~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_kopete.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-qdoy3ycmjzs4olik
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Irish translation of plasma_runner_kopete
2
 
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_kopete package.
4
 
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: plasma_runner_kopete\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:44+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n"
11
 
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
13
 
"Language: ga\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
18
 
"3 : 4\n"
19
 
 
20
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
 
msgid "Your names"
22
 
msgstr "Kevin Scannell"
23
 
 
24
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
 
msgid "Your emails"
26
 
msgstr "kscanne@gmail.com"
27
 
 
28
 
#: kopeterunner.cpp:58
29
 
msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:."
30
 
msgstr ""
31
 
 
32
 
#: kopeterunner.cpp:59
33
 
msgid "Connect all Kopete accounts"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: kopeterunner.cpp:60
37
 
msgid "Disconnect all Kopete accounts"
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
#: kopeterunner.cpp:61
41
 
msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: kopeterunner.cpp:62
45
 
msgid "Set Kopete status message"
46
 
msgstr ""
47
 
 
48
 
#: kopeterunner.cpp:92
49
 
msgid "Set all accounts as online"
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#: kopeterunner.cpp:103
53
 
msgid "Set all accounts as offline"
54
 
msgstr ""
55
 
 
56
 
#: kopeterunner.cpp:123
57
 
#, kde-format
58
 
msgctxt "The ': ' is used as a separator"
59
 
msgid "Status: %1"
60
 
msgstr "Stádas: %1"
61
 
 
62
 
#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149
63
 
#, kde-format
64
 
msgctxt "The ': ' is used as a separator"
65
 
msgid "Message: %1"
66
 
msgstr "Teachtaireacht: %1"
67
 
 
68
 
#: kopeterunner.cpp:150
69
 
msgid "Set Status Message"
70
 
msgstr "Socraigh an Teachtaireacht Stádais"
71
 
 
72
 
#: kopeterunner.cpp:176
73
 
#, kde-format
74
 
msgid "Send message to %1"
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#: kopeterunner.cpp:177
78
 
#, kde-format
79
 
msgid "Status: %1"
80
 
msgstr "Stádas: %1"
81
 
 
82
 
#: kopeterunner.cpp:178
83
 
#, kde-format
84
 
msgid ""
85
 
"%1\n"
86
 
"Message: %2"
87
 
msgstr ""
88
 
"%1\n"
89
 
"Teachtaireacht: %2"