~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/media/po/kubuntu-docs-media-oc.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-10-05 14:55:21 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111005145521-qsrqgg2nbgxea9br
Tags: 11.10ubuntu2
Add translations from Launchpad LP: #868406

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Occitan (post 1500) translation for kubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 14:40+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
 
13
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:20+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
19
 
 
20
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
21
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
22
#: ../docs/media/C/media.xml:45(None)
 
23
msgid ""
 
24
"@@image: 'help:/images/C/media-inserted.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
25
msgstr ""
 
26
"@@image: 'help:/images/C/media-inserted.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
27
 
 
28
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
29
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
30
#: ../docs/media/C/media.xml:172(None)
 
31
msgid ""
 
32
"@@image: 'help:/images/C/media-usb-creator.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
33
msgstr ""
 
34
"@@image: 'help:/images/C/media-usb-creator.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
35
 
 
36
#: ../docs/media/C/media.xml:12(title)
 
37
msgid "Media Management With <phrase>Kubuntu</phrase>"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: ../docs/media/C/media.xml:3(title)
 
41
msgid "Credits and License"
 
42
msgstr "Mercejaments e licéncia"
 
43
 
 
44
#: ../docs/media/C/media.xml:4(para)
 
45
msgid ""
 
46
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
47
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
48
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: ../docs/media/C/media.xml:5(para)
 
52
msgid ""
 
53
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
54
"License (CC-BY-SA)."
 
55
msgstr ""
 
56
"Aqueste document es difusit jos la licéncia Creative Commons Paternitat - "
 
57
"Partiment a l'Identic (CC-BY-SA 2.5)."
 
58
 
 
59
#: ../docs/media/C/media.xml:6(para)
 
60
msgid ""
 
61
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
62
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
63
"under this license."
 
64
msgstr ""
 
65
"Sètz liure(a) de modificar, de completar o de melhorar lo còde font de la "
 
66
"documentacion Ubuntu jols tèrmes d'aquesta licéncia. Totes los trabalhs "
 
67
"derivats devon èsser someses a aquesta meteissa licéncia."
 
68
 
 
69
#: ../docs/media/C/media.xml:8(para)
 
70
msgid ""
 
71
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
72
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
73
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
74
msgstr ""
 
75
"Aquesta documentacion es distribuïda dins l'esper que serà utila, mas SENS "
 
76
"CAP DE GARANTIA quina que siá ; exprèssa o implicita, inclusa, mas sens i "
 
77
"èsser limitadas, las garantias D'APTITUD A LA VÈNDA o AMB UNA TÒCA "
 
78
"PARTICULARA COMA EXPAUSAT DINS LA MESA EN GÀRDIA. (N.B. : en cas de litigi, "
 
79
"sola la version anglesa fa fe)."
 
80
 
 
81
#: ../docs/media/C/media.xml:11(para)
 
82
msgid ""
 
83
"A copy of the license is available here: <ulink "
 
84
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
 
85
"License</ulink>."
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: ../docs/media/C/media.xml:14(year)
 
89
msgid "2011"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: ../docs/media/C/media.xml:15(ulink)
 
93
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
94
msgstr "Projècte de documentacion d'Ubuntu"
 
95
 
 
96
#: ../docs/media/C/media.xml:15(holder)
 
97
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
98
msgstr "Canonical Ltd. e los membres de <placeholder-1/>"
 
99
 
 
100
#: ../docs/media/C/media.xml:18(publishername)
 
101
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
102
msgstr "Lo projècte de documentacion d'Ubuntu"
 
103
 
 
104
#: ../docs/media/C/media.xml:15(para)
 
105
msgid ""
 
106
"This document provides information concerning the types of media that can be "
 
107
"used with <phrase>Kubuntu</phrase> as well as how to write to the media."
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: ../docs/media/C/media.xml:23(title)
 
111
msgid "Introduction"
 
112
msgstr "Introduccion"
 
113
 
 
114
#: ../docs/media/C/media.xml:24(para)
 
115
msgid ""
 
116
"<phrase>Kubuntu</phrase> supports many types of media with a standard "
 
117
"installation, including USB hard drives, USB flash drives, internal and "
 
118
"external CDROMs, CDs, DVDs, and more."
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../docs/media/C/media.xml:29(para)
 
122
msgid ""
 
123
"Most of the time, when attaching media such as a CD, DVD, external hard "
 
124
"drive, USB flash drive, or compact flash drives, <phrase>Kubuntu</phrase> "
 
125
"automatically recognizes the media, displays a notification that it has "
 
126
"recognized the media, and allows for an action to be selected depending on "
 
127
"the type of media it is. For instance, inserting a CD or DVD would allow for "
 
128
"it to be mounted, opened with <application>K3b</application> for burning if "
 
129
"it is blank, opened with <application>Amarok</application> if it is an audio "
 
130
"CD, or opened with <application>Dragon Player</application> if it is a DVD. "
 
131
"To see the actions available, <mousebutton>click</mousebutton> the media "
 
132
"icon to the left of the media that has been recognized."
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: ../docs/media/C/media.xml:42(title)
 
136
msgid "Media recognized with options"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: ../docs/media/C/media.xml:53(title)
 
140
msgid "ISO Images"
 
141
msgstr "imatges ISO"
 
142
 
 
143
#: ../docs/media/C/media.xml:54(para)
 
144
msgid ""
 
145
"An <acronym>ISO</acronym> image is an archive file that is formatted to be "
 
146
"used with CDs or DVDs. <phrase>Kubuntu</phrase> is easily acquired as an "
 
147
"<acronym>ISO</acronym> file and then burned to either a CD, DVD, or written "
 
148
"to a USB flash drive in a bootable format. Review the <link linkend=\"write-"
 
149
"cd-dvd\">Write to CDs or DVDs</link> section or the section on creating "
 
150
"<link linkend=\"usb\">Bootable ISO Images From USB Media</link> for further "
 
151
"information."
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: ../docs/media/C/media.xml:65(title)
 
155
msgid "Write to CDs or DVDs"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: ../docs/media/C/media.xml:66(para)
 
159
msgid ""
 
160
"<phrase>Kubuntu</phrase> ships with <application>K3b</application>, a "
 
161
"<acronym>CD</acronym> and <acronym>DVD</acronym> creator. With "
 
162
"<application>K3b</application>, it is possible to create a data or audio "
 
163
"project, copy a <acronym>CD</acronym> or <acronym>DVD</acronym>, format or "
 
164
"erase a rewritable disk, as well as rip audio and video "
 
165
"<acronym>CD</acronym>' and <acronym>DVD</acronym>'s."
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: ../docs/media/C/media.xml:73(title)
 
169
msgid "Copy, create, and burn"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: ../docs/media/C/media.xml:74(term)
 
173
msgid "New data project"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: ../docs/media/C/media.xml:76(para)
 
177
msgid ""
 
178
"<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>New Data Project</guibutton> "
 
179
"button to get started. This action allows data file drag-and-drop onto a "
 
180
"<acronym>CD</acronym> or <acronym>DVD</acronym>. When all files have been "
 
181
"copied over, press the <guibutton>Burn</guibutton> button to write the data "
 
182
"to the disk."
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: ../docs/media/C/media.xml:85(term)
 
186
msgid "New audio CD project"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: ../docs/media/C/media.xml:87(para)
 
190
msgid ""
 
191
"<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>New Audio CD "
 
192
"Project</guibutton> button to get started. This action allows audio file "
 
193
"drag-and-drop onto a <acronym>CD</acronym> that can be played in a home "
 
194
"stereo or automobile. When all files have been copied over, press the "
 
195
"<guibutton>Burn</guibutton> button to write the audio to the disk."
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: ../docs/media/C/media.xml:96(term)
 
199
msgid "Copy medium"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: ../docs/media/C/media.xml:98(para)
 
203
msgid ""
 
204
"<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Copy Medium...</guibutton> "
 
205
"button to to copy a <acronym>CD</acronym> to a <acronym>CD</acronym> or copy "
 
206
"a <acronym>DVD</acronym> to a <acronym>DVD</acronym>. To start the copying "
 
207
"process, simply <mousebutton>click</mousebutton> the "
 
208
"<guibutton>Start</guibutton> button."
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: ../docs/media/C/media.xml:107(term)
 
212
msgid "Format or erase rewritable disk"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: ../docs/media/C/media.xml:109(para)
 
216
msgid ""
 
217
"Go to <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Format/Erase "
 
218
"rewritable disk...</guimenuitem></menuchoice> to format or erase a "
 
219
"rewritable disk. To start the formatting, <mousebutton>click</mousebutton> "
 
220
"the <guibutton>Start</guibutton> button."
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: ../docs/media/C/media.xml:117(term)
 
224
msgid "Burn image"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: ../docs/media/C/media.xml:119(para)
 
228
msgid ""
 
229
"Go to <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Burn "
 
230
"Image...</guimenuitem></menuchoice> to burn an <acronym>ISO</acronym> image "
 
231
"to a <acronym>CD</acronym> or <acronym>DVD</acronym>. To start the burn, "
 
232
"<mousebutton>click</mousebutton> the <guibutton>Start</guibutton> button."
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: ../docs/media/C/media.xml:127(term)
 
236
msgid "Rip audio CD"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: ../docs/media/C/media.xml:129(para)
 
240
msgid ""
 
241
"Go to <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Rip Audio "
 
242
"CD...</guimenuitem></menuchoice> to rip an audio <acronym>CD</acronym> to "
 
243
"files in Ogg, MP3, or other format that you choose. To start the rip, "
 
244
"<mousebutton>click</mousebutton> the <guibutton>Start</guibutton> button."
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: ../docs/media/C/media.xml:137(term)
 
248
msgid "Rip video CD"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: ../docs/media/C/media.xml:139(para)
 
252
msgid ""
 
253
"Go to <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Rip Video "
 
254
"CD...</guimenuitem></menuchoice> to rip a video <acronym>CD</acronym> as a "
 
255
"local file. To start the rip, <mousebutton>click</mousebutton> the "
 
256
"<guibutton>Start</guibutton> button."
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: ../docs/media/C/media.xml:147(term)
 
260
msgid "Rip video DVD"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: ../docs/media/C/media.xml:149(para)
 
264
msgid ""
 
265
"Go to <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Rip Video "
 
266
"DVD...</guimenuitem></menuchoice> to rip a video <acronym>DVD</acronym> to "
 
267
"local files. To start the rip, <mousebutton>click</mousebutton> the "
 
268
"<guibutton>Start</guibutton> button."
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ../docs/media/C/media.xml:161(title)
 
272
msgid "Bootable ISO Images From USB Media"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: ../docs/media/C/media.xml:162(para)
 
276
msgid ""
 
277
"<phrase>Kubuntu</phrase> ships with the application <application>Startup "
 
278
"Disk Creator</application>. This application for the creation of a bootable "
 
279
"<acronym>USB</acronym> flash drive to install <phrase>Kubuntu</phrase>, "
 
280
"Ubuntu, or other Linux distributions."
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: ../docs/media/C/media.xml:169(title)
 
284
msgid "Startup Disk Creator"
 
285
msgstr "Creator de disc d'aviada"
 
286
 
 
287
#: ../docs/media/C/media.xml:177(title)
 
288
msgid "Creating a bootable USB flash drive from an ISO image"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ../docs/media/C/media.xml:179(para)
 
292
msgid ""
 
293
"Open <application>Startup Disk Creator</application> by going to "
 
294
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
295
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
 
296
"isubmenu><guimenuitem>Startup Disk Creator</guimenuitem></menuchoice>."
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: ../docs/media/C/media.xml:185(para)
 
300
msgid ""
 
301
"<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Other...</guibutton> button "
 
302
"to open the dialog to select the proper <acronym>ISO</acronym> image, "
 
303
"<mousebutton>click</mousebutton> the <guibutton>OK</guibutton> button to "
 
304
"close the <acronym>ISO</acronym> selection dialog."
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: ../docs/media/C/media.xml:193(para)
 
308
msgid ""
 
309
"If the <acronym>USB</acronym> flash drive doesn't show any <guilabel>Free "
 
310
"Space</guilabel>, highlight the device and <mousebutton>Click</mousebutton> "
 
311
"the <guibutton>Format</guibutton> button."
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: ../docs/media/C/media.xml:198(title)
 
315
msgid "Before continuing on..."
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: ../docs/media/C/media.xml:199(para)
 
319
msgid ""
 
320
"If, after formatting, the device is still not showing any <guilabel>Free "
 
321
"Space</guilabel>, it may be necessary to close out of <application>Startup "
 
322
"Disk Creator</application>, and then physically remove the device. After "
 
323
"physically removing it, wait a few seconds and then insert it back into the "
 
324
"computer. Open <application>Startup Disk Creator</application> and continue "
 
325
"with the following steps."
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: ../docs/media/C/media.xml:210(para)
 
329
msgid ""
 
330
"There are two options for making the startup disk. Select <guibutton>Stored "
 
331
"in reserved extra space</guibutton> if the <acronym>USB</acronym> flash "
 
332
"drive will be used to run the <phrase>Kubuntu</phrase> desktop live. Use the "
 
333
"slider to select the amount of storage space. The other option, "
 
334
"<guibutton>Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere</guibutton> "
 
335
"will not store data on the device. Use this selection if the "
 
336
"<acronym>USB</acronym> flash drive is only for installing the "
 
337
"<phrase>Kubuntu</phrase> desktop."
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: ../docs/media/C/media.xml:221(para)
 
341
msgid ""
 
342
"To start the process, <mousebutton>click</mousebutton> the <guibutton>Make "
 
343
"Startup Disk</guibutton>."
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
347
#: ../docs/media/C/media.xml:0(None)
 
348
msgid "translator-credits"
 
349
msgstr ""
 
350
"Launchpad Contributions:\n"
 
351
"  Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary"
 
352
 
 
353
#~ msgid "2009"
 
354
#~ msgstr "2009"