1
# English (United Kingdom) translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-16 22:36+0000\n"
12
"Last-Translator: Anthony Harrington <untaintableangel@hotmail.co.uk>\n"
13
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:21+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
20
#: ../docs/network/C/network.xml:12(title)
21
msgid "Networking In <phrase>Kubuntu</phrase>"
22
msgstr "Networking in <phrase>Kubuntu</phrase>"
24
#: ../docs/network/C/network.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "Credits and Licence"
28
#: ../docs/network/C/network.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
35
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
36
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
38
#: ../docs/network/C/network.xml:5(para)
40
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
43
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
46
#: ../docs/network/C/network.xml:6(para)
48
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
49
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
52
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
53
"code under the terms of this licence. All derivative works must be released "
56
#: ../docs/network/C/network.xml:8(para)
58
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
59
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
60
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
62
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
63
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
64
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
66
#: ../docs/network/C/network.xml:11(para)
68
"A copy of the license is available here: <ulink "
69
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
72
"A copy of the license is available here: <ulink "
73
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
76
#: ../docs/network/C/network.xml:14(year)
80
#: ../docs/network/C/network.xml:15(ulink)
81
msgid "Ubuntu Documentation Project"
82
msgstr "Ubuntu Documentation Project"
84
#: ../docs/network/C/network.xml:15(holder)
85
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
86
msgstr "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
88
#: ../docs/network/C/network.xml:18(publishername)
89
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
90
msgstr "The Ubuntu Documentation Project"
92
#: ../docs/network/C/network.xml:15(para)
94
"This document provides information about configuring systems to connect to "
95
"networks, the Internet, and other machines on a shared network."
97
"This document provides information about configuring systems to connect to "
98
"networks, the Internet, and other machines on a shared network."
100
#: ../docs/network/C/network.xml:23(title)
101
msgid "Wired (<acronym>LAN</acronym>)"
102
msgstr "Wired (<acronym>LAN</acronym>)"
104
#: ../docs/network/C/network.xml:24(para)
106
"With <acronym>DHCP</acronym>, settings are automatically configured by the "
107
"router. Wired network connections are selected as default when they are "
108
"connected and available."
110
"With <acronym>DHCP</acronym>, settings are automatically configured by the "
111
"router. Wired network connections are selected as default when they are "
112
"connected and available."
114
#: ../docs/network/C/network.xml:31(title)
115
msgid "<acronym>DHCP</acronym> Connections"
116
msgstr "<acronym>DHCP</acronym> Connections"
118
#: ../docs/network/C/network.xml:32(para)
120
"Most routers use <acronym>DHCP</acronym> to allocate <acronym>IP</acronym> "
121
"addresses. To connect:"
123
"Most routers use <acronym>DHCP</acronym> to allocate <acronym>IP</acronym> "
124
"addresses. To connect:"
126
#: ../docs/network/C/network.xml:38(para)
128
"Click the <application>NetworkManager</application> icon in the System Tray."
130
"Click the <application>NetworkManager</application> icon in the System Tray."
132
#: ../docs/network/C/network.xml:43(para)
134
"Under <guilabel>Wired Network</guilabel>, select the name of the network to "
137
"Under <guilabel>Wired Network</guilabel>, select the name of the network to "
140
#: ../docs/network/C/network.xml:51(title)
141
msgid "Static Connections"
142
msgstr "Static Connections"
144
#: ../docs/network/C/network.xml:52(para)
146
"Instead of <acronym>DHCP</acronym>, a static connection can be configured."
148
"Instead of <acronym>DHCP</acronym>, a static connection can be configured."
150
#: ../docs/network/C/network.xml:55(title)
151
msgid "Configure a static connection"
152
msgstr "Configure a static connection"
154
#: ../docs/network/C/network.xml:57(para) ../docs/network/C/network.xml:116(para) ../docs/network/C/network.xml:178(para)
156
"<mousebutton>Click</mousebutton> the <guiicon>NetworkManager</guiicon> in "
157
"the System Tray area and select <guimenuitem>Manage "
158
"Connections...</guimenuitem>."
160
"<mousebutton>Click</mousebutton> the <guiicon>NetworkManager</guiicon> in "
161
"the System Tray area and select <guimenuitem>Manage "
162
"Connections...</guimenuitem>."
164
#: ../docs/network/C/network.xml:63(para)
165
msgid "Click the <guilabel>Wired</guilabel> tab."
166
msgstr "Click the <guilabel>Wired</guilabel> tab."
168
#: ../docs/network/C/network.xml:68(para)
170
"Select the desired connection if it is available and click the "
171
"<guibutton>Edit...</guibutton> button. If the proper connection is not "
172
"available, click the <guibutton>Add...</guibutton> button."
174
"Select the desired connection if it is available and click the "
175
"<guibutton>Edit...</guibutton> button. If the proper connection is not "
176
"available, click the <guibutton>Add...</guibutton> button."
178
#: ../docs/network/C/network.xml:75(para)
180
"Choose <guilabel>Manual</guilabel> option in the "
181
"<guilabel>Configure</guilabel> drop down under the <guilabel>IP "
182
"Address</guilabel> tab."
184
"Choose <guilabel>Manual</guilabel> option in the "
185
"<guilabel>Configure</guilabel> drop down under the <guilabel>IP "
186
"Address</guilabel> tab."
188
#: ../docs/network/C/network.xml:81(para)
189
msgid "Enter the details and click the <guibutton>OK</guibutton> button."
190
msgstr "Enter the details and click the <guibutton>OK</guibutton> button."
192
#: ../docs/network/C/network.xml:86(para)
193
msgid "Click the <guibutton>OK</guibutton> in the main window."
194
msgstr "Click the <guibutton>OK</guibutton> in the main window."
196
#: ../docs/network/C/network.xml:96(title)
200
#: ../docs/network/C/network.xml:97(para)
202
"In some cases, the wireless network device may need a restricted driver in "
203
"order to operate. The best way to check this is to open the application "
204
"named <application>Jockey</application>. To open "
205
"<application>Jockey</application>, go to <menuchoice><guimenu>Kickoff "
207
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
208
"isubmenu><guimenuitem>Hardware Deivers</guimenuitem></menuchoice>. If the "
209
"wireless network device requires a restricted driver, "
210
"<application>Jockey</application> will provide that information and assist "
211
"with selecting, installing and activating the proper driver. When this step "
212
"is completed, wireless connections can be configured. The machine must be "
213
"rebooted before the newly installed, restricted driver will make the "
214
"wireless device work."
216
"In some cases, the wireless network device may need a restricted driver in "
217
"order to operate. The best way to check this is to open the application "
218
"named <application>Jockey</application>. To open "
219
"<application>Jockey</application>, go to <menuchoice><guimenu>Kickoff "
221
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
222
"isubmenu><guimenuitem>Hardware Drivers</guimenuitem></menuchoice>. If the "
223
"wireless network device requires a restricted driver, "
224
"<application>Jockey</application> will provide that information and assist "
225
"with selecting, installing and activating the proper driver. When this step "
226
"is completed, wireless connections can be configured. The machine must be "
227
"rebooted before the newly installed, restricted driver will make the "
228
"wireless device work."
230
#: ../docs/network/C/network.xml:108(title)
231
msgid "Connecting to a wireless network"
232
msgstr "Connecting to a wireless network"
234
#: ../docs/network/C/network.xml:110(para)
236
"Ensure that the wireless device is turned on. Most modern laptop computers "
237
"have a physical switch for wireless."
239
"Ensure that the wireless device is turned on. Most modern laptop computers "
240
"have a physical switch for wireless."
242
#: ../docs/network/C/network.xml:123(para)
244
"If a connection has been made previously to the selected network, connect to "
245
"that network by clicking on it in the <guilabel>Wireless</guilabel> tab. If "
246
"no connection has been made to the desired network previously, continue with "
247
"the following procedure:"
249
"If a connection has been made previously to the selected network, connect to "
250
"that network by clicking on it in the <guilabel>Wireless</guilabel> tab. If "
251
"no connection has been made to the desired network previously, continue with "
252
"the following procedure:"
254
#: ../docs/network/C/network.xml:131(para)
255
msgid "Click the <guibutton>Add...</guibutton> button."
256
msgstr "Click the <guibutton>Add...</guibutton> button."
258
#: ../docs/network/C/network.xml:136(para)
260
"Enter the <acronym>SSID</acronym> of the new network. It can be entered "
261
"manually if known. If not, press the <guibutton>Scan</guibutton> button to "
262
"search for the network."
264
"Enter the <acronym>SSID</acronym> of the new network. It can be entered "
265
"manually if known. If not, press the <guibutton>Scan</guibutton> button to "
266
"search for the network."
268
#: ../docs/network/C/network.xml:143(para)
270
"Enter any other information required for the connection, especially if the "
271
"owner has established wireless security for the network."
273
"Enter any other information required for the connection, especially if the "
274
"owner has established wireless security for the network."
276
#: ../docs/network/C/network.xml:149(para)
278
"If the machine has been connected to a wireless network previously, "
279
"<phrase>Kubuntu</phrase> can automatically connect to the network where it "
280
"is available. This selection option should be chosen when the initial "
281
"connection to the network is being configured."
283
"If the machine has been connected to a wireless network previously, "
284
"<phrase>Kubuntu</phrase> can automatically connect to the network where it "
285
"is available. This selection option should be chosen when the initial "
286
"connection to the network is being configured."
288
#: ../docs/network/C/network.xml:155(para)
290
"When both wired and wireless network connections are available, the wired "
291
"connection will be used by default."
293
"When both wired and wireless network connections are available, the wired "
294
"connection will be used by default."
296
#: ../docs/network/C/network.xml:162(title)
297
msgid "Mobile Broadband"
298
msgstr "Mobile Broadband"
300
#: ../docs/network/C/network.xml:163(para)
302
"<emphasis>Mobile Broadband</emphasis> means any high speed Internet "
303
"connection that is provided by an external device such as a "
304
"<acronym>3G</acronym><acronym>USB</acronym> stick or mobile phone with built-"
305
"in <acronym>HSPA</acronym>, <acronym>UMTS</acronym>, or "
306
"<acronym>GPRS</acronym> data connection. Some laptops have been offered "
307
"recently with mobile broadband devices already installed."
309
"<emphasis>Mobile Broadband</emphasis> means any high speed Internet "
310
"connection that is provided by an external device such as a "
311
"<acronym>3G</acronym><acronym>USB</acronym> stick or mobile phone with built-"
312
"in <acronym>HSPA</acronym>, <acronym>UMTS</acronym>, or "
313
"<acronym>GPRS</acronym> data connection. Some laptops have been offered "
314
"recently with mobile broadband devices already installed."
316
#: ../docs/network/C/network.xml:171(para)
318
"Most Mobile Broadband devices should be recognized automatically when they "
319
"are connected to the computer. If not, <phrase>Kubuntu</phrase> will display "
320
"a prompt that the device requires configuration."
322
"Most Mobile Broadband devices should be recognized automatically when they "
323
"are connected to the computer. If not, <phrase>Kubuntu</phrase> will display "
324
"a prompt that the device requires configuration."
326
#: ../docs/network/C/network.xml:176(title)
327
msgid "Configure Mobile Broadband device"
328
msgstr "Configure Mobile Broadband device"
330
#: ../docs/network/C/network.xml:184(para)
331
msgid "Select the <guilabel>Mobile Broadband</guilabel> tab."
332
msgstr "Select the <guilabel>Mobile Broadband</guilabel> tab."
334
#: ../docs/network/C/network.xml:189(para) ../docs/network/C/network.xml:233(para)
336
"<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Add...</guibutton> button."
338
"<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Add...</guibutton> button."
340
#: ../docs/network/C/network.xml:194(para)
342
"The <guilabel>New Mobile Broadband Connection</guilabel> Wizard will be "
343
"displayed. Enter the device and carrier information."
345
"The <guilabel>New Mobile Broadband Connection</guilabel> Wizard will be "
346
"displayed. Enter the device and carrier information."
348
#: ../docs/network/C/network.xml:204(title)
349
msgid "Virtual Private Networks (<acronym>VPN</acronym>)"
350
msgstr "Virtual Private Networks (<acronym>VPN</acronym>)"
352
#: ../docs/network/C/network.xml:205(para)
354
"There are three types of Virtual Private Networks (<acronym>VPN</acronym>) "
355
"that are currently supported by <application>NetworkManager</application>. "
356
"It is important to know the type of <acronym>VPN</acronym> network in order "
359
"There are three types of Virtual Private Networks (<acronym>VPN</acronym>) "
360
"that are currently supported by <application>NetworkManager</application>. "
361
"It is important to know the type of <acronym>VPN</acronym> network in order "
364
#: ../docs/network/C/network.xml:211(title)
365
msgid "Connecting to a VPN"
366
msgstr "Connecting to a VPN"
368
#: ../docs/network/C/network.xml:213(para)
370
"Begin by installing <ulink url=\"apt:network-manager-openvpn\">network-"
371
"manager-openvpn</ulink>, <ulink url=\"apt:network-manager-pptp\">network-"
372
"manager-pptp</ulink>, or <ulink url=\"apt:network-manager-vpnc\">network-"
373
"manager-vpnc</ulink>, depending on the type of <acronym>VPN</acronym> "
376
"Begin by installing <ulink url=\"apt:network-manager-openvpn\">network-"
377
"manager-openvpn</ulink>, <ulink url=\"apt:network-manager-pptp\">network-"
378
"manager-pptp</ulink>, or <ulink url=\"apt:network-manager-vpnc\">network-"
379
"manager-vpnc</ulink>, depending on the type of <acronym>VPN</acronym> "
382
#: ../docs/network/C/network.xml:222(para) ../docs/network/C/network.xml:249(para)
384
"<mousebutton>Click</mousebutton> the <guiicon>NetworkManager</guiicon> in "
385
"the System Tray area and select <guimenuitem>Manage "
386
"Connections...</guimenuitem>"
388
"<mousebutton>Click</mousebutton> the <guiicon>NetworkManager</guiicon> in "
389
"the System Tray area and select <guimenuitem>Manage "
390
"Connections...</guimenuitem>"
392
#: ../docs/network/C/network.xml:228(para)
393
msgid "Select the <guilabel>DSL</guilabel> tab."
394
msgstr "Select the <guilabel>DSL</guilabel> tab."
396
#: ../docs/network/C/network.xml:238(para)
397
msgid "Configure the <acronym>VPN</acronym> connection."
398
msgstr "Configure the <acronym>VPN</acronym> connection."
400
#: ../docs/network/C/network.xml:246(acronym)
404
#: ../docs/network/C/network.xml:247(title)
405
msgid "Connecting to <acronym>DSL</acronym>"
406
msgstr "Connecting to <acronym>DSL</acronym>"
408
#: ../docs/network/C/network.xml:255(para)
409
msgid "Click the <guilabel>DSL</guilabel> tab."
410
msgstr "Click the <guilabel>DSL</guilabel> tab."
412
#: ../docs/network/C/network.xml:260(para)
413
msgid "Click the <guilabel>Add...</guilabel> button."
414
msgstr "Click the <guilabel>Add...</guilabel> button."
416
#: ../docs/network/C/network.xml:268(title)
420
#: ../docs/network/C/network.xml:269(para)
424
#: ../docs/network/C/network.xml:275(title)
425
msgid "Networking with other machines and devices"
426
msgstr "Networking with other machines and devices"
428
#: ../docs/network/C/network.xml:276(para)
430
"To connect to other machines to share files and such, please read the <ulink "
431
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/sharing\">Sharing topic</ulink>."
433
"To connect to other machines to share files, please read the <ulink "
434
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/sharing\">Sharing topic</ulink>."
436
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
437
#: ../docs/network/C/network.xml:0(None)
438
msgid "translator-credits"
440
"Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>, 2006.\n"
442
"Launchpad Contributions:\n"
443
" Andi Chandler https://launchpad.net/~bing\n"
444
" Anthony Harrington https://launchpad.net/~untaintableangel\n"
445
" Michael Fallows https://launchpad.net/~mf\n"
446
" NeilGreenwood https://launchpad.net/~neil-greenwood\n"
447
" Patrick Wigmore https://launchpad.net/~patrick-wigmore\n"
448
" Robert Readman https://launchpad.net/~robert-readman"