~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/communication/po/kubuntu-docs-communication-sr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-10-05 14:55:21 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111005145521-qsrqgg2nbgxea9br
Tags: 11.10ubuntu2
Add translations from Launchpad LP: #868406

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Serbian translation for kubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-25 21:11+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:17+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
19
 
 
20
#: ../docs/communication/C/communication.xml:12(title)
 
21
msgid "Communicating With <phrase>Kubuntu</phrase>"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: ../docs/communication/C/communication.xml:3(title)
 
25
msgid "Credits and License"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: ../docs/communication/C/communication.xml:4(para)
 
29
msgid ""
 
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
32
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: ../docs/communication/C/communication.xml:5(para)
 
36
msgid ""
 
37
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
38
"License (CC-BY-SA)."
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: ../docs/communication/C/communication.xml:6(para)
 
42
msgid ""
 
43
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
44
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
45
"under this license."
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: ../docs/communication/C/communication.xml:8(para)
 
49
msgid ""
 
50
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
51
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
52
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: ../docs/communication/C/communication.xml:11(para)
 
56
msgid ""
 
57
"A copy of the license is available here: <ulink "
 
58
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
 
59
"License</ulink>."
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: ../docs/communication/C/communication.xml:14(year)
 
63
msgid "2011"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: ../docs/communication/C/communication.xml:15(ulink)
 
67
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: ../docs/communication/C/communication.xml:15(holder)
 
71
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: ../docs/communication/C/communication.xml:18(publishername)
 
75
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: ../docs/communication/C/communication.xml:15(para)
 
79
msgid ""
 
80
"This document will present the various ways one can communicate with others "
 
81
"using <phrase>Kubuntu</phrase>."
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: ../docs/communication/C/communication.xml:24(title)
 
85
msgid "E-mail"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: ../docs/communication/C/communication.xml:25(para)
 
89
msgid ""
 
90
"<application>KMail</application> is the default e-mail client used in "
 
91
"<phrase>Kubuntu</phrase>. <application>KMail</application> is a component of "
 
92
"the Personal Information Manager (<acronym>PIM</acronym>) called "
 
93
"<application>Kontact</application> that also includes calendaring, contacts, "
 
94
"tasks, and more."
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: ../docs/communication/C/communication.xml:32(para)
 
98
msgid ""
 
99
"To start <application>KMail</application>, go to "
 
100
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
101
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
102
"guisubmenu><guimenuitem>Mail Client</guimenuitem></menuchoice>, or press "
 
103
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type "
 
104
"<userinput>kmail</userinput> and press the <keycap>Enter</keycap> key."
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: ../docs/communication/C/communication.xml:38(para)
 
108
msgid ""
 
109
"The first time that <application>KMail</application> is started, a wizard "
 
110
"will appear to help set up an e-mail account. If more advanced settings are "
 
111
"needed during the wizard steps, it is safe to cancel the wizard and manually "
 
112
"configure the settings. Please review <xref linkend=\"kmail-configure\"/> "
 
113
"below."
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: ../docs/communication/C/communication.xml:47(title)
 
117
msgid "Configuring <application>KMail</application>"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: ../docs/communication/C/communication.xml:48(para)
 
121
msgid ""
 
122
"Once <application>KMail</application> is opened, click "
 
123
"<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure "
 
124
"KMail...</guimenuitem></menuchoice> to open the configuration dialog for "
 
125
"<application>KMail</application>"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: ../docs/communication/C/communication.xml:55(para)
 
129
msgid ""
 
130
"The first step in setting up e-mail accounts is to create identities for the "
 
131
"accounts. The default identity can be safely modified to suit particular "
 
132
"needs. There are 6 tabs in the Add or Modify identity dialog."
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: ../docs/communication/C/communication.xml:61(title)
 
136
msgid "Identity Add/Modify Tabs"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: ../docs/communication/C/communication.xml:62(guilabel)
 
140
msgid "General"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: ../docs/communication/C/communication.xml:64(para)
 
144
msgid ""
 
145
"Contains information pertaining to name, organization, and e-mail address."
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: ../docs/communication/C/communication.xml:69(guilabel)
 
149
msgid "Cryptography"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: ../docs/communication/C/communication.xml:71(para)
 
153
msgid ""
 
154
"Contains information pertaining to <application>OpenPGP</application> "
 
155
"signing key, encryption key, S/MIME signing and encryption certificates, as "
 
156
"well as the preferred crypto message format."
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: ../docs/communication/C/communication.xml:78(guilabel)
 
160
msgid "Advanced"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: ../docs/communication/C/communication.xml:80(para)
 
164
msgid ""
 
165
"Contains information pertaining to reply-to and <acronym>BCC</acronym> "
 
166
"addresses, the dictionary to use, and folder locations for sent-mail, "
 
167
"drafts, and templates."
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: ../docs/communication/C/communication.xml:87(guilabel)
 
171
msgid "Templates"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: ../docs/communication/C/communication.xml:89(para)
 
175
msgid ""
 
176
"Contains information pertaining to custom templates for new messages, reply "
 
177
"to sender messages, and more."
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ../docs/communication/C/communication.xml:95(guilabel)
 
181
msgid "Signature"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: ../docs/communication/C/communication.xml:97(para)
 
185
msgid ""
 
186
"Contains information pertaining to the use of a signature in e-mails. It can "
 
187
"be configured to use a signature file, create and use custom text, or have "
 
188
"<application>KMail</application> run a command and append the output to your "
 
189
"signature."
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: ../docs/communication/C/communication.xml:105(guilabel)
 
193
msgid "Picture"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../docs/communication/C/communication.xml:107(para)
 
197
msgid ""
 
198
"Contains information pertaining to the use of a picture when sending e-mails."
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: ../docs/communication/C/communication.xml:114(para)
 
202
msgid ""
 
203
"Once an identity or multiple identities have been set up, the next step is "
 
204
"to configure an account or accounts. There are 2 parts to account "
 
205
"configuration, one for receiving and the other for for sending."
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../docs/communication/C/communication.xml:120(para)
 
209
msgid ""
 
210
"When adding an account for receiving e-mail, press the "
 
211
"<guibutton>Add...</guibutton> under the <guilabel>Accounts</guilabel> "
 
212
"section. A dialog will appear asking for the <guilabel>Account "
 
213
"Type</guilabel>."
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../docs/communication/C/communication.xml:126(title)
 
217
msgid "Receiving e-mail account types"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ../docs/communication/C/communication.xml:127(guilabel)
 
221
msgid "Local mailbox"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: ../docs/communication/C/communication.xml:129(para)
 
225
msgid ""
 
226
"An advanced setting for use with a local mailbox that is collecting messages "
 
227
"via another Mail Transfer Agent (<acronym>MTA</acronym>)."
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: ../docs/communication/C/communication.xml:135(guilabel)
 
231
msgid "POP3"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: ../docs/communication/C/communication.xml:137(para)
 
235
msgid ""
 
236
"A typical setting with e-mail clients, <acronym>POP3</acronym> allows for e-"
 
237
"mail retrieval from a remote server using an Internet connection. "
 
238
"<acronym>POP3</acronym> briefly connects to the remote server and downloads "
 
239
"all new messages."
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../docs/communication/C/communication.xml:145(guilabel)
 
243
msgid "IMAP"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: ../docs/communication/C/communication.xml:147(para)
 
247
msgid ""
 
248
"Another common protocol for receiving email, <acronym>IMAP</acronym> stays "
 
249
"connected to the mail server for e-mail retrieving. Unlike "
 
250
"<acronym>POP3</acronym>, <acronym>IMAP</acronym> allows for multiple clients "
 
251
"to be connected simultaneously to the same mailbox."
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#: ../docs/communication/C/communication.xml:155(guilabel)
 
255
msgid "Disconnected IMAP"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: ../docs/communication/C/communication.xml:158(para)
 
259
msgid ""
 
260
"Disconnected <acronym>IMAP</acronym> is similar to <acronym>IMAP</acronym>. "
 
261
"However e-mail messages are synchronized between the server and the client, "
 
262
"leaving everything on the server. Both the server and the client will have "
 
263
"identical copies."
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: ../docs/communication/C/communication.xml:166(guilabel)
 
267
msgid "Maildir mailbox"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: ../docs/communication/C/communication.xml:168(para)
 
271
msgid ""
 
272
"Similar to the <guilabel>Local mailbox</guilabel>, except that it uses the "
 
273
"Maildir format instead of the <acronym>mbox</acronym> format."
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: ../docs/communication/C/communication.xml:176(para)
 
277
msgid ""
 
278
"When adding an account for sending e-mail, press the "
 
279
"<guibutton>Add...</guibutton> in the <guilabel>Accounts</guilabel> section "
 
280
"under the <guilabel>Sending</guilabel> tab. A <guilabel>Create Outgoing "
 
281
"Account</guilabel> dialog will appear asking for the account type."
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: ../docs/communication/C/communication.xml:183(title)
 
285
msgid "Sending e-mail account types"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: ../docs/communication/C/communication.xml:184(guilabel)
 
289
msgid "SMTP"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: ../docs/communication/C/communication.xml:186(para)
 
293
msgid ""
 
294
"<acronym>SMTP</acronym> allows for the use of a server provided either by an "
 
295
"e-mail service or an Internet Service Provider (<acronym>ISP</acronym>). It "
 
296
"is the most common account type used to send e-mail."
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: ../docs/communication/C/communication.xml:193(guilabel)
 
300
msgid "Sendmail"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: ../docs/communication/C/communication.xml:195(para)
 
304
msgid ""
 
305
"<application>Sendmail</application> is a Mail Transfer Agent "
 
306
"(<acronym>MTA</acronym>) that is separate from "
 
307
"<application>KMail</application> and is used in more advanced configurations."
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: ../docs/communication/C/communication.xml:202(guilabel)
 
311
msgid "Dummy MailTransport Resource"
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: ../docs/communication/C/communication.xml:204(para)
 
315
msgid ""
 
316
"A dummy resource implementing mail transport interface. It should only be "
 
317
"used by those who are experienced with it."
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: ../docs/communication/C/communication.xml:212(para)
 
321
msgid ""
 
322
"The rest of the configuration options for <application>KMail</application> "
 
323
"pertain to security and layout. In most situations, the defaults are fine, "
 
324
"however <application>KMail</application> can be configured to suit "
 
325
"particular needs."
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: ../docs/communication/C/communication.xml:224(title)
 
329
msgid "Internet Relay Chat (<acronym>IRC</acronym>)"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: ../docs/communication/C/communication.xml:225(para)
 
333
msgid "..."
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: ../docs/communication/C/communication.xml:232(title)
 
337
msgid "Instant Messaging"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: ../docs/communication/C/communication.xml:233(para)
 
341
msgid ""
 
342
"The default Instant Messaging (<acronym>IM</acronym>) client for "
 
343
"<phrase>Kubuntu</phrase> is <application>Kopete</application>. "
 
344
"<application>Kopete</application> supports many of the messaging protocols "
 
345
"including Yahoo, Google Talk, MSN, ICQ, Jabber, AOL, and more."
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: ../docs/communication/C/communication.xml:240(para)
 
349
msgid ""
 
350
"To start <application>Kopete</application>, go to "
 
351
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
352
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
353
"guisubmenu><guimenuitem>Instant Messager</guimenuitem></menuchoice>. "
 
354
"Configuring and using <application>Kopete</application> is similar to most "
 
355
"other <acronym>IM</acronym> clients."
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: ../docs/communication/C/communication.xml:246(para)
 
359
msgid ""
 
360
"More information regarding <application>Kopete</application> can be viewed "
 
361
"in its documentation. Please read the <ulink url=\"help:/kopete\">Kopete "
 
362
"Handbook</ulink> for more information."
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#: ../docs/communication/C/communication.xml:255(title)
 
366
msgid "Microblogging - Twitter and Identi.ca"
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: ../docs/communication/C/communication.xml:256(para)
 
370
msgid ""
 
371
"<phrase>Kubuntu</phrase> ships with the <application>Microblogging Plasma "
 
372
"Widget</application> which supports both Twitter and Identi.ca which is "
 
373
"enabled by default. If you have removed this widget and would like to add "
 
374
"the desktop widget back, simply <mousebutton>right</mousebutton> click on "
 
375
"the desktop, and select <guimenuitem>Add Widgets...</guimenuitem>. Simply "
 
376
"click and drag the widget to the desktop and configure it for either Twitter "
 
377
"or Identi.ca."
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: ../docs/communication/C/communication.xml:264(para)
 
381
msgid ""
 
382
"Another application that is available in the repositories is "
 
383
"<application>Choqok</application>. <application>Choqok</application> "
 
384
"supports both Twitter and Identi.ca as well, and sits in the system tray."
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
388
#: ../docs/communication/C/communication.xml:0(None)
 
389
msgid "translator-credits"
 
390
msgstr ""