhad le haghaidh Chuardach na Deisce críochnaithe i %1"
149
#~ msgid "The URI provided will be forced on the resource"
150
#~ msgstr "Cuirfear an URI seo ar an acmhainn le lámh láidir"
152
#~ msgid "The modification time of the resource in time_t format"
153
#~ msgstr "Am mionathraithe na hacmhainne i bhformáid time_t"