1
# Irish translation of plasma_runner_kopete
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_kopete package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: plasma_runner_kopete\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:44+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Kevin Scannell"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "kscanne@gmail.com"
28
#: kopeterunner.cpp:58
29
msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:."
32
#: kopeterunner.cpp:59
33
msgid "Connect all Kopete accounts"
36
#: kopeterunner.cpp:60
37
msgid "Disconnect all Kopete accounts"
40
#: kopeterunner.cpp:61
41
msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message"
44
#: kopeterunner.cpp:62
45
msgid "Set Kopete status message"
48
#: kopeterunner.cpp:92
49
msgid "Set all accounts as online"
52
#: kopeterunner.cpp:103
53
msgid "Set all accounts as offline"
56
#: kopeterunner.cpp:123
58
msgctxt "The ': ' is used as a separator"
62
#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149
64
msgctxt "The ': ' is used as a separator"
66
msgstr "Teachtaireacht: %1"
68
#: kopeterunner.cpp:150
69
msgid "Set Status Message"
70
msgstr "Socraigh an Teachtaireacht Stádais"
72
#: kopeterunner.cpp:176
74
msgid "Send message to %1"
77
#: kopeterunner.cpp:177
82
#: kopeterunner.cpp:178