~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/web/po/kubuntu-docs-web-ms.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-10-05 14:55:21 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111005145521-qsrqgg2nbgxea9br
Tags: 11.10ubuntu2
Add translations from Launchpad LP: #868406

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Malay translation for kubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-31 08:11+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:23+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
19
 
 
20
#: ../docs/web/C/web.xml:12(title)
 
21
msgid "The Internet"
 
22
msgstr "Internet"
 
23
 
 
24
#: ../docs/web/C/web.xml:3(title)
 
25
msgid "Credits and License"
 
26
msgstr "Lesen dan Penghargaan"
 
27
 
 
28
#: ../docs/web/C/web.xml:4(para)
 
29
msgid ""
 
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
32
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
 
33
msgstr ""
 
34
"Dokumen ini diselenggara oleh Pasukan Dokumentasi Ubuntu "
 
35
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Bagi senarai penyumbang, sila "
 
36
"lihat <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">halaman "
 
37
"penyumbang</ulink>"
 
38
 
 
39
#: ../docs/web/C/web.xml:5(para)
 
40
msgid ""
 
41
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
42
"License (CC-BY-SA)."
 
43
msgstr ""
 
44
"Dokumen ini disediakan dibawah lesen 'Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
45
"License' (CC-BY-SA)."
 
46
 
 
47
#: ../docs/web/C/web.xml:6(para)
 
48
msgid ""
 
49
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
50
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
51
"under this license."
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: ../docs/web/C/web.xml:8(para)
 
55
msgid ""
 
56
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
57
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
58
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: ../docs/web/C/web.xml:11(para)
 
62
msgid ""
 
63
"A copy of the license is available here: <ulink "
 
64
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
 
65
"License</ulink>."
 
66
msgstr ""
 
67
"Salinan lesen boleh didapati disini: <ulink "
 
68
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
 
69
"License</ulink>."
 
70
 
 
71
#: ../docs/web/C/web.xml:14(year)
 
72
msgid "2011"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: ../docs/web/C/web.xml:15(ulink)
 
76
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
77
msgstr "Projek Dokumentasi Ubuntu"
 
78
 
 
79
#: ../docs/web/C/web.xml:15(holder)
 
80
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
81
msgstr "Canonical Ltd. dan ahli kepada <placeholder-1/>"
 
82
 
 
83
#: ../docs/web/C/web.xml:18(publishername)
 
84
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: ../docs/web/C/web.xml:15(para)
 
88
msgid ""
 
89
"This document contains information on the applications used to connect to "
 
90
"the Internet. For the purpose of this guide, the term "
 
91
"<emphasis>Internet</emphasis> will relate to Web browsers, Email clients, "
 
92
"chat clients, and BitTorrent clients."
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: ../docs/web/C/web.xml:26(title)
 
96
msgid "Web Browsers"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: ../docs/web/C/web.xml:28(para)
 
100
msgid ""
 
101
"The default web browser for <phrase>Kubuntu</phrase> is "
 
102
"<application>rekonq</application>. To read more about "
 
103
"<application>rekonq</application>, please review the <ulink type=\"help\" "
 
104
"url=\"help:/rekonq\">rekonq Handbook</ulink>."
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: ../docs/web/C/web.xml:34(para)
 
108
msgid ""
 
109
"There are many different types of web browsers located in the Ubuntu "
 
110
"repositories. From text-based browsers to the famous "
 
111
"<application>Firefox</application> and <application>Opera</application> "
 
112
"browsers, <phrase>Kubuntu</phrase> has browsing covered."
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: ../docs/web/C/web.xml:43(title)
 
116
msgid "rekonq"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: ../docs/web/C/web.xml:44(para)
 
120
msgid ""
 
121
"rekonq can be launched from <menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
122
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
123
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser (rekonq)</guimenuitem></menuchoice>."
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: ../docs/web/C/web.xml:48(title) ../docs/web/C/web.xml:432(title)
 
127
msgid "Konqueror"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: ../docs/web/C/web.xml:52(title) ../docs/web/C/web.xml:167(title)
 
131
msgid "Bookmarks"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: ../docs/web/C/web.xml:55(title) ../docs/web/C/web.xml:170(title)
 
135
msgid "Importing"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: ../docs/web/C/web.xml:57(para) ../docs/web/C/web.xml:93(para)
 
139
msgid ""
 
140
"Open <application>Konqueror</application> by going to "
 
141
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
142
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
143
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: ../docs/web/C/web.xml:62(para)
 
147
msgid ""
 
148
"Open the <application>Bookmark Editor</application> by going to "
 
149
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edits "
 
150
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>."
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: ../docs/web/C/web.xml:69(para)
 
154
msgid ""
 
155
"In <application>Bookmark Editor</application>, go to "
 
156
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Import</guisubmenu></menuchoic"
 
157
"e>."
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: ../docs/web/C/web.xml:74(title)
 
161
msgid "Import Options"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../docs/web/C/web.xml:75(para)
 
165
msgid ""
 
166
"Bookmarks can be imported from Internet Explorer, Opera, Mozilla, Netscape, "
 
167
"KDE2/KDE3, Galeon, as well as All Crash Session bookmarks by selecting the "
 
168
"corresponding choice in the <guilabel>Import</guilabel> menu."
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: ../docs/web/C/web.xml:83(para)
 
172
msgid ""
 
173
"Select the import option that best suits the situation and then close the "
 
174
"<application>Bookmark Editor</application>."
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: ../docs/web/C/web.xml:91(title) ../docs/web/C/web.xml:224(title)
 
178
msgid "Exporting"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: ../docs/web/C/web.xml:98(para)
 
182
msgid ""
 
183
"Open the <application>Bookmark Editor</application> by going to "
 
184
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit "
 
185
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>."
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: ../docs/web/C/web.xml:105(para)
 
189
msgid ""
 
190
"In <application>Bookmark Editor</application>, go to "
 
191
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu></menuchoic"
 
192
"e>."
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: ../docs/web/C/web.xml:110(title)
 
196
msgid "Export Options"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: ../docs/web/C/web.xml:111(para)
 
200
msgid ""
 
201
"IE, Opera, Mozilla, Netscape, or HTML bookmarks can be exported by selecting "
 
202
"the corresponding choice in the <guilabel>Export</guilabel> menu."
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ../docs/web/C/web.xml:118(para)
 
206
msgid ""
 
207
"Select the export option that best suits the situation and then close the "
 
208
"<application>Bookmark Editor</application>."
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: ../docs/web/C/web.xml:130(title) ../docs/web/C/web.xml:461(title)
 
212
msgid "Firefox"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu)
 
216
msgid "Kickoff Application Launcher"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu)
 
220
msgid "Applications"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu)
 
224
msgid "Internet"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
 
228
msgid "Web Browser"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: ../docs/web/C/web.xml:133(para)
 
232
msgid ""
 
233
"<application>Firefox</application> 3 is the third generation award-winning "
 
234
"Web browser created by Mozilla. <application>Firefox</application> is not "
 
235
"installed by default on a <phrase>Kubuntu</phrase> system. Please follow the "
 
236
"directions below to install <application>Firefox</application>."
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: ../docs/web/C/web.xml:142(title)
 
240
msgid "Installing"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: ../docs/web/C/web.xml:144(para)
 
244
msgid ""
 
245
"Installing <application>Firefox</application> was made easier by the use of "
 
246
"the <application>Kubuntu Firefox Installer</application>."
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: ../docs/web/C/web.xml:150(para)
 
250
msgid ""
 
251
"Open <application>Kubuntu Firefox Installer</application> by going to "
 
252
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
253
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
254
"guisubmenu><guimenuitem>Kubuntu Firefox Installer</guimenuitem></menuchoice>."
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../docs/web/C/web.xml:157(para)
 
258
msgid ""
 
259
"Follow the on screen instructions to install "
 
260
"<application>Firefox</application>."
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: ../docs/web/C/web.xml:172(para) ../docs/web/C/web.xml:226(para)
 
264
msgid ""
 
265
"Open <application>Firefox</application> by going to "
 
266
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
267
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
268
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ../docs/web/C/web.xml:178(para) ../docs/web/C/web.xml:232(para)
 
272
msgid ""
 
273
"Open the <application>Bookmarks Manager</application> by going to "
 
274
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Organize "
 
275
"Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice>."
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: ../docs/web/C/web.xml:186(para)
 
279
msgid ""
 
280
"Press the <guibutton>Import and Backup</guibutton> button and select "
 
281
"<guimenuitem>Import HTML...</guimenuitem> from the drop-down menu."
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: ../docs/web/C/web.xml:193(para)
 
285
msgid ""
 
286
"Next, if there is another browser installed such as "
 
287
"<application>Opera</application>, bookmarks can be imported from there. If "
 
288
"not, select <guilabel>From an HTML file</guilabel>, and press the "
 
289
"<guibutton>Next</guibutton> button."
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: ../docs/web/C/web.xml:202(para)
 
293
msgid ""
 
294
"Select the location of your bookmarks <acronym>HTML</acronym> file and then "
 
295
"press the <guibutton>Open</guibutton> button."
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: ../docs/web/C/web.xml:209(para)
 
299
msgid ""
 
300
"If there are no error messages, then the import of the bookmarks was "
 
301
"successful."
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: ../docs/web/C/web.xml:216(para)
 
305
msgid "Close the <application>Bookmarks Manager</application> application."
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: ../docs/web/C/web.xml:240(para)
 
309
msgid ""
 
310
"Press the <guibutton>Import and Backup</guibutton> button and select "
 
311
"<guimenuitem>Export HTML...</guimenuitem> from the drop-down menu."
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: ../docs/web/C/web.xml:247(para)
 
315
msgid ""
 
316
"Select the directory where <filename>bookmarks.html</filename> should be "
 
317
"saved, and press the <guibutton>Save</guibutton> button."
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: ../docs/web/C/web.xml:261(title)
 
321
msgid "Email Clients"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: ../docs/web/C/web.xml:263(para)
 
325
msgid ""
 
326
"There are many options when it comes to email clients for Linux systems. "
 
327
"With <phrase>Kubuntu</phrase>, <application>KMail</application> is presented "
 
328
"by default, either as a standalone client or as part of the "
 
329
"<application>Kontact</application> personal information manager. Other "
 
330
"popular Linux email clients include <application>Mozilla "
 
331
"Thunderbird</application>, <application>Evolution</application>, "
 
332
"<application>Mailody</application>, and even "
 
333
"<application>Mutt</application>, a command line email client."
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: ../docs/web/C/web.xml:274(title)
 
337
msgid "KMail"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu)
 
341
msgid "Office"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
 
345
msgid "Personal Information Manager (Kontact)"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: ../docs/web/C/web.xml:288(para)
 
349
msgid ""
 
350
"<acronym>IMAP</acronym>, <acronym>POP3</acronym> and <acronym>SMTP</acronym> "
 
351
"support."
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: ../docs/web/C/web.xml:295(para)
 
355
msgid ""
 
356
"<acronym>SSL</acronym>, <acronym>TLS</acronym>, and DIGEST-MD5 secure logon "
 
357
"support."
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: ../docs/web/C/web.xml:302(para)
 
361
msgid ""
 
362
"<acronym>PGP</acronym> and <acronym>GnuPG</acronym> signatures and "
 
363
"encryption support."
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: ../docs/web/C/web.xml:309(para)
 
367
msgid ""
 
368
"<acronym>HTML</acronym> reading, spam filtering, internal character sets, "
 
369
"search and filter functions, spell checking, and robust searching."
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: ../docs/web/C/web.xml:277(para)
 
373
msgid ""
 
374
"<application>KMail</application> is the email component of "
 
375
"<application>Kontact</application>, the KDE personal information manager. "
 
376
"<application>KMail</application> by itself is similar in functionality to "
 
377
"other popular email programs, while <application>Kontact</application> is as "
 
378
"full featured as the fanciest personal information managers, as it can be "
 
379
"configured with calendars, address books, notes, an RSS reader, time "
 
380
"tracking, journals, and simple project planning. The following are just some "
 
381
"of the features of <application>KMail</application>. <placeholder-1/>"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: ../docs/web/C/web.xml:317(para)
 
385
msgid ""
 
386
"More information on <application>KMail</application> and configuration can "
 
387
"be located in <ulink type=\"help\" url=\"help:/kmail\">The KMail "
 
388
"Handbook</ulink>. For the use of <application>KMail</application> within "
 
389
"<application>Kontact</application>, also refer to <ulink type=\"help\" "
 
390
"url=\"help:/kontact\">The Kontact Handbook</ulink>."
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#: ../docs/web/C/web.xml:331(title)
 
394
msgid "Chat Clients"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: ../docs/web/C/web.xml:333(para)
 
398
msgid ""
 
399
"Chatting with friends and family is a popular use of the Internet, and "
 
400
"<phrase>Kubuntu</phrase> provides the necessary applications. There are two "
 
401
"main chat clients in <phrase>Kubuntu</phrase>, "
 
402
"<application>Kopete</application> for instant messaging and "
 
403
"<application>Quassel</application> for chatting on <acronym>IRC</acronym> "
 
404
"(Internet Relay Chat)."
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: ../docs/web/C/web.xml:342(title)
 
408
msgid "Kopete"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
 
412
msgid "Instant Messager"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: ../docs/web/C/web.xml:351(para)
 
416
msgid "<acronym>AIM</acronym> (AOL Instant Messenger)"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: ../docs/web/C/web.xml:352(para)
 
420
msgid "Gadu-Gadu"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: ../docs/web/C/web.xml:353(para)
 
424
msgid "GroupWise"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#: ../docs/web/C/web.xml:354(acronym)
 
428
msgid "ICQ"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: ../docs/web/C/web.xml:355(para)
 
432
msgid "Jabber"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: ../docs/web/C/web.xml:356(para)
 
436
msgid "Meanwhile"
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: ../docs/web/C/web.xml:357(para)
 
440
msgid "MSN Messenger"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: ../docs/web/C/web.xml:358(para)
 
444
msgid "Yahoo"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: ../docs/web/C/web.xml:345(para)
 
448
msgid ""
 
449
"<application>Kopete</application> is the KDE instant messaging "
 
450
"(<acronym>IM</acronym>) client. It provides all of the functionality of "
 
451
"other popular <acronym>IM</acronym> clients. With "
 
452
"<application>Kopete</application>, accounts can be set up for: <placeholder-"
 
453
"1/>"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: ../docs/web/C/web.xml:362(para)
 
457
msgid ""
 
458
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
 
459
"url=\"help:/kopete\">Kopete Handbook</ulink>."
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: ../docs/web/C/web.xml:370(title)
 
463
msgid "Quassel"
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
 
467
msgid "IRC Client (Quassel IRC)"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: ../docs/web/C/web.xml:372(para)
 
471
msgid ""
 
472
"<application>Quassel</application> is a KDE <acronym>IRC</acronym> (Internet "
 
473
"Relay Chat) client. It provides functions similar to those of other popular "
 
474
"<acronym>IRC</acronym> clients. The Quassel design emphasizes ease of use. "
 
475
"Quassel includes tabbed browsing and notification of messages and other "
 
476
"events."
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: ../docs/web/C/web.xml:379(para)
 
480
msgid ""
 
481
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
 
482
"url=\"help:/quassel\">Quassel Handbook</ulink>."
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: ../docs/web/C/web.xml:387(title)
 
486
msgid "BitTorrent Clients"
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: ../docs/web/C/web.xml:389(para)
 
490
msgid ""
 
491
"BitTorrent is a peer-to-peer file distribution protocol for distributing "
 
492
"large amounts of data without centralized control. There are several "
 
493
"BitTorrent clients available for use in <phrase>Kubuntu</phrase>; "
 
494
"<application>KTorrent</application> is the default application. Other open "
 
495
"source BitTorrent clients include: <application>Azureus</application>, "
 
496
"<application>BitTornado</application>, and "
 
497
"<application>BitTorrent</application> itself. Java-based "
 
498
"<application>Azureus</application> is one of the more popular BitTorrent "
 
499
"clients."
 
500
msgstr ""
 
501
 
 
502
#: ../docs/web/C/web.xml:401(title)
 
503
msgid "KTorrent"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
 
507
msgid "BitTorrent Client"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: ../docs/web/C/web.xml:404(para)
 
511
msgid ""
 
512
"<application>KTorrent</application> is a BitTorrent application designed "
 
513
"specifically for KDE. Loaded with features, "
 
514
"<application>KTorrent</application> is a well-designed application that is "
 
515
"light on the system and fast on the Internet. To use "
 
516
"<application>KTorrent</application>, simply download a "
 
517
"<filename>.torrent</filename> file. <application>KTorrent</application> will "
 
518
"automatically recognize the file and start the download. Using "
 
519
"<application>KTorrent</application> is simple and straightforward."
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#: ../docs/web/C/web.xml:420(title)
 
523
msgid "Plugin Installation"
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#: ../docs/web/C/web.xml:422(para)
 
527
msgid ""
 
528
"Follow the instructions below to install Java and Flash plugins, or simply "
 
529
"install them along with other restricted applications for "
 
530
"<phrase>Kubuntu</phrase> by installing the package <application>kubuntu-"
 
531
"restricted-extras</application>."
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: ../docs/web/C/web.xml:429(title)
 
535
msgid "Java"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: ../docs/web/C/web.xml:434(para)
 
539
msgid ""
 
540
"This section explains the procedure for setting up "
 
541
"<application>Konqueror</application> to utilize "
 
542
"<productname>Java</productname>."
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#: ../docs/web/C/web.xml:441(para)
 
546
msgid "Close <application>Konqueror</application> if it is open."
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#: ../docs/web/C/web.xml:446(para)
 
550
msgid ""
 
551
"Install the <application>sun-java6-jre</application> package. For help with "
 
552
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
 
553
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#: ../docs/web/C/web.xml:453(para)
 
557
msgid "Start up <application>Konqueror</application> and enjoy."
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#: ../docs/web/C/web.xml:463(para)
 
561
msgid ""
 
562
"This section explains the procedure for setting up "
 
563
"<application>Firefox</application> to use <productname>Java</productname> on "
 
564
"32-bit systems."
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: ../docs/web/C/web.xml:471(para)
 
568
msgid "Close <application>Firefox</application> if it is open."
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: ../docs/web/C/web.xml:476(para)
 
572
msgid ""
 
573
"Install the <application>sun-java6-plugin</application> package. For help "
 
574
"with installation, please review the <ulink type=\"help\" "
 
575
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding Applications</ulink> "
 
576
"documentation."
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#: ../docs/web/C/web.xml:483(para)
 
580
msgid "Start up <application>Firefox</application> and enjoy."
 
581
msgstr ""
 
582
 
 
583
#: ../docs/web/C/web.xml:493(title)
 
584
msgid "Flash"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: ../docs/web/C/web.xml:495(para)
 
588
msgid ""
 
589
"The <productname>Adobe Flash Player</productname> can be installed for "
 
590
"<application>Konqueror</application> or <application>Firefox</application> "
 
591
"by installing the <application>flashplugin-nonfree</application> package. "
 
592
"For help with installation, please review the <ulink type=\"help\" "
 
593
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding Applications</ulink> "
 
594
"documentation."
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: ../docs/web/C/web.xml:503(title)
 
598
msgid "Konqueror's extra step"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: ../docs/web/C/web.xml:504(para)
 
602
msgid ""
 
603
"Instead of rebooting in order to get <application>Konqueror</application> to "
 
604
"see the newly installed plugin, simple restart "
 
605
"<application>Konqueror</application> and then go into its configuration "
 
606
"(<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
607
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
608
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>). Scroll down "
 
609
"in the left panel to the <guilabel>Plugins</guilabel> icon. In the "
 
610
"configuration dialog, press the <guibutton>Scan for New Plugins</guibutton> "
 
611
"button. When finished, press the <guibutton>OK</guibutton> button."
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#: ../docs/web/C/web.xml:517(title)
 
615
msgid "Gnash"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: ../docs/web/C/web.xml:519(para)
 
619
msgid ""
 
620
"<application>Gnash</application> is the free and open source software "
 
621
"version of the proprietary <productname>Adobe Flash Player</productname>. It "
 
622
"is currently in a <emphasis>beta</emphasis> version and doesn't work "
 
623
"properly with many websites that use Flash."
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: ../docs/web/C/web.xml:527(title)
 
627
msgid "Install Gnash for Konqueror"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: ../docs/web/C/web.xml:529(para)
 
631
msgid ""
 
632
"To use the <application>Gnash</application> for Konqueror, install the "
 
633
"<application>konqueror-plugin-gnash</application> package. For help with "
 
634
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
 
635
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
 
636
"installation is complete simply start <application>Konqueror</application> "
 
637
"by going to <menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
638
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
639
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#: ../docs/web/C/web.xml:540(title)
 
643
msgid "Install Gnash for Firefox"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: ../docs/web/C/web.xml:542(para)
 
647
msgid ""
 
648
"To use <application>Gnash</application> for "
 
649
"<application>Firefox</application>, install the <application>mozilla-plugin-"
 
650
"gnash</application> package. For help with installation, please review the "
 
651
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
 
652
"Applications</ulink> documentation. After the installation is complete, "
 
653
"simply start <application>Firefox</application> by going to "
 
654
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
655
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
656
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
660
#: ../docs/web/C/web.xml:0(None)
 
661
msgid "translator-credits"
 
662
msgstr ""
 
663
"Launchpad Contributions:\n"
 
664
"  MFauzilkamil Zainuddin https://launchpad.net/~apogee"
 
665
 
 
666
#~ msgid "2009"
 
667
#~ msgstr "2009"