~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/hardware/po/kubuntu-docs-hardware-en_GB.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-10-05 14:55:21 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111005145521-qsrqgg2nbgxea9br
Tags: 11.10ubuntu2
Add translations from Launchpad LP: #868406

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# English (United Kingdom) translation for kubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-16 22:29+0000\n"
 
12
"Last-Translator: John Bradshaw <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:19+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
19
 
 
20
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
21
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
22
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:264(None)
 
23
msgid ""
 
24
"@@image: 'help:/images/C/checking-usage-filemanager.png'; md5=THIS FILE "
 
25
"DOESN'T EXIST"
 
26
msgstr ""
 
27
"@@image: 'help:/images/C/checking-usage-filemanager.png'; md5=THIS FILE "
 
28
"DOESN'T EXIST"
 
29
 
 
30
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
31
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
32
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:303(None)
 
33
msgid ""
 
34
"@@image: 'help:/images/C/check-usage-partman.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 
35
"EXIST"
 
36
msgstr ""
 
37
"@@image: 'help:/images/C/check-usage-partman.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 
38
"EXIST"
 
39
 
 
40
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
41
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
42
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:337(None)
 
43
msgid ""
 
44
"@@image: 'help:/images/C/free-disk-space-compjan.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 
45
"EXIST"
 
46
msgstr ""
 
47
"@@image: 'help:/images/C/free-disk-space-compjan.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 
48
"EXIST"
 
49
 
 
50
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:12(title)
 
51
msgid "Hardware"
 
52
msgstr "Hardware"
 
53
 
 
54
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:3(title)
 
55
msgid "Credits and License"
 
56
msgstr "Credits and Licence"
 
57
 
 
58
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:4(para)
 
59
msgid ""
 
60
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
61
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
62
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
 
63
msgstr ""
 
64
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
65
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
66
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
 
67
 
 
68
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:5(para)
 
69
msgid ""
 
70
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
71
"License (CC-BY-SA)."
 
72
msgstr ""
 
73
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
74
"Licence (CC-BY-SA)."
 
75
 
 
76
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:6(para)
 
77
msgid ""
 
78
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
79
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
80
"under this license."
 
81
msgstr ""
 
82
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
83
"code under the terms of this licence. All derivative works must be released "
 
84
"under this licence."
 
85
 
 
86
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:8(para)
 
87
msgid ""
 
88
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
89
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
90
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
91
msgstr ""
 
92
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
93
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
94
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
95
 
 
96
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:11(para)
 
97
msgid ""
 
98
"A copy of the license is available here: <ulink "
 
99
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
 
100
"License</ulink>."
 
101
msgstr ""
 
102
"A copy of the license is available here: <ulink "
 
103
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
 
104
"License</ulink>."
 
105
 
 
106
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:14(year)
 
107
msgid "2011"
 
108
msgstr "2011"
 
109
 
 
110
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:15(ulink)
 
111
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
112
msgstr "Ubuntu Documentation Project"
 
113
 
 
114
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:15(holder)
 
115
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
116
msgstr "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
117
 
 
118
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:18(publishername)
 
119
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
120
msgstr "The Ubuntu Documentation Project"
 
121
 
 
122
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:15(para)
 
123
msgid ""
 
124
"This document covers the basics of working with hardware in a Linux system."
 
125
msgstr ""
 
126
"This document covers the basics of working with hardware in a Linux system."
 
127
 
 
128
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:23(title)
 
129
msgid "Introduction"
 
130
msgstr "Introduction"
 
131
 
 
132
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:25(para)
 
133
msgid ""
 
134
"A computer consists of a number of connected devices that are collectively "
 
135
"known as computer <emphasis>hardware</emphasis>. <phrase>Kubuntu</phrase> "
 
136
"normally configures hardware automatically, but there may be occasions when "
 
137
"it is necessary to make manual changes to hardware settings. This section "
 
138
"provides information on tools for configuring hardware."
 
139
msgstr ""
 
140
"A computer consists of a number of connected devices that are collectively "
 
141
"known as computer <emphasis>hardware</emphasis>. <phrase>Kubuntu</phrase> "
 
142
"normally configures hardware automatically, but there may be occasions when "
 
143
"it is necessary to make manual changes to hardware settings. This section "
 
144
"provides information on tools for configuring hardware."
 
145
 
 
146
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:36(title)
 
147
msgid "Proprietary Devices"
 
148
msgstr "Proprietary Devices"
 
149
 
 
150
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:37(para)
 
151
msgid ""
 
152
"Some devices attached to the computer may need proprietary drivers in order "
 
153
"to work properly. Most often, these devices are used for video and wireless "
 
154
"networking."
 
155
msgstr ""
 
156
"Some devices attached to the computer may need proprietary drivers in order "
 
157
"to work properly. Most often, these devices are used for video and wireless "
 
158
"networking."
 
159
 
 
160
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:43(emphasis)
 
161
msgid ""
 
162
"A proprietary driver is a hardware management software application that is "
 
163
"not free and open-source. Typically, the software is concealed and "
 
164
"controlled by the company selling the hardware."
 
165
msgstr ""
 
166
"A proprietary driver is a hardware management software application that is "
 
167
"not free and open-source. Typically, the software is concealed and "
 
168
"controlled by the company selling the hardware."
 
169
 
 
170
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:47(para)
 
171
msgid ""
 
172
"Most of the devices (hardware) attached to computers should function "
 
173
"properly in <phrase>Kubuntu</phrase>. The devices are likely to have "
 
174
"<emphasis>free</emphasis> drivers. These drivers can be freely modified by "
 
175
"developers, and any problems or incompatibilities with Linux can be fixed."
 
176
msgstr ""
 
177
"Most of the devices (hardware) attached to computers should function "
 
178
"properly in <phrase>Kubuntu</phrase>. The devices are likely to have "
 
179
"<emphasis>free</emphasis> drivers. These drivers can be freely modified by "
 
180
"developers, and any problems or incompatibilities with Linux can be fixed."
 
181
 
 
182
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:53(para)
 
183
msgid ""
 
184
"Some hardware does not have free drivers, usually because the hardware "
 
185
"manufacturer has not released details of their hardware which would make it "
 
186
"possible to create such a driver for a Linux system. If such a manufacturer "
 
187
"has not created Linux drivers, the hardware may have limited functionality "
 
188
"or may not work at all."
 
189
msgstr ""
 
190
"Some hardware does not have free drivers, usually because the hardware "
 
191
"manufacturer has not released details of their hardware which would make it "
 
192
"possible to create such a driver for a Linux system. If such a manufacturer "
 
193
"has not created Linux drivers, the hardware may have limited functionality "
 
194
"or may not work at all."
 
195
 
 
196
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:60(para)
 
197
msgid ""
 
198
"If an appropriate <emphasis>proprietary driver</emphasis> is available for a "
 
199
"certain device, it can be installed in order to allow that device to "
 
200
"function properly or to add new features. For example, installing "
 
201
"proprietary drivers for certain graphics cards allows for the use of "
 
202
"advanced visual effects."
 
203
msgstr ""
 
204
"If an appropriate <emphasis>proprietary driver</emphasis> is available for a "
 
205
"certain device, it can be installed in order to allow that device to "
 
206
"function properly or to add new features. For example, installing "
 
207
"proprietary drivers for certain graphics cards allows for the use of "
 
208
"advanced visual effects."
 
209
 
 
210
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:66(para)
 
211
msgid ""
 
212
"Some computers may not have any devices that can use proprietary drivers, "
 
213
"either because all of the devices are fully supported by free drivers or "
 
214
"because proprietary drivers are not yet available."
 
215
msgstr ""
 
216
"Some computers may not have any devices that can use proprietary drivers, "
 
217
"either because all of the devices are fully supported by free drivers or "
 
218
"because proprietary drivers are not yet available."
 
219
 
 
220
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:72(para)
 
221
msgid ""
 
222
"Proprietary drivers are usually maintained by the hardware manufacturer, and "
 
223
"so cannot be modified by developers if there is a problem."
 
224
msgstr ""
 
225
"Proprietary drivers are usually maintained by the hardware manufacturer, and "
 
226
"so cannot be modified by developers if there is a problem."
 
227
 
 
228
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:78(title)
 
229
msgid "Managing proprietary drivers"
 
230
msgstr "Managing proprietary drivers"
 
231
 
 
232
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:79(para)
 
233
msgid ""
 
234
"<phrase>Kubuntu</phrase> ships with an application developed by Ubuntu "
 
235
"developers that maintains proprietary drivers. This application is known as "
 
236
"<application>Jockey</application> and in <phrase>Kubuntu</phrase> is named "
 
237
"<application>jockey-kde</application>&gt;. It can be opened by going to "
 
238
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
239
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
 
240
"isubmenu><guimenuitem>Hardware Deivers</guimenuitem></menuchoice>."
 
241
msgstr ""
 
242
"<phrase>Kubuntu</phrase> ships with an application developed by Ubuntu "
 
243
"developers that maintains proprietary drivers. This application is known as "
 
244
"<application>Jockey</application> and in <phrase>Kubuntu</phrase> is named "
 
245
"<application>jockey-kde</application>&gt;. It can be opened by going to "
 
246
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
247
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
 
248
"isubmenu><guimenuitem>Hardware Drivers</guimenuitem></menuchoice>."
 
249
 
 
250
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:86(title)
 
251
msgid "To use a proprietary driver for a device:"
 
252
msgstr "To use a proprietary driver for a device:"
 
253
 
 
254
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:88(para) ../docs/hardware/C/hardware.xml:117(para)
 
255
msgid ""
 
256
"Open <application>Jockey</application> by going to "
 
257
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
258
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
 
259
"isubmenu><guimenuitem>Hardware Deivers</guimenuitem></menuchoice>."
 
260
msgstr ""
 
261
"Open <application>Jockey</application> by going to "
 
262
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
263
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
 
264
"isubmenu><guimenuitem>Hardware Drivers</guimenuitem></menuchoice>."
 
265
 
 
266
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:93(para)
 
267
msgid "Find the driver to be enabled and verify the description."
 
268
msgstr "Find the driver to be enabled and verify the description."
 
269
 
 
270
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:98(para)
 
271
msgid ""
 
272
"<mousebutton>Press</mousebutton><guibutton>Activate</guibutton> to enable "
 
273
"the driver. A password may be required."
 
274
msgstr ""
 
275
"<mousebutton>Press</mousebutton><guibutton>Activate</guibutton> to enable "
 
276
"the driver. A password may be required."
 
277
 
 
278
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:104(para)
 
279
msgid "The proprietary driver may have to be downloaded and installed."
 
280
msgstr "The proprietary driver may have to be downloaded and installed."
 
281
 
 
282
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:109(para)
 
283
msgid ""
 
284
"It may be necessary to restart the computer to finish enabling the driver; "
 
285
"the driver installation process will not always indicate this requirement."
 
286
msgstr ""
 
287
"It may be necessary to restart the computer to finish enabling the driver; "
 
288
"the driver installation process will not always indicate this requirement."
 
289
 
 
290
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:115(title)
 
291
msgid "Disabling a proprietary driver for a device:"
 
292
msgstr "Disabling a proprietary driver for a device:"
 
293
 
 
294
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:122(para)
 
295
msgid "Find the driver to be disabled and verify the description."
 
296
msgstr "Find the driver to be disabled and verify the description."
 
297
 
 
298
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:127(para)
 
299
msgid ""
 
300
"<mousebutton>Press</mousebutton><guibutton>Remove</guibutton> to disable the "
 
301
"driver and continue using a free driver, if available. A password may be "
 
302
"required."
 
303
msgstr ""
 
304
"<mousebutton>Press</mousebutton><guibutton>Remove</guibutton> to disable the "
 
305
"driver and continue using a free driver, if available. A password may be "
 
306
"required."
 
307
 
 
308
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:134(para)
 
309
msgid ""
 
310
"It may be necessary to restart the computer to finish disabling the driver."
 
311
msgstr ""
 
312
"It may be necessary to restart the computer to finish disabling the driver."
 
313
 
 
314
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:145(title)
 
315
msgid "Disks and Partitions"
 
316
msgstr "Disks and Partitions"
 
317
 
 
318
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:146(para)
 
319
msgid ""
 
320
"This section provides instructions on how to handle disks and drives such as "
 
321
"removable hard disks."
 
322
msgstr ""
 
323
"This section provides instructions on how to handle disks and drives such as "
 
324
"removable hard disks."
 
325
 
 
326
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:151(primary)
 
327
msgid "partition"
 
328
msgstr "partition"
 
329
 
 
330
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:152(secondary)
 
331
msgid "partitions"
 
332
msgstr "partitions"
 
333
 
 
334
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:155(primary)
 
335
msgid "partitioning"
 
336
msgstr "partitioning"
 
337
 
 
338
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:158(primary)
 
339
msgid "format"
 
340
msgstr "format"
 
341
 
 
342
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:159(secondary)
 
343
msgid "formatting"
 
344
msgstr "formatting"
 
345
 
 
346
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:162(primary)
 
347
msgid "mount"
 
348
msgstr "mount"
 
349
 
 
350
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:165(primary)
 
351
msgid "unmount"
 
352
msgstr "unmount"
 
353
 
 
354
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:166(secondary)
 
355
msgid "umount"
 
356
msgstr "umount"
 
357
 
 
358
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:169(primary)
 
359
msgid "filesystem"
 
360
msgstr "filesystem"
 
361
 
 
362
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:170(secondary)
 
363
msgid "file system"
 
364
msgstr "file system"
 
365
 
 
366
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:173(title)
 
367
msgid "Checking how much disk space is available"
 
368
msgstr "Checking how much disk space is available"
 
369
 
 
370
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:174(para)
 
371
msgid ""
 
372
"There are several ways to see how much disk space is available on a "
 
373
"<phrase>Kubuntu</phrase> system."
 
374
msgstr ""
 
375
"There are several ways to see how much disk space is available on a "
 
376
"<phrase>Kubuntu</phrase> system."
 
377
 
 
378
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:181(link)
 
379
msgid "Check via the command line"
 
380
msgstr "Using the command line"
 
381
 
 
382
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:186(link)
 
383
msgid "Check via the file manager"
 
384
msgstr "Using the file manager"
 
385
 
 
386
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:191(link)
 
387
msgid "Check via Partition Manager"
 
388
msgstr "Using the Partition Manager"
 
389
 
 
390
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:197(title)
 
391
msgid "Check how much disk space is available via the command line"
 
392
msgstr "Check how much disk space is available using the command line"
 
393
 
 
394
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:200(para)
 
395
msgid ""
 
396
"Open <application>Konsole</application> by going to "
 
397
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
398
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
 
399
"isubmenu><guimenuitem>Terminal (Konsole)</guimenuitem></menuchoice>."
 
400
msgstr ""
 
401
"Open <application>Konsole</application> by going to "
 
402
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
403
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
 
404
"isubmenu><guimenuitem>Terminal (Konsole)</guimenuitem></menuchoice>."
 
405
 
 
406
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:205(para)
 
407
msgid "At the prompt, type <userinput>df -h</userinput>"
 
408
msgstr "At the prompt, type <userinput>df -h</userinput>"
 
409
 
 
410
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:210(para)
 
411
msgid "Output similar to the following should be displayed:"
 
412
msgstr "Output similar to the following should be displayed:"
 
413
 
 
414
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:213(screen)
 
415
#, no-wrap
 
416
msgid ""
 
417
"\n"
 
418
"Filesystem            Size  Used Avail Use% Mounted on\n"
 
419
"/dev/sda5              37G  7.6G   28G  22% /\n"
 
420
"/dev/sda1             122M   50M   67M  43% /boot\n"
 
421
"/dev/sda6              70G   34G   33G  52% /home\n"
 
422
msgstr ""
 
423
"\n"
 
424
"Filesystem            Size  Used Avail Use% Mounted on\n"
 
425
"/dev/sda5              37G  7.6G   28G  22% /\n"
 
426
"/dev/sda1             122M   50M   67M  43% /boot\n"
 
427
"/dev/sda6              70G   34G   33G  52% /home\n"
 
428
 
 
429
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:219(para)
 
430
msgid ""
 
431
"The command <command>df</command> reports file system disk space usage. The "
 
432
"<userinput>-h</userinput> tells <command>df</command> to make the output "
 
433
"human readable."
 
434
msgstr ""
 
435
"The command <command>df</command> reports file system disk space usage. The "
 
436
"<userinput>-h</userinput> tells <command>df</command> to make the output "
 
437
"human readable."
 
438
 
 
439
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:226(title)
 
440
msgid "Check how much disk space is available via the file manager"
 
441
msgstr "Check how much disk space is available using the file manager"
 
442
 
 
443
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:227(title)
 
444
msgid "File managers"
 
445
msgstr "File managers"
 
446
 
 
447
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:228(para)
 
448
msgid ""
 
449
"The following procedure can be completed with either "
 
450
"<application>Dolphin</application> or <application>Konqueror</application>. "
 
451
"<application>Dolphin</application> will be shown in this example because it "
 
452
"is the default file manager in <phrase>Kubuntu</phrase>."
 
453
msgstr ""
 
454
"The following procedure can be completed with either "
 
455
"<application>Dolphin</application> or <application>Konqueror</application>. "
 
456
"<application>Dolphin</application> will be shown in this example because it "
 
457
"is the default file manager in <phrase>Kubuntu</phrase>."
 
458
 
 
459
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:237(para)
 
460
msgid ""
 
461
"Open <application>Dolphin</application> by going to "
 
462
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
463
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
 
464
"isubmenu><guimenuitem>File Manager (Dolphin)</guimenuitem></menuchoice>."
 
465
msgstr ""
 
466
"Open <application>Dolphin</application> by going to "
 
467
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
468
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
 
469
"isubmenu><guimenuitem>File Manager (Dolphin)</guimenuitem></menuchoice>."
 
470
 
 
471
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:242(para)
 
472
msgid ""
 
473
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Root</guibutton> shortcut "
 
474
"button on the left."
 
475
msgstr ""
 
476
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Root</guibutton> shortcut "
 
477
"button on the left."
 
478
 
 
479
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:248(para)
 
480
msgid ""
 
481
"To find out how much space is available in the root partition, "
 
482
"<mousebutton>right click</mousebutton> in any of the white space in the main "
 
483
"window. Select <guimenuitem>Properties</guimenuitem> from the list that is "
 
484
"displayed."
 
485
msgstr ""
 
486
"To find out how much space is available in the root partition, "
 
487
"<mousebutton>right click</mousebutton> in any of the white space in the main "
 
488
"window. Select <guimenuitem>Properties</guimenuitem> from the list that is "
 
489
"displayed."
 
490
 
 
491
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:254(title)
 
492
msgid "Avoid highlighting an icon"
 
493
msgstr "Avoid highlighting an icon"
 
494
 
 
495
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:255(para)
 
496
msgid ""
 
497
"When right clicking in the white space, avoid accidentally highlighting any "
 
498
"of the folder icons, because this will display information pertaining only "
 
499
"to that folder."
 
500
msgstr ""
 
501
"When right clicking in the white space, avoid accidentally highlighting any "
 
502
"of the folder icons, because this will display information pertaining only "
 
503
"to that folder."
 
504
 
 
505
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:261(title)
 
506
msgid "Available disk space for the root device"
 
507
msgstr "Available disk space for the root device"
 
508
 
 
509
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:272(title)
 
510
msgid "Checking usage via Partition Manager"
 
511
msgstr "Checking usage using Partition Manager"
 
512
 
 
513
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:273(para)
 
514
msgid ""
 
515
"By default in <phrase>Kubuntu</phrase>, the application "
 
516
"<application>Partition Manager</application> is not installed. Please <ulink "
 
517
"url=\"apt:partitionmanager\">install the <application>Partition "
 
518
"Manager</application> package</ulink> prior to doing the following procedure."
 
519
msgstr ""
 
520
"By default in <phrase>Kubuntu</phrase>, the application "
 
521
"<application>Partition Manager</application> is not installed. Please <ulink "
 
522
"url=\"apt:partitionmanager\">install the <application>Partition "
 
523
"Manager</application> package</ulink> prior to doing the following procedure."
 
524
 
 
525
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:281(para)
 
526
msgid ""
 
527
"Open <application>Partition Manager</application> by going to "
 
528
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
529
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
 
530
"isubmenu><guimenuitem>Partition Editor (KDE Partition "
 
531
"Manager)</guimenuitem></menuchoice>. A password may be required."
 
532
msgstr ""
 
533
"Open <application>Partition Manager</application> by going to "
 
534
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
535
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
 
536
"isubmenu><guimenuitem>Partition Editor (KDE Partition "
 
537
"Manager)</guimenuitem></menuchoice>. A password may be required."
 
538
 
 
539
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:287(para)
 
540
msgid ""
 
541
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the device in the "
 
542
"<guilabel>Device</guilabel> section in the left-hand side of the main window."
 
543
msgstr ""
 
544
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the device in the "
 
545
"<guilabel>Device</guilabel> section in the left-hand side of the main window."
 
546
 
 
547
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:293(para)
 
548
msgid ""
 
549
"Remaining space can be determined by subtracting the amount in the "
 
550
"<guilabel>Used</guilabel> column from the amount in the "
 
551
"<guilabel>Size</guilabel> column. The information can also be displayed by "
 
552
"<mousebutton>right clicking</mousebutton> on the partition in the list and "
 
553
"selecting <guimenuitem>Properties</guimenuitem>."
 
554
msgstr ""
 
555
"Remaining space can be determined by subtracting the amount in the "
 
556
"<guilabel>Used</guilabel> column from the amount in the "
 
557
"<guilabel>Size</guilabel> column. The information can also be displayed by "
 
558
"<mousebutton>right clicking</mousebutton> on the partition in the list and "
 
559
"selecting <guimenuitem>Properties</guimenuitem>."
 
560
 
 
561
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:300(title)
 
562
msgid "Available disk space with Partition Manager"
 
563
msgstr "Available disk space with Partition Manager"
 
564
 
 
565
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:312(title)
 
566
msgid "How can some disk space be freed up?"
 
567
msgstr "How can some disk space be freed up?"
 
568
 
 
569
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:313(para)
 
570
msgid "There are several ways of making more disk space available:"
 
571
msgstr "There are several ways of making more disk space available:"
 
572
 
 
573
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:318(para)
 
574
msgid ""
 
575
"Empty the trash. Open <application>Dolphin</application> by going to "
 
576
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
577
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
 
578
"isubmenu><guimenuitem>File Manager (Dolphin)</guimenuitem></menuchoice>. "
 
579
"<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Trash</guibutton> on the "
 
580
"left, <mousebutton>right click</mousebutton> in the white space and select "
 
581
"<guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem>."
 
582
msgstr ""
 
583
"Empty the Deleted Items folder. Open <application>Dolphin</application> by "
 
584
"going to <menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
585
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
 
586
"isubmenu><guimenuitem>File Manager (Dolphin)</guimenuitem></menuchoice>. "
 
587
"<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Wastebin</guibutton> on the "
 
588
"left, <mousebutton>right click</mousebutton> in the white space and select "
 
589
"<guimenuitem>Empty Wastebin</guimenuitem>."
 
590
 
 
591
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:327(para)
 
592
msgid ""
 
593
"<ulink url=\"apt:computer-janitor-gtk\">Install Computer Janitor for "
 
594
"GTK</ulink> first. Once installed, open <application>Computer "
 
595
"Janitor</application> by going to <menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
596
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
 
597
"isubmenu><guimenuitem>Computer Janitor</guimenuitem></menuchoice>. Select "
 
598
"the <guilabel>Packages</guilabel> to be removed. When completed, "
 
599
"<mousebutton>click</mousebutton> the <guibutton>Do selected "
 
600
"tasks</guibutton> button."
 
601
msgstr ""
 
602
"<ulink url=\"apt:computer-janitor-gtk\">Install Computer Janitor for "
 
603
"GTK</ulink> first. Once installed, open <application>Computer "
 
604
"Janitor</application> by going to <menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
605
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
 
606
"isubmenu><guimenuitem>Computer Janitor</guimenuitem></menuchoice>. Select "
 
607
"the <guilabel>Packages</guilabel> to be removed. When completed, "
 
608
"<mousebutton>click</mousebutton> the <guibutton>Do selected "
 
609
"tasks</guibutton> button."
 
610
 
 
611
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:334(title)
 
612
msgid "Freeing disk space with Computer Janitor"
 
613
msgstr "Freeing disk space with Computer Janitor"
 
614
 
 
615
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:343(para)
 
616
msgid ""
 
617
"Remove software packages that are no longer being used. See <ulink "
 
618
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Managing "
 
619
"Software</ulink> for information on removing packages."
 
620
msgstr ""
 
621
"Remove software packages that are no longer being used. See <ulink "
 
622
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Managing "
 
623
"Software</ulink> for information on removing packages."
 
624
 
 
625
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:350(para)
 
626
msgid "Delete files that are no longer needed."
 
627
msgstr "Delete files that are no longer needed."
 
628
 
 
629
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:354(para)
 
630
msgid "Be careful not to delete files that are still needed!"
 
631
msgstr "Be careful not to delete files that are still needed!"
 
632
 
 
633
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:360(para)
 
634
msgid "Compress and archive old, rarely-used documents:"
 
635
msgstr "Compress and archive old, rarely-used documents:"
 
636
 
 
637
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:365(para)
 
638
msgid ""
 
639
"Select the files and folders to be compressed, <mousebutton>right "
 
640
"click</mousebutton> one of them and select "
 
641
"<menuchoice><guimenu>Compress</guimenu><guimenuitem>As ZIP/TAR "
 
642
"Archive</guimenuitem></menuchoice> or any of the other choices."
 
643
msgstr ""
 
644
"Select the files and folders to be compressed, <mousebutton>right "
 
645
"click</mousebutton> one of them and select "
 
646
"<menuchoice><guimenu>Compress</guimenu><guimenuitem>As ZIP/TAR "
 
647
"Archive</guimenuitem></menuchoice> or any of the other choices."
 
648
 
 
649
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:375(title)
 
650
msgid "Partitioning a device"
 
651
msgstr "Partitioning a device"
 
652
 
 
653
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:376(para)
 
654
msgid ""
 
655
"<application>Partition Manager</application> can be used to partition "
 
656
"storage devices. <ulink url=\"apt:partitionmanager\">Install the "
 
657
"<application>Partition Manager</application> package</ulink> first, as it is "
 
658
"not installed by default in <phrase>Kubuntu</phrase>. Once installed, open "
 
659
"<application>Partition Manager</application> by going to "
 
660
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
661
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
 
662
"isubmenu><guimenuitem>Partition Editor (KDE Partition "
 
663
"Manager)</guimenuitem></menuchoice>."
 
664
msgstr ""
 
665
"<application>Partition Manager</application> can be used to partition "
 
666
"storage devices. <ulink url=\"apt:partitionmanager\">Install the "
 
667
"<application>Partition Manager</application> package</ulink> first, as it is "
 
668
"not installed by default in <phrase>Kubuntu</phrase>. Once installed, open "
 
669
"<application>Partition Manager</application> by going to "
 
670
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
671
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
 
672
"isubmenu><guimenuitem>Partition Editor (KDE Partition "
 
673
"Manager)</guimenuitem></menuchoice>."
 
674
 
 
675
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:384(para)
 
676
msgid ""
 
677
"Be careful when altering disk partitions, as it is possible to lose data by "
 
678
"deleting or changing the wrong partition."
 
679
msgstr ""
 
680
"Be careful when altering disk partitions, as it is possible to lose data by "
 
681
"deleting or changing the wrong partition."
 
682
 
 
683
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:389(para)
 
684
msgid ""
 
685
"For more information on using <application>Partition Manager</application> "
 
686
"to resize, copy, or install a new operating system, please review <ulink "
 
687
"url=\"http://docs.kde.org/development/en/extragear-"
 
688
"sysadmin/partitionmanager/index.html\"/>."
 
689
msgstr ""
 
690
"For more information on using <application>Partition Manager</application> "
 
691
"to resize, copy, or install a new operating system, please review <ulink "
 
692
"url=\"http://docs.kde.org/development/en/extragear-"
 
693
"sysadmin/partitionmanager/index.html\"/>."
 
694
 
 
695
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:396(title)
 
696
msgid "Formatting a partition"
 
697
msgstr "Formatting a partition"
 
698
 
 
699
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:397(para)
 
700
msgid ""
 
701
"<application>Partition Manager</application> can be used to format disk "
 
702
"partitions. Please review <ulink "
 
703
"url=\"http://docs.kde.org/development/en/extragear-"
 
704
"sysadmin/partitionmanager/index.html\"/>."
 
705
msgstr ""
 
706
"<application>Partition Manager</application> can be used to format disk "
 
707
"partitions. Please review <ulink "
 
708
"url=\"http://docs.kde.org/development/en/extragear-"
 
709
"sysadmin/partitionmanager/index.html\"/>."
 
710
 
 
711
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:404(title)
 
712
msgid "What is formatting?"
 
713
msgstr "What is formatting?"
 
714
 
 
715
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:405(para)
 
716
msgid ""
 
717
"To format a hard disk, device or partition means to prepare that particular "
 
718
"device to store data."
 
719
msgstr ""
 
720
"To format a hard disk, device or partition means to prepare that particular "
 
721
"device to store data."
 
722
 
 
723
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:409(para)
 
724
msgid ""
 
725
"When a hard disk or partition is formatted, a specific data-storage format "
 
726
"is applied to that device; this format is the <quote>filesystem</quote>."
 
727
msgstr ""
 
728
"When a hard disk or partition is formatted, a specific data-storage format "
 
729
"is applied to that device; this format is the <quote>file-system</quote>."
 
730
 
 
731
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:413(para)
 
732
msgid ""
 
733
"A newly purchased disk is usually not formatted, and cannot yet be used for "
 
734
"storing data. After the device has been formatted, the free space on it is "
 
735
"less than the original size. Some of the disk space is used to make the "
 
736
"device usable; this space is occupied by the filesystem. Also, disk "
 
737
"manufacturers use different standards to express disk capacity, which "
 
738
"results in further discrepancies."
 
739
msgstr ""
 
740
"A newly purchased disk is usually not formatted, and cannot yet be used for "
 
741
"storing data. After the device has been formatted, the free space on it is "
 
742
"less than the original size. Some of the disk space is used to make the "
 
743
"device usable; this space is occupied by the file-system. Disk manufacturers "
 
744
"use different standards to express disk capacity, which results in further "
 
745
"discrepancies."
 
746
 
 
747
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:423(title)
 
748
msgid "What is a filesystem"
 
749
msgstr "What is a file-system?"
 
750
 
 
751
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:424(para)
 
752
msgid ""
 
753
"A filesystem is a particular way of storing and organizing files on a "
 
754
"storage device such as a hard disk, and is an important part of an operating "
 
755
"system. Without a filesystem, accessing and storing files would be difficult."
 
756
msgstr ""
 
757
"A file-system is a particular way of storing and organizing files on a "
 
758
"storage device, such as a hard disk. It is an important part of an operating "
 
759
"system. Without a file-system, accessing and storing files would be "
 
760
"difficult."
 
761
 
 
762
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:429(para)
 
763
msgid "There are different types of filesystem. The most common are:"
 
764
msgstr "There are different types of file-system. The most common are:"
 
765
 
 
766
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:434(para)
 
767
msgid ""
 
768
"ext2, ext3, and ext4: these are usually found on GNU/Linux operating "
 
769
"systems. <phrase>Kubuntu</phrase> uses <emphasis>ext4</emphasis> as its "
 
770
"default filesystem."
 
771
msgstr ""
 
772
"ext2, ext3, and ext4: are usually found on GNU/Linux operating systems. "
 
773
"<phrase>Kubuntu</phrase> uses <emphasis>ext4</emphasis> as its default "
 
774
"filesystem."
 
775
 
 
776
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:440(para)
 
777
msgid ""
 
778
"<acronym>FAT16</acronym> and <acronym>FAT32</acronym> are Microsoft Windows "
 
779
"filesystems found on older computers. To share data between two computers, "
 
780
"the <emphasis><acronym>FAT32</acronym></emphasis> format is a good choice."
 
781
msgstr ""
 
782
"<acronym>FAT16</acronym> and <acronym>FAT32</acronym>: are Microsoft Windows "
 
783
"file-systems found on older computers. To share data between two computers "
 
784
"the <emphasis><acronym>FAT32</acronym></emphasis> format is a good choice."
 
785
 
 
786
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:447(para)
 
787
msgid ""
 
788
"<acronym>NTFS</acronym> is the filesystem type used by more modern versions "
 
789
"of Microsoft Windows."
 
790
msgstr ""
 
791
"NTFS: is the file-system type used by more modern versions of Microsoft "
 
792
"Windows."
 
793
 
 
794
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:453(para)
 
795
msgid "<acronym>HFS+</acronym> is the Mac OS X default filesystem type."
 
796
msgstr "HFS+ is the Mac OS X default file-system type."
 
797
 
 
798
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:460(title)
 
799
msgid "What is a partition?"
 
800
msgstr "What is a partition?"
 
801
 
 
802
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:461(para)
 
803
msgid ""
 
804
"A partition is a means of dividing the storage capacity of a device, such as "
 
805
"a hard disk, into several parts which can then be treated as separate "
 
806
"storage devices (<quote>logical devices</quote>)."
 
807
msgstr ""
 
808
"A partition is a means of dividing the storage capacity of a device, such as "
 
809
"a hard disk, into several parts which can then be treated as separate "
 
810
"storage devices (<quote>logical devices</quote>)."
 
811
 
 
812
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:466(para)
 
813
msgid ""
 
814
"Each logical device is seen by the operating system as a distinct device, "
 
815
"and thus is treated as an independent disk."
 
816
msgstr ""
 
817
"Each logical device is seen by the operating system as a distinct device, "
 
818
"and thus is treated as an independent disk."
 
819
 
 
820
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:470(para)
 
821
msgid "Partitioning a hard disk can be done for several reasons:"
 
822
msgstr "Partitioning a hard disk can be done for several reasons:"
 
823
 
 
824
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:475(para)
 
825
msgid "To retrieve free space"
 
826
msgstr "To retrieve free space"
 
827
 
 
828
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:480(para)
 
829
msgid "To install different operating systems"
 
830
msgstr "To install different operating systems"
 
831
 
 
832
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:485(para)
 
833
msgid "To organize data better on the hard disk"
 
834
msgstr "To organize data better on the hard disk"
 
835
 
 
836
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:492(title)
 
837
msgid "Mounting and unmounting devices"
 
838
msgstr "Mounting and Unmounting devices"
 
839
 
 
840
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:493(para)
 
841
msgid ""
 
842
"When a removable storage device is connected to a computer, it must be "
 
843
"<emphasis>mounted</emphasis> by the operating system so the files on the "
 
844
"device can be accessed."
 
845
msgstr ""
 
846
"When a removable storage device is connected to a computer, it must be "
 
847
"<emphasis>mounted</emphasis> by the operating system so the files on the "
 
848
"device can be accessed."
 
849
 
 
850
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:498(para)
 
851
msgid ""
 
852
"When files are copied to a storage device, they are not always written to "
 
853
"the device immediately. Instead, they are often stored in a queue so that "
 
854
"they can all be transferred to the device at the same time (for efficiency). "
 
855
"If the device is disconnected before all of the files have been transferred, "
 
856
"some or all of the files may be lost. To prevent this, a storage device must "
 
857
"be <emphasis>unmounted</emphasis> before being disconnected."
 
858
msgstr ""
 
859
"When files are copied to a storage device, they are not always written to "
 
860
"the device immediately. Instead, they are often stored in a queue so that "
 
861
"they can all be transferred to the device at the same time (for efficiency). "
 
862
"If the device is disconnected before all of the files have been transferred, "
 
863
"some or all of the files may be lost. To prevent this, a storage device must "
 
864
"be <emphasis>unmounted</emphasis> before being disconnected."
 
865
 
 
866
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:506(title)
 
867
msgid "Mounting a device"
 
868
msgstr "Mounting a device"
 
869
 
 
870
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:508(para)
 
871
msgid "Plug in the removable storage device."
 
872
msgstr "Plug in the removable storage device."
 
873
 
 
874
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:513(para)
 
875
msgid ""
 
876
"A notification menu and blue circle icon will appear in the bottom right "
 
877
"corner of the screen. By <mousebutton>clicking</mousebutton> the device in "
 
878
"the popup menu, the device will be <emphasis>mounted</emphasis>. As soon as "
 
879
"it is mounted, either the file manager will appear or a dialog will be "
 
880
"presented that contains a list of options for the device."
 
881
msgstr ""
 
882
"A notification menu and blue circle icon will appear in the bottom right "
 
883
"corner of the screen. By <mousebutton>clicking</mousebutton> the device in "
 
884
"the popup menu, the device will be <emphasis>mounted</emphasis>. As soon as "
 
885
"it is mounted, either the file manager will appear or a dialog will be "
 
886
"presented that contains a list of options for the device."
 
887
 
 
888
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:522(title)
 
889
msgid "Unmounting a device"
 
890
msgstr "Unmounting a device"
 
891
 
 
892
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:524(para)
 
893
msgid ""
 
894
"In the system tray, there is an icon that looks like a computer monitor that "
 
895
"represents the Device Notifier. <mousebutton>Click</mousebutton> on the "
 
896
"icon, and a popup menu will appear."
 
897
msgstr ""
 
898
"In the system tray, there is an icon that looks like a computer monitor that "
 
899
"represents the Device Notifier. <mousebutton>Click</mousebutton> on the "
 
900
"icon, and a pop-up menu will appear."
 
901
 
 
902
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:531(para)
 
903
msgid ""
 
904
"Hovering above the device description with the cursor will display an eject "
 
905
"icon on the right side. <mousebutton>Click</mousebutton> on the icon to "
 
906
"<emphasis>unmount</emphasis> the removable device."
 
907
msgstr ""
 
908
"Hovering above the device description with the cursor will display an eject "
 
909
"icon on the right side. <mousebutton>Click</mousebutton> on the icon to "
 
910
"<emphasis>unmount</emphasis> the removable device."
 
911
 
 
912
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:543(title)
 
913
msgid "Laptops"
 
914
msgstr "Laptops"
 
915
 
 
916
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:544(para)
 
917
msgid ""
 
918
"This section contains information for people using <phrase>Kubuntu</phrase> "
 
919
"on a laptop computer."
 
920
msgstr ""
 
921
"This section contains information for people using <phrase>Kubuntu</phrase> "
 
922
"on a laptop computer."
 
923
 
 
924
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:549(title)
 
925
msgid "Power management settings"
 
926
msgstr "Power management settings"
 
927
 
 
928
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:550(para)
 
929
msgid ""
 
930
"Changing the power management settings of a laptop may help extend its "
 
931
"battery life and reduce energy waste."
 
932
msgstr ""
 
933
"Changing the power management settings of a laptop may help extend its "
 
934
"battery life and reduce energy waste."
 
935
 
 
936
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:556(para)
 
937
msgid ""
 
938
"<mousebutton>Press</mousebutton> the power management icon which looks like "
 
939
"a battery in the system tray."
 
940
msgstr ""
 
941
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the power management icon which looks "
 
942
"like a battery in the system tray."
 
943
 
 
944
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:562(para)
 
945
msgid "Change the settings as appropriate. Changes are applied instantly."
 
946
msgstr "Change the settings as appropriate. Changes are applied instantly."
 
947
 
 
948
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:567(para)
 
949
msgid ""
 
950
"Displaying a screensaver may use more power than simply letting the screen "
 
951
"go blank. Turning off the screensaver could slightly improve the laptop "
 
952
"battery life. In <phrase>Kubuntu</phrase>, the screensaver is set to blank "
 
953
"as default."
 
954
msgstr ""
 
955
"Displaying a screen saver may use more power than simply letting the screen "
 
956
"go blank. Turning off the screen saver could slightly improve the laptop "
 
957
"battery life. In <phrase>Kubuntu</phrase>, the screen saver is set to blank "
 
958
"as default."
 
959
 
 
960
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:574(para) ../docs/hardware/C/hardware.xml:604(para) ../docs/hardware/C/hardware.xml:782(para) ../docs/hardware/C/hardware.xml:807(para)
 
961
msgid ""
 
962
"Open <application>System Settings</application> by going to "
 
963
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
964
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>System "
 
965
"Settings</guimenuitem></menuchoice>."
 
966
msgstr ""
 
967
"Open <application>System Settings</application> by going to "
 
968
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
969
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>System "
 
970
"Settings</guimenuitem></menuchoice>."
 
971
 
 
972
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:579(para)
 
973
msgid ""
 
974
"<mousebutton>Press</mousebutton> the <guibutton>Desktop</guibutton> icon."
 
975
msgstr ""
 
976
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Desktop</guibutton> icon."
 
977
 
 
978
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:584(para)
 
979
msgid ""
 
980
"<mousebutton>Press</mousebutton> the <guibutton>Screen Saver</guibutton> "
 
981
"icon."
 
982
msgstr ""
 
983
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Screen Saver</guibutton> "
 
984
"icon."
 
985
 
 
986
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:589(para)
 
987
msgid "Select screen saver and then press <guibutton>Apply</guibutton>."
 
988
msgstr "Select screen saver and then click <guibutton>Apply</guibutton>."
 
989
 
 
990
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:596(title) ../docs/hardware/C/hardware.xml:833(link)
 
991
msgid "Touchpads"
 
992
msgstr "Touchpads"
 
993
 
 
994
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:597(para)
 
995
msgid ""
 
996
"Most laptop computers come with a touchpad, which is used to control the "
 
997
"mouse pointer. There are many ways of changing the way the touchpad behaves. "
 
998
"Most basic touchpad settings can be configured in the following way:"
 
999
msgstr ""
 
1000
"Most laptop computers come with a touchpad, which is used to control the "
 
1001
"mouse pointer. There are many ways of changing the way the touchpad behaves. "
 
1002
"Most basic touchpad settings can be configured in the following way:"
 
1003
 
 
1004
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:609(para)
 
1005
msgid ""
 
1006
"<mousebutton>Press</mousebutton> the <guibutton>Keyboard and "
 
1007
"Mouse</guibutton> button."
 
1008
msgstr ""
 
1009
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Keyboard and "
 
1010
"Mouse</guibutton> button."
 
1011
 
 
1012
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:615(para)
 
1013
msgid ""
 
1014
"<mousebutton>Press</mousebutton> the <guibutton>Touchpad</guibutton> icon."
 
1015
msgstr ""
 
1016
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Touchpad</guibutton> icon."
 
1017
 
 
1018
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:620(para)
 
1019
msgid ""
 
1020
"Make any desired touchpad setting changes. Changes should take effect "
 
1021
"immediately."
 
1022
msgstr ""
 
1023
"Make any desired touchpad setting changes. Changes should take effect "
 
1024
"immediately."
 
1025
 
 
1026
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:628(title)
 
1027
msgid "Finding laptop testing reports"
 
1028
msgstr "Finding laptop testing reports"
 
1029
 
 
1030
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:629(para)
 
1031
msgid ""
 
1032
"Some laptops are tested by the Ubuntu community to ensure that various "
 
1033
"features work correctly. The results of these tests are available for "
 
1034
"reading, and may offer insights into any laptop problems."
 
1035
msgstr ""
 
1036
"Some laptops are tested by the Ubuntu community to ensure that various "
 
1037
"features work correctly. The results of these tests are available for "
 
1038
"reading; these may offer insights into any laptop problems."
 
1039
 
 
1040
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:636(para)
 
1041
msgid ""
 
1042
"Review the Laptop Testing <ulink "
 
1043
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/LaptopTestingTeam\">community support "
 
1044
"pages</ulink> for a full listing of available laptop tests."
 
1045
msgstr ""
 
1046
"Review the Laptop Testing <ulink "
 
1047
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/LaptopTestingTeam\">community support "
 
1048
"pages</ulink> for a full listing of available laptop tests."
 
1049
 
 
1050
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:643(para)
 
1051
msgid ""
 
1052
"You can participate in laptop testing yourself by visiting <ulink "
 
1053
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/Testing/Laptop\">Ubuntu Laptop Testing</ulink>."
 
1054
msgstr ""
 
1055
"You can participate in laptop testing yourself by visiting <ulink "
 
1056
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/Testing/Laptop\">Ubuntu Laptop Testing</ulink>."
 
1057
 
 
1058
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:650(title)
 
1059
msgid "Suspending and Hibernating"
 
1060
msgstr "Suspending and Hibernating"
 
1061
 
 
1062
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:651(para)
 
1063
msgid ""
 
1064
"In order to save power, a computer can be put into one of a number of power-"
 
1065
"saving modes when it is not being used."
 
1066
msgstr ""
 
1067
"In order to save power, a computer can be put into one of a number of power-"
 
1068
"saving modes when it is not being used."
 
1069
 
 
1070
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:657(para)
 
1071
msgid ""
 
1072
"<emphasis role=\"strong\">Suspending</emphasis> a computer is like putting "
 
1073
"the computer to sleep. The computer will still be turned on and all work "
 
1074
"will be left open, but it will use much less power. Wake the computer by "
 
1075
"pressing a key or clicking the mouse."
 
1076
msgstr ""
 
1077
"<emphasis role=\"strong\">Suspending</emphasis> a computer is like putting "
 
1078
"the computer to sleep. The computer will still be turned on and all work "
 
1079
"will be left open, but it will use much less power. Wake the computer by "
 
1080
"pressing a key or clicking the mouse."
 
1081
 
 
1082
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:665(para)
 
1083
msgid ""
 
1084
"<emphasis role=\"strong\">Hibernating</emphasis> means turning the computer "
 
1085
"off completely while saving the current state of the computer (such as "
 
1086
"keeping all open documents). When the computer is turned back on after "
 
1087
"hibernation, all work will be restored as it was before hibernation. No "
 
1088
"power is used when the computer is hibernating."
 
1089
msgstr ""
 
1090
"<emphasis role=\"strong\">Hibernating</emphasis> means turning the computer "
 
1091
"off completely while saving the current state of the computer (such as "
 
1092
"keeping all open documents). When the computer is turned back on after "
 
1093
"hibernation, all work will be restored as it was before hibernation. No "
 
1094
"power is used when the computer is hibernating."
 
1095
 
 
1096
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:674(para)
 
1097
msgid ""
 
1098
"<emphasis role=\"strong\">Shutting down</emphasis> is turning the computer "
 
1099
"off completely, without saving the current state of the computer. No power "
 
1100
"is used when the computer is shut down."
 
1101
msgstr ""
 
1102
"<emphasis role=\"strong\">Shutting down</emphasis> is turning the computer "
 
1103
"off completely, without saving the current state of the computer. No power "
 
1104
"is used when the computer is shut down."
 
1105
 
 
1106
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:681(para)
 
1107
msgid ""
 
1108
"<emphasis role=\"strong\">Resuming</emphasis> is bringing the computer out "
 
1109
"of a power-saving mode and back into normal operation. The computer can be "
 
1110
"resumed from being suspended by pressing a keyboard button or by clicking "
 
1111
"the mouse. Resume from being hibernated by pressing the power button on the "
 
1112
"computer."
 
1113
msgstr ""
 
1114
"<emphasis role=\"strong\">Resuming</emphasis> is bringing the computer out "
 
1115
"of a power-saving mode and back into normal operation. The computer can be "
 
1116
"resumed from being suspended by pressing a keyboard button or by clicking "
 
1117
"the mouse. Resumed from being hibernated by pressing the power button on the "
 
1118
"computer."
 
1119
 
 
1120
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:689(para)
 
1121
msgid ""
 
1122
"Manually put the computer into power-saving mode by selecting one of the "
 
1123
"options in the <guilabel>System</guilabel> section of the "
 
1124
"<guisubmenu>Leave</guisubmenu> menu in Kickoff."
 
1125
msgstr ""
 
1126
"Manually put the computer into power-saving mode by selecting one of the "
 
1127
"options in the <guilabel>System</guilabel> section of the "
 
1128
"<guisubmenu>Leave</guisubmenu> menu in Kickoff."
 
1129
 
 
1130
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:695(para)
 
1131
msgid ""
 
1132
"Some computers may have problems going into and resuming from certain power-"
 
1133
"saving modes. The best way of checking if a computer can handle a power-"
 
1134
"saving mode is to try it. Switch to that mode and see if it behaves as "
 
1135
"expected. Always save important documents before suspending or hibernating."
 
1136
msgstr ""
 
1137
"Some computers may have problems going into and resuming from certain power-"
 
1138
"saving modes. The best way of checking if a computer can handle a power-"
 
1139
"saving mode is to try it. Switch to that mode and see if it behaves as "
 
1140
"expected. Always save important documents before suspending or hibernating."
 
1141
 
 
1142
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:703(title)
 
1143
msgid "The computer does not suspend or hibernate correctly"
 
1144
msgstr "The computer does not suspend or hibernate correctly"
 
1145
 
 
1146
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:704(para)
 
1147
msgid ""
 
1148
"Some computers are unable to suspend or hibernate correctly with "
 
1149
"<phrase>Kubuntu</phrase>, and may show some of the following symptoms:"
 
1150
msgstr ""
 
1151
"Some computers are unable to suspend or hibernate correctly with "
 
1152
"<phrase>Kubuntu</phrase>, and may show some of the following symptoms:"
 
1153
 
 
1154
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:710(para)
 
1155
msgid "The computer does not turn off after hibernate has been clicked."
 
1156
msgstr "The computer does not turn off after hibernate has been clicked."
 
1157
 
 
1158
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:715(para)
 
1159
msgid ""
 
1160
"When the computer is turned back on after hibernating, previously open "
 
1161
"programs are not restored."
 
1162
msgstr ""
 
1163
"When the computer is turned back on after hibernating, previously open "
 
1164
"programs are not restored."
 
1165
 
 
1166
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:721(para)
 
1167
msgid "The computer will not wake up after it has been suspended."
 
1168
msgstr "The computer will not wake up after it has been suspended."
 
1169
 
 
1170
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:726(para)
 
1171
msgid ""
 
1172
"Certain programs or hardware devices stop working correctly after resuming "
 
1173
"from hibernation or waking-up from being suspended."
 
1174
msgstr ""
 
1175
"Certain programs or hardware devices stop working correctly after resuming "
 
1176
"from hibernation or waking-up from being suspended."
 
1177
 
 
1178
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:732(para)
 
1179
msgid ""
 
1180
"If any of these problems occur, a bug should be reported to <ulink "
 
1181
"url=\"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug\">Launchpad</ulink>. The "
 
1182
"problems may be fixed in a subsequent version of <phrase>Kubuntu</phrase>."
 
1183
msgstr ""
 
1184
"If any of these problems occur, a bug should be reported to <ulink "
 
1185
"url=\"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug\">Launchpad</ulink>. The "
 
1186
"problems may be fixed in a subsequent version of <phrase>Kubuntu</phrase>."
 
1187
 
 
1188
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:737(para)
 
1189
msgid ""
 
1190
"If the hardware does not work properly after suspending or hibernating, "
 
1191
"restart the computer and it should return to normal. If a program does not "
 
1192
"work properly, try closing the program and then starting it again."
 
1193
msgstr ""
 
1194
"If the hardware does not work properly after suspending or hibernating, "
 
1195
"restart the computer and it should return to normal. If a program does not "
 
1196
"work properly, try closing the program and then starting it again."
 
1197
 
 
1198
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:743(para)
 
1199
msgid ""
 
1200
"Make sure to save all open documents before testing for suspend and "
 
1201
"hibernate problems."
 
1202
msgstr ""
 
1203
"Make sure to save all open documents before testing for suspend and "
 
1204
"hibernate problems."
 
1205
 
 
1206
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:750(title)
 
1207
msgid ""
 
1208
"There's a strange pattern on the screen when the computer is hibernated"
 
1209
msgstr ""
 
1210
"There's a strange pattern on the screen when the computer is hibernated."
 
1211
 
 
1212
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:752(para)
 
1213
msgid ""
 
1214
"The screen may show a black and white pattern just after it is clicked to "
 
1215
"hibernate. This is usually nothing to worry about and is just how the "
 
1216
"graphics cards of some computers respond to the initial stages of the "
 
1217
"hibernation process."
 
1218
msgstr ""
 
1219
"The screen may show a black and white pattern just after it is clicked to "
 
1220
"hibernate. This is usually nothing to worry about and is just how the "
 
1221
"graphics cards of some computers respond to the initial stages of the "
 
1222
"hibernation process."
 
1223
 
 
1224
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:758(para)
 
1225
msgid ""
 
1226
"If the computer displays the pattern for a prolonged period of time without "
 
1227
"turning itself off then there may be a problem with hibernation. Refer to "
 
1228
"<link linkend=\"pm-suspend-hibernate-fails\">The computer does not suspend "
 
1229
"or hibernate correctly</link> for more information."
 
1230
msgstr ""
 
1231
"If the computer displays the pattern for a prolonged period of time without "
 
1232
"turning itself off then there may be a problem with hibernation. Refer to "
 
1233
"<link linkend=\"pm-suspend-hibernate-fails\">The computer does not suspend "
 
1234
"or hibernate correctly</link> for more information."
 
1235
 
 
1236
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:769(title)
 
1237
msgid "Mice and Keyboards"
 
1238
msgstr "Mice and Keyboards"
 
1239
 
 
1240
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:770(para)
 
1241
msgid ""
 
1242
"This section provides instructions on using and configuring mice, keyboards "
 
1243
"and other input devices to make them more comfortable to use."
 
1244
msgstr ""
 
1245
"This section provides instructions on using and configuring mice, keyboards "
 
1246
"and other input devices to make them more comfortable to use."
 
1247
 
 
1248
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:775(title)
 
1249
msgid "Mice and other pointing devices"
 
1250
msgstr "Mice and other pointing devices"
 
1251
 
 
1252
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:776(para)
 
1253
msgid ""
 
1254
"Numerous mouse options can be changed, such as how fast the pointer moves "
 
1255
"and how clicks are interpreted by the computer."
 
1256
msgstr ""
 
1257
"Numerous mouse options can be changed, such as how fast the pointer moves "
 
1258
"and how clicks are interpreted by the computer."
 
1259
 
 
1260
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:787(para) ../docs/hardware/C/hardware.xml:812(para)
 
1261
msgid ""
 
1262
"<mousebutton>Press</mousebutton> the <guibutton>Keyboard and "
 
1263
"Mouse</guibutton> icon."
 
1264
msgstr ""
 
1265
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Keyboard and "
 
1266
"Mouse</guibutton> icon."
 
1267
 
 
1268
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:793(para)
 
1269
msgid ""
 
1270
"<mousebutton>Press</mousebutton> the <guibutton>Mouse</guibutton> icon."
 
1271
msgstr ""
 
1272
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Mouse</guibutton> icon."
 
1273
 
 
1274
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:800(title)
 
1275
msgid "Keyboards"
 
1276
msgstr "Keyboards"
 
1277
 
 
1278
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:801(para)
 
1279
msgid ""
 
1280
"There are several keyboard options, such as the keyboard language and "
 
1281
"keyboard shortcuts."
 
1282
msgstr ""
 
1283
"There are several keyboard options, such as the keyboard language and "
 
1284
"keyboard shortcuts."
 
1285
 
 
1286
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:818(para)
 
1287
msgid ""
 
1288
"<mousebutton>Press</mousebutton> the <guibutton>Keyboard</guibutton> icon."
 
1289
msgstr ""
 
1290
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Keyboard</guibutton> icon."
 
1291
 
 
1292
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:825(title)
 
1293
msgid "Touchpads and graphics tablets"
 
1294
msgstr "Touchpads and graphics tablets"
 
1295
 
 
1296
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:826(para)
 
1297
msgid "A touchpad or graphics tablet can be used to move a mouse pointer."
 
1298
msgstr "A touchpad or graphics tablet can be used to move a mouse pointer."
 
1299
 
 
1300
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
1301
#: ../docs/hardware/C/hardware.xml:0(None)
 
1302
msgid "translator-credits"
 
1303
msgstr ""
 
1304
"Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>, 2006.\n"
 
1305
"\n"
 
1306
"Launchpad Contributions:\n"
 
1307
"  Ed https://launchpad.net/~classicmacintosh\n"
 
1308
"  Giles Weaver https://launchpad.net/~gweaver\n"
 
1309
"  Jeff Bailes https://launchpad.net/~thepizzaking\n"
 
1310
"  Joel Auterson https://launchpad.net/~joel-auterson\n"
 
1311
"  John Bradshaw https://launchpad.net/~john-johnbradshaw\n"
 
1312
"  Michael Fallows https://launchpad.net/~mf\n"
 
1313
"  Patrick Wigmore https://launchpad.net/~patrick-wigmore\n"
 
1314
"  Robert Readman https://launchpad.net/~robert-readman\n"
 
1315
"  Vincent Gerritsen https://launchpad.net/~vgerrits"
 
1316
 
 
1317
#~ msgid "2009"
 
1318
#~ msgstr "2009"