~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/hardware/de/hardware.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-10-05 14:55:21 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111005145521-qsrqgg2nbgxea9br
Tags: 11.10ubuntu2
Add translations from Launchpad LP: #868406

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
 
3
    "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
 
4
<!ENTITY % globalent SYSTEM "../../../libs/global.ent">
 
5
%globalent;
 
6
<!ENTITY % kde-menus-C SYSTEM "../../../libs/kde-menus-C.ent">
 
7
%kde-menus-C;
 
8
<!ENTITY language "en">
 
9
]>
 
10
<article id="hardware">
 
11
<articleinfo>
 
12
<title
 
13
>Hardware</title>
 
14
&legalnotice;
 
15
<abstract>
 
16
<para
 
17
>Dieses Dokument behandelt die Grundlagen der Arbeit mit Hardware unter Linux. </para>
 
18
</abstract>
 
19
</articleinfo>
 
20
 
 
21
<sect1 id="introduction">
 
22
<title
 
23
>Einleitung</title>
 
24
 
 
25
<para
 
26
>A computer consists of a number of connected devices that are collectively known as computer <emphasis
 
27
>hardware</emphasis
 
28
>. &kubuntu; normally configures hardware automatically, but there may be occasions when it is necessary to make manual changes to hardware settings. This section provides information on tools for configuring hardware. </para>
 
29
</sect1>
 
30
 
 
31
<!-- PROPRIETARY DRIVERS -->
 
32
<sect1 id="proprietary">
 
33
<title
 
34
>Proprietäre Hardware</title>
 
35
<para
 
36
>Einige an den Computer angeschlossene Geräte benötigen möglicherweise proprietäre Treiber, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Diese Geräte werden meist für Videos oder kabellose Verbindungen verwendet. </para>
 
37
<para>
 
38
<emphasis
 
39
>Ein proprietärer Treiber ist  ein Programm, das das Zusammenspiel von Software mit dem Hardware-Gerät steuert und selbst keine quelloffene, freie Software ist. Zumeist handelt es sich um Software, die vom Hersteller des Gerätes kontrolliert und geheim gehalten wird.</emphasis>
 
40
</para>
 
41
<para
 
42
>Most of the devices (hardware) attached to computers should function properly in &kubuntu;. The devices are likely to have <emphasis
 
43
>free</emphasis
 
44
> drivers. These drivers can be freely modified by developers, and any problems or incompatibilities with Linux can be fixed. </para>
 
45
<para
 
46
>Einige Geräte besitzen keine freien Geräte-Treiber. Der Grund dafür ist in der Regel, dass deren Hardware-Hersteller zu wenige Details über die Funktionsweise des Produktes für Linux zur Verfügung gestellt hat. Wenn ein solcher Hersteller nicht eigene Linux-Treiber zur Verfügung stellt, kann es sein, dass das Gerät nur eingeschränkt funktioniert oder sogar gar nicht arbeiten will. </para>
 
47
<para
 
48
>Sollte ein <emphasis
 
49
>proprietärer Treiber</emphasis
 
50
> für ein spezielles Gerät zur Verfügung stehen, kann das Gerät durch Installation dieses Treibers zum Laufen gebracht werden oder eine erweiterte Funktionalität bieten. Bei Grafikkarten kann dies beispielsweise die Nutzung erweiterter Grafikeffekte sein. </para>
 
51
<para
 
52
>Auf vielen Rechnern werden keine proprietären Treiber benötigt – entweder, weil alle Geräte von den zur Verfügung stehenden freien Treibern unterstützt werden, oder weil proprietäre Treiber noch nicht zur Verfügung stehen. </para>
 
53
<caution>
 
54
<para
 
55
>Proprietäre Treiber werden in der Regel vom Hersteller gewartet und können nicht erweitert oder verändert werden, wenn Probleme auftauchen. </para>
 
56
</caution>
 
57
<sect2 id="proprietary-jockey">
 
58
<title
 
59
>Propietäre Treiber einsetzen</title>
 
60
<para
 
61
>&kubuntu; ships with an application developed by Ubuntu developers that maintains proprietary drivers. This application is known as <application
 
62
>Jockey</application
 
63
> and in &kubuntu; is named <application
 
64
>jockey-kde</application
 
65
>
 
66
>. It can be opened by going to &menujockey;. </para>
 
67
<procedure
 
68
><title
 
69
>Um einen proprietären Treiber für ein Gerät zu benutzen:</title>
 
70
<step>
 
71
<para
 
72
>Open <application
 
73
>Jockey</application
 
74
> by going to &menujockey;. </para>
 
75
</step>
 
76
<step>
 
77
<para
 
78
>Wählen Sie den zu installierenden Treiber aus der Liste aus und überprüfen Sie die Beschreibung. </para>
 
79
</step>
 
80
<step>
 
81
<para
 
82
><mousebutton
 
83
>Press</mousebutton
 
84
> <guibutton
 
85
>Activate</guibutton
 
86
> to enable the driver. A password may be required. </para>
 
87
</step>
 
88
<step>
 
89
<para
 
90
>Der proprietäre Treiber muss möglicherweise heruntergeladen und installiert werden. </para>
 
91
</step>
 
92
<step>
 
93
<para
 
94
>Es kann notwendig sein, den Rechner neuzustarten, um die Treiberaktivierung zu beenden; der Treiberinstallationsprozess wird diese Voraussetzung nicht immer anzeigen. </para>
 
95
</step>
 
96
</procedure>
 
97
<procedure
 
98
><title
 
99
>Einen proprietären Treiber wieder deaktivieren:</title>
 
100
<step>
 
101
<para
 
102
>Open <application
 
103
>Jockey</application
 
104
> by going to &menujockey;. </para>
 
105
</step>
 
106
<step>
 
107
<para
 
108
>Wählen Sie den zu entfernenden Treiber aus der Liste aus und überprüfen Sie die Beschreibung. </para>
 
109
</step>
 
110
<step>
 
111
<para
 
112
><mousebutton
 
113
>Press</mousebutton
 
114
> <guibutton
 
115
>Remove</guibutton
 
116
> to disable the driver and continue using a free driver, if available. A password may be required. </para>
 
117
</step>
 
118
<step>
 
119
<para
 
120
>Es kann notwendig sein, den Rechner neu zu starten, um die Treiberdeaktivierung zu beenden. </para>
 
121
</step>
 
122
</procedure>
 
123
</sect2>
 
124
</sect1>
 
125
 
 
126
<!-- DISKS -->
 
127
<sect1 id="disks">
 
128
<title
 
129
>Festplatten, Dateisysteme und Partitionen</title>
 
130
<para
 
131
>Dieser Abschnitt bietet Unterstützung bei der Nutzung und Einrichtung von Speichermedien wie beispielsweise externer Festplatten. </para>
 
132
<indexterm zone="partitioning-device">
 
133
<primary
 
134
>Partition</primary>
 
135
<secondary
 
136
>Partitionen</secondary>
 
137
</indexterm>
 
138
<indexterm zone="partitioning-device">
 
139
<primary
 
140
>Partitionierung</primary>
 
141
</indexterm>
 
142
<indexterm zone="partition-formatting">
 
143
<primary
 
144
>formatieren</primary>
 
145
<secondary
 
146
>Formatierung</secondary>
 
147
</indexterm>
 
148
<indexterm zone="mount-and-umount">
 
149
<primary
 
150
>einbinden</primary>
 
151
</indexterm>
 
152
<indexterm zone="mount-and-umount">
 
153
<primary
 
154
>aushängen</primary>
 
155
<secondary
 
156
>umount</secondary>
 
157
</indexterm>
 
158
<indexterm zone="what-is-filesystem">
 
159
<primary
 
160
>Dateisystem</primary>
 
161
<secondary
 
162
>Dateisystem</secondary>
 
163
</indexterm>
 
164
<sect2 id="checking-usage">
 
165
<title
 
166
>Überprüfen wie viel Festplattenspeicherplatz verfügbar ist</title>
 
167
<para
 
168
>There are several ways to see how much disk space is available on a &kubuntu; system. </para>
 
169
<itemizedlist>
 
170
<listitem>
 
171
<para>
 
172
<link linkend="checking-usage-cli"
 
173
>Mit der Befehlszeile prüfen</link>
 
174
</para>
 
175
</listitem>
 
176
<listitem>
 
177
<para>
 
178
<link linkend="checking-usage-filemanager"
 
179
>Mit dem Dateimanager prüfen</link>
 
180
</para>
 
181
</listitem>
 
182
<listitem>
 
183
<para>
 
184
<link linkend="checking-usage-partitionmanager"
 
185
>Mit der Partitionsverwaltung prüfen</link>
 
186
</para>
 
187
</listitem>
 
188
</itemizedlist>
 
189
<sect3 id="checking-usage-cli">
 
190
<title
 
191
>Überprüfung des vorhandenen Speicherplatzes mittels Befehlszeile</title>
 
192
<procedure>
 
193
<step>
 
194
<para
 
195
>Open <application
 
196
>Konsole</application
 
197
> by going to &menukonsole;. </para>
 
198
</step>
 
199
<step>
 
200
<para
 
201
>Geben Sie in der Eingabeaufforderung <userinput
 
202
>df -h</userinput
 
203
> ein. </para>
 
204
</step>
 
205
</procedure>
 
206
<para
 
207
>Die Ausgabe sollte in etwa so aussehen: </para>
 
208
<screen
 
209
>Filesystem            Size  Used Avail Use% Mounted on
 
210
/dev/sda5              37G  7.6G   28G  22% /
 
211
/dev/sda1             122M   50M   67M  43% /boot
 
212
/dev/sda6              70G   34G   33G  52% /home
 
213
</screen>
 
214
<para
 
215
>Der Befehl <command
 
216
>df</command
 
217
> informiert über den zur Verfügung stehenden Speicherplatz.  Der Zusatz <userinput
 
218
>-h</userinput
 
219
> („human readable‟) erleichtert die Lesbarkeit der Ausgabe des Befehls <command
 
220
>df</command
 
221
>. </para>
 
222
</sect3>
 
223
<sect3 id="checking-usage-filemanager">
 
224
<title
 
225
>Den verfügbaren Speicherplatz mit dem Dateimanager feststellen</title>
 
226
<note
 
227
><title
 
228
>Dateimanager</title>
 
229
<para
 
230
>The following procedure can be completed with either <application
 
231
>Dolphin</application
 
232
> or <application
 
233
>Konqueror</application
 
234
>. <application
 
235
>Dolphin</application
 
236
> will be shown in this example because it is the default file manager in &kubuntu;. </para>
 
237
</note>
 
238
<procedure>
 
239
<step>
 
240
<para
 
241
>Open <application
 
242
>Dolphin</application
 
243
> by going to &menudolphin;. </para>
 
244
</step>
 
245
<step>
 
246
<para
 
247
>Wählen Sie mit der Maus roten Eintrag <guibutton
 
248
>Basisordner</guibutton
 
249
> links aus oder geben Sie „/‟ in die Adresszeile ein. </para>
 
250
</step>
 
251
<step>
 
252
<para
 
253
>Um herauszufinden, wie viel Speicherplatz von der System-Partition (root) belegt wird, klicken Sie mit der <mousebutton
 
254
>rechten</mousebutton
 
255
> Maustaste auf einen freien Platz im Hauptfenster und wählen Sie <guimenuitem
 
256
>Eigenschaften</guimenuitem
 
257
> aus. </para>
 
258
<note
 
259
><title
 
260
>Versehentliches Markieren vermeiden</title>
 
261
<para
 
262
>Geben Sie darauf acht, dass beim Klicken keine Einträge versehentlich markiert werden, da sonst lediglich Informationen über den markierten Eintrag angezeigt werden. </para>
 
263
</note>
 
264
<example
 
265
><title
 
266
>Verfügbarer Speicherplatz für den Systemordner</title>
 
267
<mediaobject>
 
268
<imageobject>
 
269
<imagedata fileref="help:/images/C/checking-usage-filemanager.png" format="PNG"/>
 
270
</imageobject>
 
271
</mediaobject>
 
272
</example>
 
273
</step>
 
274
</procedure>
 
275
</sect3>
 
276
<sect3 id="checking-usage-partitionmanager">
 
277
<title
 
278
>Überprüfung der Belegung mit der Partitionsverwaltung</title>
 
279
<para
 
280
>By default in &kubuntu;, the application <application
 
281
>Partition Manager</application
 
282
> is not installed. Please <ulink url="apt:partitionmanager"
 
283
>install the <application
 
284
>Partition Manager</application
 
285
> package</ulink
 
286
> prior to doing the following procedure. </para>
 
287
<procedure>
 
288
<step>
 
289
<para
 
290
>Open <application
 
291
>Partition Manager</application
 
292
> by going to &menupartman;. A password may be required. </para>
 
293
</step>
 
294
<step>
 
295
<para
 
296
>Wählen Sie auf der linken Seite mit der Maus eines der aufgeführten <guilabel
 
297
>Geräte</guilabel
 
298
> aus. </para>
 
299
</step>
 
300
<step>
 
301
<para
 
302
>Der übrige Speicherplatz kann bestimmt werden, indem Sie die Spalte <guilabel
 
303
>Belegt</guilabel
 
304
> mit der Spalte <guilabel
 
305
>Größe</guilabel
 
306
> vergleichen. Über einen <mousebutton
 
307
>Rechtsklick</mousebutton
 
308
> auf die entsprechende Partion und die Auswahl von <guimenuitem
 
309
>Eigenschaften</guimenuitem
 
310
> ist dies ebenso möglich. </para>
 
311
<example
 
312
><title
 
313
>Verfügbarer Festplattenspeicher in der Partitionsverwaltung</title>
 
314
<mediaobject>
 
315
<imageobject>
 
316
<imagedata fileref="help:/images/C/check-usage-partman.png" format="PNG"/>
 
317
</imageobject>
 
318
</mediaobject>
 
319
</example>
 
320
</step>
 
321
</procedure>
 
322
</sect3>
 
323
</sect2>
 
324
<sect2 id="free-disk-space">
 
325
<title
 
326
>Wie kann Festplattenplatz freigemacht werden?</title>
 
327
<para
 
328
>Ein paar Möglichkeiten mehr freien Speicherplatz zu erhalten: </para>
 
329
<itemizedlist>
 
330
<listitem>
 
331
<para
 
332
>Empty the trash. Open <application
 
333
>Dolphin</application
 
334
> by going to &menudolphin;. <mousebutton
 
335
>Click</mousebutton
 
336
> the <guibutton
 
337
>Trash</guibutton
 
338
> on the left, <mousebutton
 
339
>right click</mousebutton
 
340
> in the white space and select <guimenuitem
 
341
>Empty Trash</guimenuitem
 
342
>. </para>
 
343
</listitem>
 
344
<listitem>
 
345
<para
 
346
><ulink url="apt:computer-janitor-gtk"
 
347
>Install Computer Janitor for GTK</ulink
 
348
> first. Once installed, open <application
 
349
>Computer Janitor</application
 
350
> by going to &menucomputerjanitor;. Select the <guilabel
 
351
>Packages</guilabel
 
352
> to be removed. When completed, <mousebutton
 
353
>click</mousebutton
 
354
> the <guibutton
 
355
>Do selected tasks</guibutton
 
356
> button. </para>
 
357
<example
 
358
><title
 
359
>Freien Platz schaffen mit dem Rechner-Hausmeister</title>
 
360
<mediaobject>
 
361
<imageobject>
 
362
<imagedata fileref="help:/images/C/free-disk-space-compjan.png" format="PNG"/>
 
363
</imageobject>
 
364
</mediaobject>
 
365
</example>
 
366
</listitem>
 
367
<listitem>
 
368
<para
 
369
>Entfernen Sie Software-Pakete, die nicht mehr benötigt werden. Zur Hilfe beim Entfernen von Programmen siehe auch <ulink type="help" url="help:/kubuntu/manage-software/"
 
370
>Softwareverwaltung</ulink
 
371
> für weitere Informationen. </para>
 
372
</listitem>
 
373
<listitem>
 
374
<para
 
375
>Löschen Sie Dateien, die nicht mehr gebraucht werden. </para>
 
376
<caution>
 
377
<para
 
378
>Vorsicht bei Dateien, die möglicherweise weiterhin benötigt werden! </para>
 
379
</caution>
 
380
</listitem>
 
381
</itemizedlist>
 
382
<para
 
383
>Komprimieren und Archivieren von alten, selten gebrauchten Dokumenten: </para>
 
384
<procedure>
 
385
<step>
 
386
<para
 
387
>Wählen Sie Dateien oder Ordner aus, die komprimiert werden sollen, klicken Sie mit der <mousebutton
 
388
>rechten</mousebutton
 
389
> Maustaste auf eine davon uns wählen Sie <menuchoice
 
390
><guimenu
 
391
>Komprimieren</guimenu
 
392
><guimenuitem
 
393
>Als ZIP/TAR-Archiv</guimenuitem
 
394
></menuchoice
 
395
>. </para>
 
396
</step>
 
397
</procedure>
 
398
</sect2>
 
399
<sect2 id="partitioning-device">
 
400
<title
 
401
>Einen Datenträger partitionieren</title>
 
402
<para
 
403
><application
 
404
>Partition Manager</application
 
405
> can be used to partition storage devices. <ulink url="apt:partitionmanager"
 
406
>Install the <application
 
407
>Partition Manager</application
 
408
> package</ulink
 
409
> first, as it is not installed by default in &kubuntu;. Once installed, open <application
 
410
>Partition Manager</application
 
411
> by going to &menupartman;. </para>
 
412
<caution>
 
413
<para
 
414
>Vorsicht ist in diesem Fall mehr als angebracht: Die falsche Partition zu bearbeiten oder zu löschen bedeutet möglicherweise den Verlust sämtlicher Daten! Sicherheitskopien sind mehr als angebracht! </para>
 
415
</caution>
 
416
<para
 
417
>For more information on using <application
 
418
>Partition Manager</application
 
419
> to resize, copy, or install a new operating system, please review <ulink url="http://docs.kde.org/development/en/extragear-sysadmin/partitionmanager/index.html"
 
420
></ulink
 
421
>. </para>
 
422
</sect2>
 
423
<sect2 id="partition-formatting">
 
424
<title
 
425
>Eine Partition formatieren</title>
 
426
<para
 
427
><application
 
428
>Partition Manager</application
 
429
> can be used to format disk partitions. Please review <ulink url="http://docs.kde.org/development/en/extragear-sysadmin/partitionmanager/index.html"
 
430
></ulink
 
431
>. </para>
 
432
</sect2>
 
433
<sect2 id="to-format-meaning">
 
434
<title
 
435
>Was bedeutet „Formatieren“?</title>
 
436
<para
 
437
>Eine Festplatte, ein Gerät oder eine Partition zu formatieren bedeutet, sie darauf vorzubereiten, Daten aufnehmen und speichern zu können. </para>
 
438
<para
 
439
>Wenn eine Festplatte oder eine Partition formatiert wird, wird die Platte mit einem speziellen Datenformat eingerichtet. Dies wird dann  <quote
 
440
>Dateisystem</quote
 
441
> genannt. </para>
 
442
<para
 
443
>Eine frisch gekaufte Festplatte ist in der Regel noch nicht formatiert – und kann dann noch nicht sofort genutzt werden. Nachdem das Gerät formatiert wurde, schwindet der Speicherplatz ein klein wenig. Ein Teil des Speicherplatzes wird genutzt, um das Gerät benutzbar zu machen; das Dateisystem beansprucht diesen Teil für sich. Übrigens nutzen Festplattenhersteller nicht dieselben Standards, um die tatsächliche Größe des Speicherplatzes anzugeben. </para>
 
444
</sect2>
 
445
<sect2 id="what-is-filesystem">
 
446
<title
 
447
>Was ist ein Dateisystem?</title>
 
448
<para
 
449
>Ein Dateisystem ist eine festgelegte Art und Weise, in der Dateien auf einem Speichermedium wie einer Festplatte gespeichert und organisiert werden, und ist ein wichtiger Bestandteil eines Betriebssystems. Ohne Dateisystem wäre das Abrufen und Speichern von Dateien schwierig. </para>
 
450
<para
 
451
>Es gibt verschiedene Dateisystem-Typen. Die vielleicht bekanntesten sind: </para>
 
452
<itemizedlist>
 
453
<listitem>
 
454
<para
 
455
>ext2, ext3, and ext4: these are usually found on GNU/Linux operating systems. &kubuntu; uses <emphasis
 
456
>ext4</emphasis
 
457
> as its default filesystem. </para>
 
458
</listitem>
 
459
<listitem>
 
460
<para
 
461
><acronym
 
462
>FAT16</acronym
 
463
> und <acronym
 
464
>FAT32</acronym
 
465
> sind Dateisysteme von Microsoft Windows aus älteren Tagen. Wenn Sie Daten zwischen zwei Rechnern mit unterschiedlichen Betriebssystemen teilen möchten, ist <emphasis
 
466
><acronym
 
467
>FAT32</acronym
 
468
></emphasis
 
469
> eine gute Wahl, da eine so formatierte Partition von allen gängigen Betriebssystemen gelesen werden kann. </para>
 
470
</listitem>
 
471
<listitem>
 
472
<para
 
473
>Bei <acronym
 
474
>NTFS</acronym
 
475
> handelt es sich um ein Dateisystem, das von moderneren Versionen von Microsoft Windows genutzt wird. </para>
 
476
</listitem>
 
477
<listitem>
 
478
<para
 
479
><acronym
 
480
>HFS+</acronym
 
481
> ist der Name des Standard-Dateisystems von Mac OS X. </para>
 
482
</listitem>
 
483
</itemizedlist>
 
484
</sect2>
 
485
<sect2 id="partition-meaning">
 
486
<title
 
487
>Was ist eine Partition?</title>
 
488
<para
 
489
>Eine Partition ist eine Art Unterteilung des Speicherplatzes eines Laufwerks, wie z.B. einer Festplatte, in verschiedene Teile, die dann als eigenständige Laufwerke behandelt werden können (<quote
 
490
>logische Laufwerke</quote
 
491
>). </para>
 
492
<para
 
493
>Jedes logische Laufwerk wird vom Betriebssystem als ein einzelnes Laufwerk gesehen und wird daher als eine eigenständige Festplatte betrachtet. </para>
 
494
<para
 
495
>Verschiedene Gründe um eine Festplatte zu formatieren: </para>
 
496
<itemizedlist>
 
497
<listitem>
 
498
<para
 
499
>Um freien Speicherplatz zu erhalten </para>
 
500
</listitem>
 
501
<listitem>
 
502
<para
 
503
>Um ein anderes Betriebssystem zu installieren </para>
 
504
</listitem>
 
505
<listitem>
 
506
<para
 
507
>Um die Daten auf der Festplatte besser zu organisieren </para>
 
508
</listitem>
 
509
</itemizedlist>
 
510
</sect2>
 
511
<sect2 id="mount-and-umount">
 
512
<title
 
513
>Speichermedien ein- und aushängen</title>
 
514
<para
 
515
>Sobal ein externes Speichermedium an den Computer angeschlossen wird, muss es vom Betriebssystem eingehängt (<emphasis
 
516
>gemounted</emphasis
 
517
>) werden. </para>
 
518
<para
 
519
>Tatsächlich werden Dateien beim Kopieren auf ein Speichermedium in der Regel nicht sofort dort gespeichert, sondern erst nach einer gewissen Zeit. Sollte ein Speichermedium entfernt werden, ohne dass der Speichervorgang beendet wurde, werden Daten verloren gehen. Die verhindert man, indem man ein Speichermedium ausdrücklich <emphasis
 
520
>aushängt</emphasis
 
521
> (<emphasis
 
522
>unmounted</emphasis
 
523
>). </para>
 
524
<procedure
 
525
><title
 
526
>Ein Speichermedium einbinden</title>
 
527
<step>
 
528
<para
 
529
>Verbinden Sie zunächst das Speichermedium mit dem Rechner. </para>
 
530
</step>
 
531
<step>
 
532
<para
 
533
>Im Systemabschnitt der Kontrollleiste erscheint nun eine Benachrichtigung über kürzlich angeschlossene Medien. <mousebutton
 
534
>Klickt</mousebutton
 
535
> man hier auf das schwarze Symbol neben dem neu aufgeführten Gerät, wird es <emphasis
 
536
>eingehängt</emphasis
 
537
>. Sie können nun auswählen, ob Sie den Dateimanager öffnen möchten oder eine in der Liste aufgeführte Anwendung die Daten auf dem Speichermedium verarbeiten lassen möchten. </para>
 
538
</step>
 
539
</procedure>
 
540
<procedure
 
541
><title
 
542
>Ein Gerät aushängen</title>
 
543
<step>
 
544
<para
 
545
>Im Systemabschnitt der Kontrollleiste befindet sich ein Symbol, das einem Computermonitor ähnelt und zur Geräteüberwachung gehört. Ein <mousebutton
 
546
>Klick</mousebutton
 
547
> hierauf öffnet ein Menü des Programms. </para>
 
548
</step>
 
549
<step>
 
550
<para
 
551
>Wenn Sie mit der Maus über dem Symbol eines Gerätes verweilen, wird auf der rechten Seite ein Auswurf-Knopf angezeigt. Ein <mousebutton
 
552
>Klick</mousebutton
 
553
> darauf <emphasis
 
554
>hängt</emphasis
 
555
> das externe Gerät <emphasis
 
556
>aus</emphasis
 
557
>. </para>
 
558
</step>
 
559
</procedure>
 
560
</sect2>
 
561
</sect1>
 
562
 
 
563
<!-- LAPTOPS -->
 
564
<sect1 id="laptops">
 
565
<title
 
566
>Laptops</title>
 
567
<para
 
568
>This section contains information for people using &kubuntu; on a laptop computer. </para>
 
569
<sect2 id="laptops-pm">
 
570
<title
 
571
>Einstellungen für die Energieverwaltung</title>
 
572
<para
 
573
>Eine Änderung in den Energieeinstellungen kann die Lebensdauer der Laptop-Batterie verlängern und Energieverschwendung verringern. </para>
 
574
<procedure>
 
575
<step>
 
576
<para
 
577
>Ein <mousebutton
 
578
>Klick</mousebutton
 
579
> auf das Symbol der Akkuüberwachung, das einer aufrechten Batterie ähnelt, öffnet ein Menü. </para>
 
580
</step>
 
581
<step>
 
582
<para
 
583
>An dieser Stelle können die Einstellungen angepasst werden. – Die vorgenommenen Änderungen werden sofort angewandt. </para>
 
584
</step>
 
585
</procedure>
 
586
<para
 
587
>Displaying a screensaver may use more power than simply letting the screen go blank. Turning off the screensaver could slightly improve the laptop battery life. In &kubuntu;, the screensaver is set to blank as default. </para>
 
588
<procedure>
 
589
<step>
 
590
<para
 
591
>Open <application
 
592
>System Settings</application
 
593
> by going to &menusysset;. </para>
 
594
</step>
 
595
<step>
 
596
<para
 
597
>Klicken Sie auf das Symbol <guibutton
 
598
>Arbeitsfläche</guibutton
 
599
>. </para>
 
600
</step>
 
601
<step>
 
602
<para
 
603
>Klicken Sie auf das <guibutton
 
604
>Bildschirmschoner</guibutton
 
605
>-Symbol. </para>
 
606
</step>
 
607
<step>
 
608
<para
 
609
>Wählen Sie einen Bildschirmschoner aus und drücken Sie auf <guibutton
 
610
>Anwenden</guibutton
 
611
>. </para>
 
612
</step>
 
613
</procedure>
 
614
</sect2>
 
615
<sect2 id="laptops-touchpads">
 
616
<title
 
617
>Touchpads</title>
 
618
<para
 
619
>Laptops werden zumeist mit Touchpads als Maus-Gerät ausgeliefert. Es gibt verschiedene Wege das Verhalten von Touchpads zu beeinflussen. Die grundlegenden Einstellungen können wie folgt festgelegt werden: </para>
 
620
<procedure>
 
621
<step>
 
622
<para
 
623
>Open <application
 
624
>System Settings</application
 
625
> by going to &menusysset;. </para>
 
626
</step>
 
627
<step>
 
628
<para
 
629
>Klicken Sie in den Systemeinstellungen auf das Symbol <guibutton
 
630
>Tastatur & Maus</guibutton
 
631
>. </para>
 
632
</step>
 
633
<step>
 
634
<para
 
635
>Wählen Sie das <guibutton
 
636
>Touchpad</guibutton
 
637
>-Symbol aus. </para>
 
638
</step>
 
639
<step>
 
640
<para
 
641
>Nehmen Sie alle gewünschten Änderungen an den Touchpad-Einstellungen vor. Die Änderungen sollten sofort in Kraft treten. </para>
 
642
</step>
 
643
</procedure>
 
644
</sect2>
 
645
<sect2 id="laptops-testing-reports">
 
646
<title
 
647
>Laptop-Testberichte suchen</title>
 
648
<para
 
649
>Eine Reihe von Laptops werden im Vorhinein von den Ubuntu-Nutzern getestet, um sicherzugehen, dass sie korrekt unter Kubuntu funktionieren.  Die Ergebnisse dieser Tests sind allgemein zugänglich und können eventuell Details zu spezifischen Probleme enthalten. </para>
 
650
<itemizedlist>
 
651
<listitem>
 
652
<para
 
653
>Ein Besuch der <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/LaptopTestingTeam"
 
654
>Community-Support-Seiten (englisch)</ulink
 
655
> verschafft Ihnen einen Überblick über die verfügbaren Tests. </para>
 
656
</listitem>
 
657
</itemizedlist>
 
658
<para
 
659
>An diesen Tests kann man übrigens selbst teilnehmen – und die Wissensbasis so erweitern: <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/Testing/Laptop"
 
660
>Ubuntu Laptop Testing (englisch)</ulink
 
661
>. </para>
 
662
</sect2>
 
663
</sect1>
 
664
<sect1 id="pm-suspending">
 
665
<title
 
666
>Ruhezustand (auch: Bereitschaft bzw. Stand-By) und Tiefschlafmodus (auch: Ruhezustand)</title>
 
667
<para
 
668
>Um Energie zu sparen, wenn ein Rechner nicht verwendet wird, können eine Reihe von Energiesparmodi aktiviert werden. </para>
 
669
<itemizedlist>
 
670
<listitem>
 
671
<para
 
672
>Den Rechner in den <emphasis role="strong"
 
673
>Ruhezustand</emphasis
 
674
> zu versetzen, wird symbolisch damit verglichen, ihm eine Schlafpause zu gönnen: Das Gerät bleibt angeschaltet – und alle offenen Fenster und Arbeiten bleiben offen, aber der Energieverbrauch wird reduziert. Der Rechner wacht bereits nach einem Mausklick oder Tastendruck wieder auf und ist zur Weiterarbeit bereit. </para>
 
675
</listitem>
 
676
<listitem>
 
677
<para
 
678
>Den Computer in den <emphasis role="strong"
 
679
>Tiefschlaf</emphasis
 
680
> zu versetzen, bedeutet ihn komplett auszuschalten, dabei jedoch offene Arbeiten in dem Zustand zu lassen, in dem sie sich gerade befinden (und dabei z.B. Fenster und Dokumente nicht zu schließen). Im Tiefschlafmodus wird keine Energie mehr verbraucht. Das Aufwachen dauert länger als beim Ruhezustand; dabei werden alle vorher geöffneten Anwendungen wiederhergestellt. </para>
 
681
</listitem>
 
682
<listitem>
 
683
<para
 
684
><emphasis role="strong"
 
685
>Ausschalten</emphasis
 
686
> bedeutet, dass der Rechner komplett abgeschaltet wird, ohne dass der momentane Zustand gespeichert wird. Wenn der Rechner ausgeschaltet ist, wird keine Energie verbraucht. </para>
 
687
</listitem>
 
688
<listitem>
 
689
<para
 
690
>Einen Rechner <emphasis role="strong"
 
691
>aufzuwecken</emphasis
 
692
> bedeutet, ihn aus einem Energiesparmodus wieder in den normalen Bearbeitungsmodus zurückzuholen. In der Regel reicht ein Klick mit der Maus, um den Rechner aus dem Ruhezustand aufzuwecken, während die Reaktivierung nach einem Tiefschlafzustand es erforderlich macht, ihn mit dem An-/Aus-Schalter wieder zu starten. </para>
 
693
</listitem>
 
694
</itemizedlist>
 
695
<para
 
696
>Manuell lässt sich ein Rechner in einen Energiesparmodus versetzen, indem man im Kickoff-Anwendungsstarter im unteren Hauptteil <guisubmenu
 
697
>Verlassen</guisubmenu
 
698
> auswählt. </para>
 
699
<caution>
 
700
<para
 
701
>In der Praxis ist die Fähigkeit einiger Computer mit den Energiesparmodi umzugehen unterschiedlich stark ausgeprägt. Die beste Methode, um dies am konkreten Modell herauszufinden, stellt ein Test dar. Achten Sie beim Ausprobieren darauf, dass offene Arbeiten vorher abgespeichert werden. – Sollten Fehlfunktionen auftreten, können diese manchmal nach einer der regulären Softwareaktualisierungen des Linuxkerns („Kernels“) verschwinden. </para>
 
702
</caution>
 
703
<sect2 id="pm-suspend-hibernate-fails">
 
704
<title
 
705
>Die Energiesparmodi funktionieren auf meinem Rechner nicht richtig</title>
 
706
<para
 
707
>Some computers are unable to suspend or hibernate correctly with &kubuntu;, and may show some of the following symptoms: </para>
 
708
<itemizedlist>
 
709
<listitem>
 
710
<para
 
711
>Der PC geht nicht aus, nachdem der Knopf für den Tiefschlafmodus gedrückt wurde. </para>
 
712
</listitem>
 
713
<listitem>
 
714
<para
 
715
>Nachdem der Computer aus dem Tiefschlafmodus wieder gestartet wurde, werden vorher geöffnete Programme nicht wiederhergestellt. </para>
 
716
</listitem>
 
717
<listitem>
 
718
<para
 
719
>Der Computer wacht nicht auf, nachdem er in den Ruhezustand versetzt wurde. </para>
 
720
</listitem>
 
721
<listitem>
 
722
<para
 
723
>Einige Programme oder einige Hardwarekomponenten arbeiten nicht mehr richtig, nachdem der Rechner aus dem Tiefschlaf oder dem Ruhezustand aufgewacht ist. </para>
 
724
</listitem>
 
725
</itemizedlist>
 
726
<para
 
727
>If any of these problems occur, a bug should be reported to <ulink url="https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug"
 
728
>Launchpad</ulink
 
729
>. The problems may be fixed in a subsequent version of &kubuntu;. </para>
 
730
<para
 
731
>Wenn die Hardware nach dem Aufwachen nicht mehr korrekt funktioniert, sollte ein Neustart die Probleme beenden. Wenn ein einzelnes Programm nicht korrekt funktioniert, kann man auch probieren dieses Programm neu zu starten. </para>
 
732
<caution>
 
733
<para
 
734
>Stellen Sie vor dem Testen von Problemen mit den Energiesparmodi sicher, dass alle Dokumente gesichert wurden. </para>
 
735
</caution>
 
736
</sect2>
 
737
<sect2 id="pm-hibernate-pattern">
 
738
<title
 
739
>Es tauchen seltsame Muster auf dem Bildschirm auf, wenn der Rechner in den Tiefschlafmodus gelangt.</title>
 
740
<para
 
741
>Solche Muster können auftauchen. Dies sollte Sie nicht weiter beunruhigen, da es sich einfach um die Art einiger Grafikkarten handelt mit dem Vorgang umzugehen. </para>
 
742
<para
 
743
>Sollte der Rechner diese Muster jedoch über einen sehr ausgedehnten Zeitraum anzeigen ohne sich dabei auszuschalten, kann ein Problem beim Tiefschlafmodus vorliegen. Weitere Informationen findet man hier: <link linkend="pm-suspend-hibernate-fails"
 
744
>Der Energiesparmodus funktioniert nicht richtig auf meinem Rechner</link
 
745
>. </para>
 
746
</sect2>
 
747
</sect1>
 
748
 
 
749
<!-- INPUT DEVICES -->
 
750
<sect1 id="input-devices">
 
751
<title
 
752
>Maus und Tastatur</title>
 
753
<para
 
754
>In diesem Abschnitt werden Informationen dazu bereit gestellt, wie Mäuse, Tastaturen und andere Eingabegeräte eingerichtet werden können, um sie komfortabel nutzbar zu machen. </para>
 
755
<sect2 id="input-mice">
 
756
<title
 
757
>Mäuse und andere Zeigegeräte</title>
 
758
<para
 
759
>Für Mäuse lassen sich eine Reihe von Einstellungen vornehmen. Beispielsweise wie schnell sich der Mauszeiger bewegt und wie der Computer mit Klicks umgeht. </para>
 
760
<procedure>
 
761
<step>
 
762
<para
 
763
>Open <application
 
764
>System Settings</application
 
765
> by going to &menusysset;. </para>
 
766
</step>
 
767
<step>
 
768
<para
 
769
>Klicken Sie auf das Symbol <guibutton
 
770
>Tastatur & Maus</guibutton
 
771
>. </para>
 
772
</step>
 
773
<step>
 
774
<para
 
775
>Wählen Sie das Untermenü <guibutton
 
776
>Maus</guibutton
 
777
> aus. </para>
 
778
</step>
 
779
</procedure>
 
780
</sect2>
 
781
<sect2 id="input-keyboard">
 
782
<title
 
783
>Tastaturen</title>
 
784
<para
 
785
>Es sind einige Einstellungen für die Tastatur verfügbar, beispielsweise die Sprache oder Tastenkombinationen. </para>
 
786
<procedure>
 
787
<step>
 
788
<para
 
789
>Open <application
 
790
>System Settings</application
 
791
> by going to &menusysset;. </para>
 
792
</step>
 
793
<step>
 
794
<para
 
795
>Klicken Sie auf das Symbol <guibutton
 
796
>Tastatur & Maus</guibutton
 
797
>. </para>
 
798
</step>
 
799
<step>
 
800
<para
 
801
>Wählen Sie das Untermenü <guibutton
 
802
>Tastatur</guibutton
 
803
> aus. </para>
 
804
</step>
 
805
</procedure>
 
806
</sect2>
 
807
<sect2 id="input-touchpads">
 
808
<title
 
809
>Touchpads und Grafiktabletts</title>
 
810
<para
 
811
>Auch Touchpads und Grafiktabletts können verwendet werden, um den Mauszeiger zu bewegen. </para>
 
812
<itemizedlist>
 
813
<listitem>
 
814
<para>
 
815
<emphasis role="strong"
 
816
><link
 
817
linkend="laptops-touchpads"
 
818
>Touchpads</link
 
819
></emphasis>
 
820
</para>
 
821
</listitem>
 
822
</itemizedlist>
 
823
</sect2>
 
824
</sect1>
 
825
</article>
 
826
<!--
 
827
Local Variables:
 
828
mode: xml
 
829
sgml-minimize-attributes:nil
 
830
sgml-general-insert-case:lower
 
831
sgml-indent-step:0
 
832
sgml-indent-data:nil
 
833
End:
 
834
 
 
835
vim: tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab:indentexpr=:tw=80:
 
836
kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none;
 
837
-->