~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/contact/de/contact.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-10-05 14:55:21 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111005145521-qsrqgg2nbgxea9br
Tags: 11.10ubuntu2
Add translations from Launchpad LP: #868406

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
 
3
    "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
 
4
<!ENTITY % globalent SYSTEM "../../../libs/global.ent">
 
5
%globalent;
 
6
<!ENTITY % kde-menus-C SYSTEM "../../../libs/kde-menus-C.ent">
 
7
%kde-menus-C;
 
8
<!ENTITY language "en">
 
9
]>
 
10
<article id="contact">
 
11
<articleinfo>
 
12
<title
 
13
>&kubuntu; Project Contacts</title>
 
14
&legalnotice;
 
15
<abstract>
 
16
<para
 
17
>This document provides an overview of the ways you can get in contact with the &kubuntu; Project, whether it is for support or if you are looking to contribute. </para>
 
18
</abstract>
 
19
</articleinfo>
 
20
 
 
21
<para
 
22
>There are currently two ways in order to make contact with the &kubuntu; Project; mailing lists (email) and Internet Relay Chat (<acronym
 
23
>IRC</acronym
 
24
>). <acronym
 
25
>IRC</acronym
 
26
> is a form of real-time communication, and is the quickest way to communicate with the &kubuntu; Project </para>
 
27
 
 
28
<sect1 id="mail">
 
29
<title
 
30
>Mailinglisten</title>
 
31
<para
 
32
>One of the main tools that the &kubuntu; Project uses for communicating are mailing lists. Mailing lists allow for email discussion. </para>
 
33
<note
 
34
><title
 
35
>Abonnieren</title>
 
36
<para
 
37
>Damit Sie die Mailinglisten mit allen Funktionen nutzen können, wird empfohlen, die Liste, an der Sie Interesse haben, zu abonnieren. Das Abonnement einer Mailingliste erlaubt es Ihnen, Nachrichten an die Liste zu schicken, ohne dass diese vorher autorisiert werden müssen, und Sie empfangen Nachrichten von anderen Abonnenten der Mailingliste. </para>
 
38
</note>
 
39
<note
 
40
><title
 
41
>Überprüfen Sie zuerst das Archiv</title>
 
42
<para
 
43
>Bevor Sie eine Nachricht verschicken überprüfen Sie, ob das Thema bereits angesprochen wurde. </para>
 
44
</note>
 
45
<tip
 
46
><title
 
47
>Benutzten Sie Google um die Archive zu durchsuchen</title>
 
48
<para
 
49
>To use <ulink url="http://www.google.com/"
 
50
>Google</ulink
 
51
> to search the archives, type <userinput
 
52
>site:lists.ubuntu.com/archives/&lt;mailing_list&gt; search terms</userinput
 
53
> in the search box. </para>
 
54
</tip>
 
55
<sect2 id="mail-support">
 
56
<title
 
57
>Mailing list for &kubuntu; support</title>
 
58
<variablelist
 
59
><title
 
60
>Kubuntu-Nutzer Technische Hilfe</title>
 
61
<varlistentry
 
62
><term
 
63
>Abonnieren-<acronym
 
64
>URL</acronym
 
65
></term>
 
66
<listitem>
 
67
<para>
 
68
<ulink url="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-users"
 
69
></ulink>
 
70
</para>
 
71
</listitem>
 
72
</varlistentry>
 
73
<varlistentry
 
74
><term
 
75
>Archiv-<acronym
 
76
>URL</acronym
 
77
></term>
 
78
<listitem>
 
79
<para>
 
80
<ulink url="https://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-users"
 
81
></ulink>
 
82
</para>
 
83
</listitem>
 
84
</varlistentry>
 
85
</variablelist>
 
86
</sect2>
 
87
<sect2 id="mail-devel">
 
88
<title
 
89
>Mailing list for &kubuntu; development</title>
 
90
<variablelist
 
91
><title
 
92
>Kubuntu-Entwicklerdiskussion</title>
 
93
<varlistentry
 
94
><term
 
95
>Abonnieren-<acronym
 
96
>URL</acronym
 
97
></term>
 
98
<listitem>
 
99
<para>
 
100
<ulink url="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-devel"
 
101
></ulink>
 
102
</para>
 
103
</listitem>
 
104
</varlistentry>
 
105
<varlistentry
 
106
><term
 
107
>Archiv-<acronym
 
108
>URL</acronym
 
109
></term>
 
110
<listitem>
 
111
<para>
 
112
<ulink url="https://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-devel"
 
113
></ulink>
 
114
</para>
 
115
</listitem>
 
116
</varlistentry>
 
117
</variablelist>
 
118
</sect2>
 
119
<sect2 id="mail-other">
 
120
<title
 
121
>Other non-&kubuntu; mailing lists</title>
 
122
<para
 
123
>To browse other mailing lists available to the Ubuntu and &kubuntu; communities, please go to <ulink url="https://lists.ubuntu.com/"
 
124
></ulink
 
125
>. </para>
 
126
<note
 
127
><title
 
128
>Launchpad-Projekte haben auch Mailinglisten</title>
 
129
<para
 
130
>Einige Projekte auf <ulink url="https://launchpad.net/"
 
131
>Launchpad</ulink
 
132
> verfügen ebenfalls über Mailinglisten. Wenn Sie einem Projekt beitreten, sehen Sie nach, ob es über eine Mailingliste verfügt. Klicken Sie auf den Launchpad-Verweis für weitere Anweisungen. </para>
 
133
</note>
 
134
</sect2>
 
135
</sect1>
 
136
 
 
137
<sect1 id="irc">
 
138
<title
 
139
>Internet Relay Chat (<acronym
 
140
>IRC</acronym
 
141
>)</title>
 
142
<para>
 
143
<acronym
 
144
>IRC</acronym
 
145
> allows you to communicate in real-time with
 
146
many others who are also using <acronym
 
147
>IRC</acronym
 
148
> and are on common networks and channels.
 
149
</para>
 
150
<para>
 
151
For more information about <acronym
 
152
>IRC</acronym
 
153
>, please review the <ulink
 
154
type="help" url="help:/kubuntu/communication"
 
155
>Communications topic</ulink
 
156
>. For
 
157
even more information and a complete list of channels, please read the <ulink
 
158
url="https://help.ubuntu.com/community/InternetRelayChat"
 
159
>Internet Relay
 
160
Chat</ulink
 
161
> online.
 
162
</para>
 
163
<note
 
164
><title
 
165
>Network used for <acronym
 
166
>IRC</acronym
 
167
></title>
 
168
<para>
 
169
All Ubuntu and Kubuntu channels are on the <ulink
 
170
url="http://freenode.net"
 
171
>freenode network</ulink
 
172
>. The server address to use
 
173
with your <acronym
 
174
>IRC</acronym
 
175
> client is
 
176
<<<<<<< TREE
 
177
<userinput
 
178
>irc.ubuntu.com</userinput
 
179
>, the port to use which is the most
 
180
secure is <userinput
 
181
>8001</userinput
 
182
>.
 
183
=======
 
184
<userinput
 
185
>irc.freenode.net</userinput
 
186
>. The most secure port to use is <userinput
 
187
>8001</userinput
 
188
>.
 
189
 
 
190
>
 
191
>
 
192
>
 
193
>
 
194
>
 
195
>
 
196
> MERGE-SOURCE
 
197
</para>
 
198
</note>
 
199
<variablelist
 
200
><title
 
201
>Kubuntu <acronym
 
202
>IRC</acronym
 
203
> channels</title>
 
204
<varlistentry
 
205
><term
 
206
>Kubuntu user support channel</term>
 
207
<listitem>
 
208
<para>
 
209
#kubuntu
 
210
</para>
 
211
</listitem>
 
212
</varlistentry>
 
213
<varlistentry
 
214
><term
 
215
>Kubuntu developers channel</term>
 
216
<listitem>
 
217
<para>
 
218
#kubuntu-devel
 
219
</para>
 
220
</listitem>
 
221
</varlistentry>
 
222
</variablelist>
 
223
</sect1>
 
224
 
 
225
</article>
 
226
<!--
 
227
Local Variables:
 
228
mode: xml
 
229
sgml-minimize-attributes:nil
 
230
sgml-general-insert-case:lower
 
231
sgml-indent-step:0
 
232
sgml-indent-data:nil
 
233
End:
 
234
 
 
235
vim: tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab:indentexpr=:tw=80:
 
236
kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none;
 
237
-->