1
# French translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 19:43+0000\n"
12
"Last-Translator: Pierre Slamich <pierre.slamich@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:22+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
20
#: ../docs/security/C/security.xml:12(title)
21
msgid "<phrase>Kubuntu</phrase> Security"
24
#: ../docs/security/C/security.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "Remerciements et licence"
28
#: ../docs/security/C/security.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
35
#: ../docs/security/C/security.xml:5(para)
37
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
40
"Ce document est diffusé sous licence Creative Commons Paternité - Partage à "
41
"l'identique (CC-BY-SA 2.5)."
43
#: ../docs/security/C/security.xml:6(para)
45
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
46
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
49
"Vous êtes libre de modifier, de compléter ou d'améliorer le code source de "
50
"la documentation Ubuntu selon les termes de cette licence. Tous les travaux "
51
"dérivés doivent être soumis à cette même licence."
53
#: ../docs/security/C/security.xml:8(para)
55
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
56
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
57
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
59
"Cette documentation est distribuée dans l'espoir qu'elle sera utile, mais "
60
"SANS AUCUNE GARANTIE de quelque nature que ce soit ; expresse ou implicite, "
61
"y compris, mais sans y être limité, les garanties D'APTITUDE À LA VENTE ou À "
62
"UN BUT PARTICULIER COMME EXPOSÉ DANS L'AVERTISSEMENT. (N.B. : en cas de "
63
"litige, seule la version anglaise fait foi)"
65
#: ../docs/security/C/security.xml:11(para)
67
"A copy of the license is available here: <ulink "
68
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
72
#: ../docs/security/C/security.xml:14(year)
76
#: ../docs/security/C/security.xml:15(ulink)
77
msgid "Ubuntu Documentation Project"
78
msgstr "projet de documentation d'Ubuntu"
80
#: ../docs/security/C/security.xml:15(holder)
81
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
82
msgstr "Canonical Ltd. et les membres du <placeholder-1/>"
84
#: ../docs/security/C/security.xml:18(publishername)
85
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
88
#: ../docs/security/C/security.xml:16(para)
90
"This section describes how to keep your computer safe from security threats."
93
#: ../docs/security/C/security.xml:23(title)
94
msgid "Keeping your computer updated"
97
#: ../docs/security/C/security.xml:25(para)
99
"Refer to <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-"
100
"software\">Updates</ulink> under the <emphasis>Adding "
101
"Applications</emphasis> documentation."
104
#: ../docs/security/C/security.xml:33(title)
105
msgid "Locking the screen while away"
108
#: ../docs/security/C/security.xml:35(para)
110
"Locking the screen discourages people from accessing an unattended computer. "
111
"All applications and work remain open while the screen is locked, and the "
112
"selected screensaver is displayed."
115
#: ../docs/security/C/security.xml:40(para)
116
msgid "The screen can be locked in one of the following ways:"
119
#: ../docs/security/C/security.xml:46(para)
121
"Press <menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
122
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Leave</guisubmenu><guimenuitem>Lock (Lock the "
123
"screen)</guimenuitem></menuchoice>."
126
#: ../docs/security/C/security.xml:51(para)
129
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycom"
133
#: ../docs/security/C/security.xml:61(para)
135
"<mousebutton>Right-click</mousebutton> in an empty space on the desktop and "
136
"choose <guimenuitem>Lock Screen</guimenuitem>."
139
#: ../docs/security/C/security.xml:68(title)
140
msgid "Change lock screen shortcut"
143
#: ../docs/security/C/security.xml:69(para)
145
"Keyboard shortcuts can be changed in <application>System "
146
"Settings</application> under the <guilabel>Keyboard & Mouse</guilabel>. "
147
"To access these settings, go to Menu Bread Crumbs. Select <guilabel>Global "
148
"Keyboard Shortcuts</guilabel>, in the KDE component dropdown, select "
149
"<guilabel>Run Command Interface</guilabel> and locate <guilabel>Lock "
150
"Session</guilabel>."
153
#: ../docs/security/C/security.xml:78(title)
154
msgid "Adding a lock screen button to the panel"
157
#: ../docs/security/C/security.xml:79(para)
159
"A <guibutton>Lock Screen</guibutton> button can be added to the "
160
"<application>Panel</application> for quick and easy screen locking. Right-"
161
"click the <application>Panel</application>, select <guibutton>Add "
162
"Widgets...</guibutton>, select <guibutton>Lock/Logout</guibutton> and drag "
163
"it to the proper location on the Panel."
166
#: ../docs/security/C/security.xml:88(para)
168
"To unlock the screen, move the mouse or press a key. Enter the password, and "
169
"either press the <keycap>Return</keycap> key or press the "
170
"<guibutton>Unlock</guibutton> button."
173
#: ../docs/security/C/security.xml:93(para)
175
"If more than one person has a user account on the computer and the screen is "
176
"locked by one user, other users can press the <guibutton>Switch "
177
"user...</guibutton> button to unlock the screen for their own accounts. They "
178
"will not be able to access currently-open work in locked accounts. Users "
179
"with locked screens can switch back to their own accounts and unlock their "
180
"screens when the computer becomes available."
183
#: ../docs/security/C/security.xml:104(title)
184
msgid "Set up a firewall"
187
#: ../docs/security/C/security.xml:106(para)
189
"<application>Guarddog</application> is the firewall of choice for "
190
"<phrase>Kubuntu</phrase>. Please review the <ulink type=\"help\" "
191
"url=\"help:/kubuntu/network/\">Networking</ulink> documentation and locate "
192
"the <application>Guarddog</application> section."
195
#: ../docs/security/C/security.xml:115(title)
196
msgid "Avoid Internet nuisances and crime"
199
#: ../docs/security/C/security.xml:117(para)
201
"From time to time, email messages carry viruses or links to fraudulent "
202
"websites. It is important to learn how to deal with these messages, in order "
203
"to prevent the computer or personal information from being compromised or "
207
#: ../docs/security/C/security.xml:122(para)
209
"Typically such messages are sent by strangers. However, sometimes this type "
210
"of email appears to be from a trusted acquaintance, even though that person "
211
"did not really send it. It is possible to include a fake sender email "
215
#: ../docs/security/C/security.xml:128(para)
217
"Unwanted (unsolicited) mail tends to fall into one of several categories:"
220
#: ../docs/security/C/security.xml:133(para)
221
msgid "Spam (junk) email with offers for unwanted services and products"
224
#: ../docs/security/C/security.xml:139(para)
225
msgid "Scam emails asking for help in exchange for money"
228
#: ../docs/security/C/security.xml:145(para)
230
"Phishing email that appears to be from a bank or other online service, "
231
"asking for personal and financial details, or passwords"
234
#: ../docs/security/C/security.xml:151(para)
235
msgid "Below are some tips for keeping safe online:"
238
#: ../docs/security/C/security.xml:154(para)
240
"Never reply to unsolicited mail or click on the links in the mail. Doing so "
241
"usually results in more junk email."
244
#: ../docs/security/C/security.xml:161(para)
246
"Never click on links in emails that lead to websites asking for passwords or "
247
"similar information. It is possible for the text of the link to show one "
248
"address, but clicking on the link actually connects to a different (possibly "
249
"dangerous) address. Instead of clicking a potentially misleading link, type "
250
"the link address directly into a web browser."
253
#: ../docs/security/C/security.xml:171(para)
255
"When visiting a website that asks for financial information, ensure that it "
256
"is secure. <application>Konqueror</application> and "
257
"<application>Firefox</application> are two browsers commonly used in "
258
"<phrase>Kubuntu</phrase>. Both have two areas that indicate if the current "
259
"page is secure. On secure webpages, the address bar will have a yellow "
260
"background and a lock symbol to the right of the address. The second area is "
261
"the status bar located at the bottom right of the browser window. If the "
262
"page is secure, a lock icon will appear in this area. Clicking on either of "
263
"the lock symbols will produce a dialog that explains the type of licensing "
264
"and security for that page."
267
#: ../docs/security/C/security.xml:185(para)
269
"Only download and run software from trusted sources. By default, software "
270
"can only be downloaded directly from Ubuntu."
273
#: ../docs/security/C/security.xml:194(title)
274
msgid "Make backup copies of files"
277
#: ../docs/security/C/security.xml:196(para)
279
"Occasionally users lose computer information. There are many possible causes "
280
"for such unforeseen <emphasis>data loss</emphasis>. The problem could be "
281
"anything from a power loss or equipment failure to accidentally deleting a "
282
"file. With regular backup copies, if a problem should occur, it may be "
283
"possible to retrieve important files. Users are strongly encouraged to make "
287
#: ../docs/security/C/security.xml:203(para)
289
"Backup copies of files should be stored separately from the computer. In "
290
"other words, backup file storage should be located somewhere that is not "
291
"permanently attached to the computer. Options include:"
294
#: ../docs/security/C/security.xml:209(para)
295
msgid "Writable CDs and DVDs"
298
#: ../docs/security/C/security.xml:210(para)
299
msgid "External hard disks and flash memory devices"
302
#: ../docs/security/C/security.xml:211(para)
303
msgid "Another computer on the network"
306
#: ../docs/security/C/security.xml:213(para)
308
"A simple way of backing up your files is to copy them manually to a safe "
309
"location (see above) by using the <application>Konqueror</application> or "
310
"<application>Dolphin</application> file manager."
313
#: ../docs/security/C/security.xml:218(para)
315
"Another backup method is <application>Keep</application>, an automated "
316
"<phrase>Kubuntu</phrase> backup solution, preferred by many "
317
"<phrase>Kubuntu</phrase> veterans. To install the "
318
"<application>Keep</application> package, please refer to the <ulink "
319
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Adding "
320
"Applications</ulink> document for help on installing applications. Once "
321
"installed, <application>Keep</application> can be launched by going to "
322
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
323
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Utilities<"
324
"/guisubmenu><guimenuitem>Keep</guimenuitem></menuchoice>."
327
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
328
#: ../docs/security/C/security.xml:0(None)
329
msgid "translator-credits"
331
"Launchpad Contributions:\n"
332
" Elrick https://launchpad.net/~sb06390\n"
333
" Pierre Slamich https://launchpad.net/~pierre-slamich\n"
334
" Theri le Vorace https://launchpad.net/~theri-le-vorace"