~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/audio/po/kubuntu-docs-audio-en_AU.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-10-05 14:55:21 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111005145521-qsrqgg2nbgxea9br
Tags: 11.10ubuntu2
Add translations from Launchpad LP: #868406

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# English (Australia) translation for kubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 14:36+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Joel Pickett <jlkpcktt@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:16+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
19
 
 
20
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
21
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
22
#: ../docs/audio/C/audio.xml:135(None)
 
23
msgid "@@image: '../help:/images/C/k3b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
24
msgstr "@@image: '../help:/images/C/k3b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
25
 
 
26
#: ../docs/audio/C/audio.xml:12(title)
 
27
msgid "Editing, Managing, and Playing Audio in <phrase>Kubuntu</phrase>"
 
28
msgstr "Editing, Managing, and Playing Audio in <phrase>Kubuntu</phrase>"
 
29
 
 
30
#: ../docs/audio/C/audio.xml:3(title)
 
31
msgid "Credits and License"
 
32
msgstr "Credits and License"
 
33
 
 
34
#: ../docs/audio/C/audio.xml:4(para)
 
35
msgid ""
 
36
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
37
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
38
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
 
39
msgstr ""
 
40
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
41
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
42
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
 
43
 
 
44
#: ../docs/audio/C/audio.xml:5(para)
 
45
msgid ""
 
46
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
47
"License (CC-BY-SA)."
 
48
msgstr ""
 
49
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
50
"License (CC-BY-SA)."
 
51
 
 
52
#: ../docs/audio/C/audio.xml:6(para)
 
53
msgid ""
 
54
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
55
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
56
"under this license."
 
57
msgstr ""
 
58
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
59
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
60
"under this license."
 
61
 
 
62
#: ../docs/audio/C/audio.xml:8(para)
 
63
msgid ""
 
64
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
65
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
66
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
67
msgstr ""
 
68
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
69
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
70
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
71
 
 
72
#: ../docs/audio/C/audio.xml:11(para)
 
73
msgid ""
 
74
"A copy of the license is available here: <ulink "
 
75
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
 
76
"License</ulink>."
 
77
msgstr ""
 
78
"A copy of the license is available here: <ulink "
 
79
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
 
80
"License</ulink>."
 
81
 
 
82
#: ../docs/audio/C/audio.xml:14(year)
 
83
msgid "2011"
 
84
msgstr "2011"
 
85
 
 
86
#: ../docs/audio/C/audio.xml:15(ulink)
 
87
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
88
msgstr "Ubuntu Documentation Project"
 
89
 
 
90
#: ../docs/audio/C/audio.xml:15(holder)
 
91
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
92
msgstr "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
93
 
 
94
#: ../docs/audio/C/audio.xml:18(publishername)
 
95
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
96
msgstr "The Ubuntu Documentation Project"
 
97
 
 
98
#: ../docs/audio/C/audio.xml:15(para)
 
99
msgid ""
 
100
"This document is about the various audio features that "
 
101
"<phrase>Kubuntu</phrase> offers."
 
102
msgstr ""
 
103
"This document is about the various audio features that "
 
104
"<phrase>Kubuntu</phrase> offers."
 
105
 
 
106
#: ../docs/audio/C/audio.xml:22(title)
 
107
msgid "Playing CDs"
 
108
msgstr "Playing CDs"
 
109
 
 
110
#: ../docs/audio/C/audio.xml:23(para)
 
111
msgid ""
 
112
"<application>Amarok</application> is the default application for playing "
 
113
"audio <acronym>CDs</acronym> in <phrase>Kubuntu</phrase>. When a "
 
114
"<acronym>CD</acronym> is inserted, <phrase>Kubuntu</phrase> will recognize "
 
115
"it and display default options. To hear the content with "
 
116
"<application>Amarok</application>, select <guilabel>Play Audio CD with "
 
117
"Amarok</guilabel> and then press <guibutton>OK</guibutton> button. "
 
118
"<phrase>Kubuntu</phrase> can be configured to remember this choice every "
 
119
"time a <acronym>CD</acronym> is inserted by selecting <guilabel>Always do "
 
120
"this for this type of media</guilabel>, and pressing "
 
121
"<guibutton>OK</guibutton>. <application>Amarok</application> also offers "
 
122
"other useful features. If connected to the Internet, "
 
123
"<application>Amarok</application> will retrieve <acronym>CD</acronym> "
 
124
"artist, title, and track data from <ulink "
 
125
"url=\"http://freedb.org\">freedb.org</ulink>. It will also download the "
 
126
"lyrics for the current selection if they are available by choosing the "
 
127
"<guilabel>Lyrics</guilabel> tab. Other Artist information can be found on "
 
128
"<ulink url=\"http://www.wikipedia.org\">Wikipedia</ulink> by selecting the "
 
129
"<guilabel>Artist</guilabel> tab."
 
130
msgstr ""
 
131
"<application>Amarok</application> is the default application for playing "
 
132
"audio <acronym>CDs</acronym> in <phrase>Kubuntu</phrase>. When a "
 
133
"<acronym>CD</acronym> is inserted, <phrase>Kubuntu</phrase> will recognize "
 
134
"it and display default options. To hear the content with "
 
135
"<application>Amarok</application>, select <guilabel>Play Audio CD with "
 
136
"Amarok</guilabel> and then press <guibutton>OK</guibutton> button. "
 
137
"<phrase>Kubuntu</phrase> can be configured to remember this choice every "
 
138
"time a <acronym>CD</acronym> is inserted by selecting <guilabel>Always do "
 
139
"this for this type of media</guilabel>, and pressing "
 
140
"<guibutton>OK</guibutton>. <application>Amarok</application> also offers "
 
141
"other useful features. If connected to the Internet, "
 
142
"<application>Amarok</application> will retrieve <acronym>CD</acronym> "
 
143
"artist, title, and track data from <ulink "
 
144
"url=\"http://freedb.org\">freedb.org</ulink>. It will also download the "
 
145
"lyrics for the current selection if they are available by choosing the "
 
146
"<guilabel>Lyrics</guilabel> tab. Other Artist information can be found on "
 
147
"<ulink url=\"http://www.wikipedia.org\">Wikipedia</ulink> by selecting the "
 
148
"<guilabel>Artist</guilabel> tab."
 
149
 
 
150
#: ../docs/audio/C/audio.xml:44(title)
 
151
msgid "Editing Audio"
 
152
msgstr "Editing Audio"
 
153
 
 
154
#: ../docs/audio/C/audio.xml:46(para)
 
155
msgid ""
 
156
"For editing audio files, <phrase>Kubuntu</phrase> provides "
 
157
"<application>Sound Editor (Audacity)</application>, a full-featured, free "
 
158
"and open source software application. To use <application>Sound Editor "
 
159
"(Audacity)</application>:"
 
160
msgstr ""
 
161
"For editing audio files, <phrase>Kubuntu</phrase> provides "
 
162
"<application>Sound Editor (Audacity)</application>, a full-featured, free "
 
163
"and open source software application. To use <application>Sound Editor "
 
164
"(Audacity)</application>:"
 
165
 
 
166
#: ../docs/audio/C/audio.xml:53(para)
 
167
msgid ""
 
168
"Install <application>Sound Editor (Audacity)</application> from the package "
 
169
"manager (Muon)"
 
170
msgstr ""
 
171
"Install <application>Sound Editor (Audacity)</application> from the package "
 
172
"manager (Muon)"
 
173
 
 
174
#: ../docs/audio/C/audio.xml:58(para)
 
175
msgid ""
 
176
"Run <application>Sound Editor (Audacity)</application> by going to "
 
177
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
178
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia"
 
179
"</guisubmenu><guimenuitem>Audacity</guimenuitem></menuchoice>."
 
180
msgstr ""
 
181
"Run <application>Sound Editor (Audacity)</application> by going to "
 
182
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
183
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia"
 
184
"</guisubmenu><guimenuitem>Audacity</guimenuitem></menuchoice>."
 
185
 
 
186
#: ../docs/audio/C/audio.xml:63(para)
 
187
msgid ""
 
188
"Detailed instructions (including tutorials and weblinks) on using "
 
189
"<application>Sound Editor (Audacity)</application> can be found by going to "
 
190
"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guisubmenu>Contents</guisubmenu></menucho"
 
191
"ice> from within <application>Sound Editor (Audacity)</application>."
 
192
msgstr ""
 
193
"Detailed instructions (including tutorials and weblinks) on using "
 
194
"<application>Sound Editor (Audacity)</application> can be found by going to "
 
195
"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guisubmenu>Contents</guisubmenu></menucho"
 
196
"ice> from within <application>Sound Editor (Audacity)</application>."
 
197
 
 
198
#: ../docs/audio/C/audio.xml:76(title)
 
199
msgid "Managing and Organizing Music Files"
 
200
msgstr "Managing and Organising Music Files"
 
201
 
 
202
#: ../docs/audio/C/audio.xml:78(para)
 
203
msgid ""
 
204
"In addition to being the default music player in <phrase>Kubuntu</phrase>, "
 
205
"<application>Amarok</application> is also helpful for managing music "
 
206
"collections. Start <application>Amarok</application> by going to "
 
207
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
208
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia"
 
209
"</guisubmenu><guimenuitem>Music Player (Amarok)</guimenuitem></menuchoice>."
 
210
msgstr ""
 
211
"In addition to being the default music player in <phrase>Kubuntu</phrase>, "
 
212
"<application>Amarok</application> is also helpful for managing music "
 
213
"collections. Start <application>Amarok</application> by going to "
 
214
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
215
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia"
 
216
"</guisubmenu><guimenuitem>Music Player (Amarok)</guimenuitem></menuchoice>."
 
217
 
 
218
#: ../docs/audio/C/audio.xml:83(para)
 
219
msgid ""
 
220
"Another useful <application>Amarok</application> feature is the built-in ID3 "
 
221
"tag editor for editing the metadata of music files. For more information on "
 
222
"the editor, please refer to <ulink type=\"help\" url=\"help:/amarok\">Amarok "
 
223
"Handbook</ulink>."
 
224
msgstr ""
 
225
"Another useful <application>Amarok</application> feature is the built-in ID3 "
 
226
"tag editor for editing the metadata of music files. For more information on "
 
227
"the editor, please refer to <ulink type=\"help\" url=\"help:/amarok\">Amarok "
 
228
"Handbook</ulink>."
 
229
 
 
230
#: ../docs/audio/C/audio.xml:92(title)
 
231
msgid "iPod Connectivity via Amarok"
 
232
msgstr "iPod Connectivity via Amarok"
 
233
 
 
234
#: ../docs/audio/C/audio.xml:94(para)
 
235
msgid ""
 
236
"Another exciting <application>Amarok</application> feature is the ability to "
 
237
"play music directly from an iPod or other portable device. "
 
238
"<application>Amarok</application> can also be used to transfer music files "
 
239
"to and from an iPod. Please refer to the <ulink type=\"help\" "
 
240
"url=\"help:/amarok\">Amarok Handbook</ulink> for more information on "
 
241
"transferring and managing iPod media files."
 
242
msgstr ""
 
243
"Another exciting <application>Amarok</application> feature is the ability to "
 
244
"play music directly from an iPod or other portable device. "
 
245
"<application>Amarok</application> can also be used to transfer music files "
 
246
"to and from an iPod. Please refer to the <ulink type=\"help\" "
 
247
"url=\"help:/amarok\">Amarok Handbook</ulink> for more information on "
 
248
"transferring and managing iPod media files."
 
249
 
 
250
#: ../docs/audio/C/audio.xml:104(title)
 
251
msgid "Burning Audio CDs"
 
252
msgstr "Burning Audio CDs"
 
253
 
 
254
#: ../docs/audio/C/audio.xml:107(para)
 
255
msgid ""
 
256
"When a blank <acronym>CD</acronym> is inserted, <phrase>Kubuntu</phrase> "
 
257
"will recognize it, mount it, and then ask what to do with the "
 
258
"<acronym>CD</acronym>. Choose <guilabel>Create an audio CD with "
 
259
"K3B</guilabel> and press <guibutton>OK</guibutton>. This will open "
 
260
"<application>K3b</application>, the <acronym>CD</acronym> and "
 
261
"<acronym>DVD</acronym> Kreator, and provide various options."
 
262
msgstr ""
 
263
"When a blank <acronym>CD</acronym> is inserted, <phrase>Kubuntu</phrase> "
 
264
"will recognise it, mount it, and then ask what to do with the "
 
265
"<acronym>CD</acronym>. Choose <guilabel>Create an audio CD with "
 
266
"K3B</guilabel> and press <guibutton>OK</guibutton>. This will open "
 
267
"<application>K3b</application>, the <acronym>CD</acronym> and "
 
268
"<acronym>DVD</acronym> Kreator, and provide various options."
 
269
 
 
270
#: ../docs/audio/C/audio.xml:117(para)
 
271
msgid ""
 
272
"To start <application>K3b</application> manually, go to <guilabel>Kickoff "
 
273
"Application &gt; Applications &gt; Multimedia &gt; "
 
274
"</guilabel><application>Disk Burning (K3b)</application>."
 
275
msgstr ""
 
276
"To start <application>K3b</application> manually, go to <guilabel>Kickoff "
 
277
"Application &gt; Applications &gt; Multimedia &gt; "
 
278
"</guilabel><application>Disk Burning (K3b)</application>."
 
279
 
 
280
#: ../docs/audio/C/audio.xml:123(para)
 
281
msgid ""
 
282
"Select <guilabel>New Audio CD Project</guilabel> in the <guilabel>New "
 
283
"Project</guilabel> dropdown menu."
 
284
msgstr ""
 
285
"Select <guilabel>New Audio CD Project</guilabel> in the <guilabel>New "
 
286
"Project</guilabel> dropdown menu."
 
287
 
 
288
#: ../docs/audio/C/audio.xml:138(phrase) ../docs/audio/C/audio.xml:141(para)
 
289
msgid "K3b project window"
 
290
msgstr "K3b project window"
 
291
 
 
292
#: ../docs/audio/C/audio.xml:129(para)
 
293
msgid ""
 
294
"Inside <application>K3b</application>, browse and select the tracks to be "
 
295
"ripped. Then drag and drop the tracks in the white area at the bottom of the "
 
296
"<application>K3b</application> window. <placeholder-1/>"
 
297
msgstr ""
 
298
"Inside <application>K3b</application>, browse and select the tracks to be "
 
299
"ripped. Then drag and drop the tracks in the white area at the bottom of the "
 
300
"<application>K3b</application> window. <placeholder-1/>"
 
301
 
 
302
#: ../docs/audio/C/audio.xml:147(para)
 
303
msgid ""
 
304
"Press the <guibutton>Burn</guibutton> button when all tracks have been "
 
305
"chosen."
 
306
msgstr ""
 
307
"Press the <guibutton>Burn</guibutton> button when all tracks have been "
 
308
"chosen."
 
309
 
 
310
#: ../docs/audio/C/audio.xml:159(title)
 
311
msgid "No MP3 Support by Default"
 
312
msgstr "No MP3 Support by Default"
 
313
 
 
314
#: ../docs/audio/C/audio.xml:160(para)
 
315
msgid ""
 
316
"<acronym>MP3</acronym> is a protocol restricted by patents. In order to use "
 
317
"it with <application>K3b</application>, please refer to the information at "
 
318
"the end of this procedure."
 
319
msgstr ""
 
320
"<acronym>MP3</acronym> is a protocol restricted by patents. In order to use "
 
321
"it with <application>K3b</application>, please refer to the information at "
 
322
"the end of this procedure."
 
323
 
 
324
#: ../docs/audio/C/audio.xml:156(para)
 
325
msgid ""
 
326
"<guilabel>Writing</guilabel> - provides choices related to burning an image "
 
327
"from the files selected in the previous step. <placeholder-1/>"
 
328
msgstr ""
 
329
"<guilabel>Writing</guilabel> - provides choices related to burning an image "
 
330
"from the files selected in the previous step. <placeholder-1/>"
 
331
 
 
332
#: ../docs/audio/C/audio.xml:169(para)
 
333
msgid ""
 
334
"<guilabel>Image</guilabel> - provides settings to write an image to a "
 
335
"location on the disk using the selected tracks."
 
336
msgstr ""
 
337
"<guilabel>Image</guilabel> - provides settings to write an image to a "
 
338
"location on the disk using the selected tracks."
 
339
 
 
340
#: ../docs/audio/C/audio.xml:175(para)
 
341
msgid ""
 
342
"<guilabel>CD-Text</guilabel> - provides input fields to add artists and "
 
343
"title tags to the CD."
 
344
msgstr ""
 
345
"<guilabel>CD-Text</guilabel> - provides input fields to add artists and "
 
346
"title tags to the CD."
 
347
 
 
348
#: ../docs/audio/C/audio.xml:181(para)
 
349
msgid ""
 
350
"<guilabel>Advanced</guilabel> - provides a choice to normalize volume if the "
 
351
"selected tracks have different volume levels."
 
352
msgstr ""
 
353
"<guilabel>Advanced</guilabel> - provides a choice to normalise volume if the "
 
354
"selected tracks have different volume levels."
 
355
 
 
356
#: ../docs/audio/C/audio.xml:152(para)
 
357
msgid ""
 
358
"Several options are offered inside the <guilabel>Burning</guilabel> window. "
 
359
"<placeholder-1/>"
 
360
msgstr ""
 
361
"Several options are offered inside the <guilabel>Burning</guilabel> window. "
 
362
"<placeholder-1/>"
 
363
 
 
364
#: ../docs/audio/C/audio.xml:190(para)
 
365
msgid ""
 
366
"When all settings have been reviewed, press the <guibutton>Burn</guibutton> "
 
367
"button."
 
368
msgstr ""
 
369
"When all settings have been reviewed, press the <guibutton>Burn</guibutton> "
 
370
"button."
 
371
 
 
372
#: ../docs/audio/C/audio.xml:200(para)
 
373
msgid ""
 
374
"<emphasis role=\"strong\">Ogg Vorbis</emphasis> - Ogg Vorbis is a patent-"
 
375
"free lossy audio compression format which usually produces higher quality "
 
376
"and greater compression than MP3. See the <ulink "
 
377
"url=\"http://www.vorbis.com/faq/\">Vorbis website</ulink> for more "
 
378
"information."
 
379
msgstr ""
 
380
"<emphasis role=\"strong\">Ogg Vorbis</emphasis> - Ogg Vorbis is a patent-"
 
381
"free lossy audio compression format which usually produces higher quality "
 
382
"and greater compression than MP3. See the <ulink "
 
383
"url=\"http://www.vorbis.com/faq/\">Vorbis website</ulink> for more "
 
384
"information."
 
385
 
 
386
#: ../docs/audio/C/audio.xml:208(para)
 
387
msgid ""
 
388
"<emphasis role=\"strong\">FLAC</emphasis> - The Free Lossless Audio Codec, "
 
389
"<acronym>FLAC</acronym>, can compress audio files up to 50% without removing "
 
390
"any information from the audio stream. For more information on this format, "
 
391
"see the <ulink url=\"http://flac.sourceforge.net/\">FLAC homepage</ulink> on "
 
392
"sourceforge.net."
 
393
msgstr ""
 
394
"<emphasis role=\"strong\">FLAC</emphasis> - The Free Lossless Audio Codec, "
 
395
"<acronym>FLAC</acronym>, can compress audio files up to 50% without removing "
 
396
"any information from the audio stream. For more information on this format, "
 
397
"see the <ulink url=\"http://flac.sourceforge.net/\">FLAC homepage</ulink> on "
 
398
"sourceforge.net."
 
399
 
 
400
#: ../docs/audio/C/audio.xml:216(para)
 
401
msgid ""
 
402
"<emphasis role=\"strong\">WAV</emphasis> - Wav is an uncompressed audio "
 
403
"format that can be compressed into OGG Vorbis or a codec of your choice. It "
 
404
"is often edited in applications such as Audacity before being compressed."
 
405
msgstr ""
 
406
"<emphasis role=\"strong\">WAV</emphasis> - Wav is an uncompressed audio "
 
407
"format that can be compressed into OGG Vorbis or a codec of your choice. It "
 
408
"is often edited in applications such as Audacity before being compressed."
 
409
 
 
410
#: ../docs/audio/C/audio.xml:196(para)
 
411
msgid ""
 
412
"<application>K3b</application> can extract audio files to the following "
 
413
"formats: <placeholder-1/>"
 
414
msgstr ""
 
415
"<application>K3b</application> can extract audio files to the following "
 
416
"formats: <placeholder-1/>"
 
417
 
 
418
#: ../docs/audio/C/audio.xml:224(para)
 
419
msgid ""
 
420
"CD audio files can be extracted to the proprietary, non-free <emphasis "
 
421
"role=\"strong\">MP3</emphasis> lossy format by using the "
 
422
"<application>lame</application> encoder. Please refer to the <ulink "
 
423
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
 
424
"Applications</ulink> documentation for help with installing applications "
 
425
"such as <application>lame</application>."
 
426
msgstr ""
 
427
"CD audio files can be extracted to the proprietary, non-free <emphasis "
 
428
"role=\"strong\">MP3</emphasis> lossy format by using the "
 
429
"<application>lame</application> encoder. Please refer to the <ulink "
 
430
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
 
431
"Applications</ulink> documentation for help with installing applications "
 
432
"such as <application>lame</application>."
 
433
 
 
434
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
435
#: ../docs/audio/C/audio.xml:0(None)
 
436
msgid "translator-credits"
 
437
msgstr ""
 
438
"Launchpad Contributions:\n"
 
439
"  Jared Norris https://launchpad.net/~jarednorris\n"
 
440
"  Joel Pickett https://launchpad.net/~jpickett\n"
 
441
"  Wade Smith https://launchpad.net/~woodsbury"
 
442
 
 
443
#~ msgid "2009"
 
444
#~ msgstr "2009"
 
445
 
 
446
#~ msgid "iPod Time"
 
447
#~ msgstr "iPod Time"
 
448
 
 
449
#~ msgid ""
 
450
#~ "Another exciting <application>Amarok</application> feature is the ability to "
 
451
#~ "play music directly from an iPod. <application>Amarok</application> can also "
 
452
#~ "be used to transfer music files to and from an iPod. Please refer to the "
 
453
#~ "<ulink type=\"help\" url=\"help:/amarok\">Amarok Handbook</ulink> for more "
 
454
#~ "information on transferring and managing iPod media files."
 
455
#~ msgstr ""
 
456
#~ "Another exciting <application>Amarok</application> feature is the ability to "
 
457
#~ "play music directly from an iPod. <application>Amarok</application> can also "
 
458
#~ "be used to transfer music files to and from an iPod. Please refer to the "
 
459
#~ "<ulink type=\"help\" url=\"help:/amarok\">Amarok Handbook</ulink> for more "
 
460
#~ "information on transferring and managing iPod media files."
 
461
 
 
462
#~ msgid ""
 
463
#~ "When an audio <acronym>CD</acronym> is inserted, <phrase>Kubuntu</phrase> "
 
464
#~ "will recognize it, mount it, and then ask what to do with the "
 
465
#~ "<acronym>CD</acronym>. Choose <guilabel>Create an audio CD with "
 
466
#~ "K3B</guilabel> and press <guibutton>OK</guibutton>. This will open "
 
467
#~ "<application>K3b</application>, the <acronym>CD</acronym> and "
 
468
#~ "<acronym>DVD</acronym> Kreator, and provide various options."
 
469
#~ msgstr ""
 
470
#~ "When an audio <acronym>CD</acronym> is inserted, <phrase>Kubuntu</phrase> "
 
471
#~ "will recognise it, mount it, and then ask what to do with the "
 
472
#~ "<acronym>CD</acronym>. Choose <guilabel>Create an audio CD with "
 
473
#~ "K3B</guilabel> and press <guibutton>OK</guibutton>. This will open "
 
474
#~ "<application>K3b</application>, the <acronym>CD</acronym> and "
 
475
#~ "<acronym>DVD</acronym> Kreator, and provide various options."
 
476
 
 
477
#~ msgid ""
 
478
#~ "When all settings are complete, press the <guibutton>Burn</guibutton> button."
 
479
#~ msgstr ""
 
480
#~ "When all settings are complete, press the <guibutton>Burn</guibutton> button."
 
481
 
 
482
#~ msgid ""
 
483
#~ "<emphasis role=\"strong\">FLAC</emphasis> - The Free Lossless Audio "
 
484
#~ "Codec<acronym>FLAC</acronym> can compress audio files up to 50% without "
 
485
#~ "removing any information from the audio stream. For more information on this "
 
486
#~ "format, see the <ulink url=\"http://flac.sourceforge.net/\">FLAC "
 
487
#~ "homepage</ulink> on sourceforge.net."
 
488
#~ msgstr ""
 
489
#~ "<emphasis role=\"strong\">FLAC</emphasis> - The Free Lossless Audio "
 
490
#~ "Codec<acronym>FLAC</acronym> can compress audio files up to 50% without "
 
491
#~ "removing any information from the audio stream. For more information on this "
 
492
#~ "format, see the <ulink url=\"http://flac.sourceforge.net/\">FLAC "
 
493
#~ "homepage</ulink> on sourceforge.net."
 
494
 
 
495
#~ msgid ""
 
496
#~ "To start <application>K3b</application> manually, go to "
 
497
#~ "<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
498
#~ "Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia"
 
499
#~ "</guisubmenu><guimenuitem>Disk Burning (K3b)</guimenuitem></menuchoice>."
 
500
#~ msgstr ""
 
501
#~ "To start <application>K3b</application> manually, go to "
 
502
#~ "<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
503
#~ "Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia"
 
504
#~ "</guisubmenu><guimenuitem>Disk Burning (K3b)</guimenuitem></menuchoice>."
 
505
 
 
506
#~ msgid ""
 
507
#~ "Install <application>Sound Editor (Audacity)</application> from the package "
 
508
#~ "manager"
 
509
#~ msgstr ""
 
510
#~ "Install <application>Sound Editor (Audacity)</application> from the package "
 
511
#~ "manager"